Drama
Kazys Saja. Anapilin
2014 m. Nr. 4
Ontologinė drama
VEIKĖJAI, protaujantys globos namų pacientai
Leitis – buvęs gydytojas, dabar pacientas ir vietinio laisvamanių būrelio vadovas
Laima – jauniausia tarp čia bendraujančių mirtininkų
Žlibinas – senosios kartos inteligentas
Latras – pats save taip vadinantis laisvūnas
Matrona – moteris, vėlokai pradėjusi ieškoti gyvenimo prasmės
Smutas – pasiligojęs daugkartinis ringo nugalėtojas
Nora – iš sveikųjų pasaulio užklydusi ekrano žvaigždė
Leonora – dar nesena, ezoterinių vaizdinių apsėsta Noros motina (aktorė, suvaidinusi dukterį)
PIRMAS PAVEIKSLAS
Apšnerkšto parko pakraštys, netoli esančių globos namų gyventojai, save laikantys mirtininkais, čia kartkartėm ateina pasigrožėti saulėlydžiu ir papostringauti apie tai, kas jų dar laukia. Jie čia atkėblins vienodais pilkais chalatais, tačiau juos nusivilkę dar mėgins puikuotis praeities drabužiais, regalijomis, kokiais nors papuošalais. Smutas bus užsikabinęs savo medalius ir dar kaip talismaną atsineš vieną bokso pirštinę. Žlibinas įsmeigs pailgintą savo teleskopinę lazdą su maža trispalve vėliavėle. Moterys, kaip visada, pasidažys ir atras kitokių būdų pasigražinti. Galbūt mažiausiai savo išore rūpinsis plikai nušvitintas Latras, pridengęs galvą megzta kepurėle, ir daktaras Leitis, ištvėręs ne vieną galvos operaciją.
Dabar čia atėję vorele Leitis, Matrona, Latras ir Smutas randa apverstą suolą, išmėtytus plastiko maišus ir bambalius
LEITIS. Kai matau šitokį vaizdą, ir aš jau pradedu tikėti, kad mus valdo šėtonas (rankioja šiukšles).
LATRAS. Aš jau seniai šitą žinau.
MATRONA. Nežinai, nesigirk. Va pakelsim, ir turėsi šnekėti kitaip.
SMUTAS. Na… Na… Ką čia mums reiškia…
MATRONA (pamačiusi ateinantį Žlibiną, kuriam kaip įmanydama padeda Laima). O tie, žiūrėkit, kaip tikri vėžiai… atbuli.
LEITIS. Žlibinui ne vėžys, jam kita liga.
LATRAS. Pasiutligė. Smegenys galvoj nebesutelpa.
MATRONA. Vienam trūksta, o kitam per daug.
Kol jie atverčia nemažą medinį suolą, prisiartina sunkiai paeinantis Žlibinas ir guvesnė Laima
ŽLIBINAS. Paleisk, aš jau pats… Viens vilks nepavilks, penki šeši nesutilps.
LAIMA. Aš ne vilkas, aš lapė.
ŽLIBINAS (jis kartais uždainuoja norėdamas visus pralinksminti).
Medžiai, medeliai, kur jūsų lapai?
Laime, nelaime, kur tavo papai?
LAIMA. Kam man tie papai, jeigu vaikų vis tiek neturėsiu?
ŽLIBINAS. O kam tie vaikai? Man jie laimės neatnešė.
Suolas jau stovi savo vietoje. Atėjusieji nusivelka chalatus. Žlibinas iškelia savo vėliavėlę
MATRONA. Tai apie ką mes šiandien? Į politiką gal jau nesikiškim.
LATRAS. Lodysim Anapilio šunis. Jie jau turėtų užuosti, kad mes netoli.
ŽLIBINAS. Velniams mums tie šunys? Mes ir patys sugebam.
MATRONA. Vieną aplojam, kitam pavizginam uodegą…
LAIMA. Esu turėjusi šunį, geriausią savo daktarą, kuris stengėsi nulaižyti kiekvieną mano ašarą.
LEITIS. Bet koks gyvas ar negyvas daiktas – kiekvienas vis kitoks. Pats mūsų Kūrėjas, matyt, nemėgsta vienodybės. Kad ir kokios būtų pilkos ar nuobodžios dienos, pripažinkim, jos vis dėlto skiriasi. Ir šitas vakaras jau ne toks kaip anąsyk.
LATRAS. Saulė ta pati ir leidžiasi ten pat.
ŽLIBINAS. Tokiu laiku saulė kiekvienam šį tą pasako.
SMUTAS. Pasako… Ko neprivalgei, to neprilaižysi.
LATRAS. Mūsų šešėliai dabar patys ilgiausi.
ŽLIBINAS. Visa, kas iš mūsų liko. Šešėliai!
MATRONA (Smutui). Išsikėtojai… Leisk ir man atsisėsti.
SMUTAS. Sėsk. Tik tavo šešėlio kaip ir nebeliks.
MATRONA. Tai kam ta pirštinė tarp kojų?
ŽLIBINAS. Nevisprotis. Verčiau su juo neprasidėk.
SMUTAS. O tu kas toks? Išminties pokštas?
LATRAS. Visprotis, brangūs broliai ir seserys, yra tik Viešpats Dievas. Nevispročių, tokių kaip mes, kadaise išgalvotas.
SMUTAS (pritardamas). O!.. Jahvę, Talmudą išgalvojo žydai, Buda išrado jau kitokį būdą, o lietuviai – ką? Žemaitiškas klumpes?
LATRAS. Klumpes išrado olandai.
SMUTAS. Cepelinus?
LATRAS. Cepeliną – vokiečiai.
ŽLIBINAS. Cepelinas lietuviškai – kukulis.
SMUTAS. Čia dar klausimas, kas ką išrado – kukulis lietuvį, ar lietuvis kukulį…
LAIMA. Toks gražus vakaras, ir tokios kvailos mūsų kalbos.
LEITIS. Prieš tai esam kalbėję, beveik susitarėm: laikysime, kad Dievas yra tai, ką matom, ką kiekvienas jaučiam, ir tai, ko mes visi trokštam.
LATRAS. Bet kas tie „mes“? Štai dėl ko vertėtų pasiginčyti. Kam save galėtume priskirti? Kokybei ar kiekybei, kuri visada visur viską pagadina ir iš tos kokybės nieko nebelieka?
MATRONA. Tik tu jau nesikuklink – esi pilnas kokybės.
ŽLIBINAS. Gal greičiau arogancijos.
LATRAS. Arogancijos? Kodėl taip manai? Todėl, kad prieš pietus pasakiau „Žlibinai, keisk savo pampersus“?
LAIMA (negarsiai). Chamas…
LATRAS. Tu – atvirai ir aš tau atvirai. Tu dar jauna, visai graži, bet… Gal pati numanai?
LAIMA. Taip. Tau aš atrodau kvaila.
LATRAS. O pati sau?
LAIMA. Nesu protingesnė už tave.
ŽLIBINAS. Daktare… Arba surimtėkim, arba grįžkime atgal.
LEITIS. Žinot, kokia liga mus visus vienija?
ŽLIBINAS. Senatvė.
LEITIS. Ne.
LAIMA. Kvailybė.
LEITIS. Ne. Dėkokime Dievui, kurio nepažįstam, kad mus dar vienija priklausomybė nuo gyvenimo. Ar supratot? Ta pati diagnozė – priklausomybė nuo gyvenimo.
MATRONA. Praėjusį kartą mes čia dar buvom septyniese.
ŽLIBINAS. Nebeturime Stacijos.
SMUTAS. Laima, kodėl tu ją numarinai? (Bokso pirštinėj jis slepia butelaitį. Gurkšteli)
MATRONA. Stacelė… Kiekviena operacija jai buvo „stacija“, kiekvienas švitinimas jai vis „nušvitimas“.
LAIMA (vos ne verkdama). Nežinau, ar dar verta prašyti, kad ji man atleistų.
MATRONA. Verta, vaikeli, verta. Ji ten, tarp tų, kurie viską mato ir girdi.
LATRAS. Ai, ai, ai… Daktare, sakyk ką nors, neleisk joms sukvailėti.
LEITIS (paskendęs savo mintyse). Ką?
SMUTAS. Kur ten Stacelė – net Leitis jau mūsų nebegirdi.
Pauzė
ŽLIBINAS. Žinot, ir mane apėmė nuojauta, kad mums čia būnant dar kažkas atsitiks.
Visi tylėdami stebi saulėlydį. Latras garsiai pagadina orą
SMUTAS. Nu, va…
MATRONA. Kas „va“?
SMUTAS. Atsitiko. Nugriaudėjo.
ŽLIBINAS. Aš nieko negirdėjau.
MATRONA. Aš irgi nieko neužuodžiu.
LATRAS. Jokios kitokios vilties ar paslapties mes čia neįžvelgsim.
LEITIS. Tada malonėk mums atsakyti į vieną klausimą.
LATRAS. Kokį?
LEITIS. Kuo žmogus skiriasi nuo gyvulio?
LATRAS. Vienas skiriasi, o kitas ne. Kaip kam išeina.
ŽLIBINAS. Žmogus gali pavirsti į kiaulę, į šunį, į piktą žvėrį, o žvėris į žmogų – niekada.
LATRAS. O cirke? Cirke esi buvęs? Beždžionės, ir tos už mus gerokai protingesnės.
ŽLIBINAS. O tu žinai, kieno tai nuopelnas? Dresuotojo, žmogaus!
MATRONA (Latrui). Gaila, kad tu pats likai koks buvęs, savo dresuotojo taip ir nesuradęs.
LATRAS (Smutui). Klausyk, čempione, paskolink savo pirštinę.
SMUTAS. O kam tau?
LATRAS. Kiekybei. Kitaip jos neužčiaupsi.
Laima staiga pravirksta, paskui net pratrūksta raudoti balsu
MATRONA. Na? Kas tau dabar? Latras yra Latras, visi žinom…
Laima purto galvą, bet verkia dar labiau
LEITIS. Tai kas yra? Ko čia taip staiga?
LAIMA. Ne Latras, o sąžinė.
LEITIS. Sąžinė? Dėl ko?
LAIMA. Mirdama ji man savo kryželį dovanojo.
ŽLIBINAS. Stacelė? Kryželį?
LATRAS. Juk tu – budistė, vegetarė. Kristaus kūno, sakei, nebepriimi.
MATRONA. Palauk, leisk jai pasakyti.
LAIMA. Tą dieną man užėjo toks nežmoniškas skausmas… Turėjau tabletę, bet ir ta iškrito. Nuriedėjo kažkur. Ieškau, ieškau eidama rėplom ir staiga matau – Stacelė kažką laiko sugniaužusi saujoj. Sakau – parodyk, atiduok, o ji slepia kumštį už nugaros. Aš tada kaip šuva – dantimis… O ji, pasirodo, laikė sugniaužus savo paskutinį dantį. Kažkokia būrėja, aiškiaregė, jai buvo pasakiusi: „Gyvensi, kol dantis išbarstysi.“
SMUTAS (Latrui). Tu girdi? Saugok savo dantis!
ŽLIBINAS. Nesišaipyk. Jos tikėjimas buvo sustabdęs net ketvirtos stadijos vėžį!
LAIMA. Kai gulėjo karste, ant jos rankų buvo užvyniotas rožinis, bet aš mačiau tą savo įkandimą (vėl ima raudoti).
MATRONA. Liaukis, raminkis.
ŽLIBINAS. Sakai „raminkis“, o pati – į ašaras…
MATRONA. Norėčiau ir aš šitaip išsiverkti. Bet, matyt, buvau, esu ir liksiu kaip nenusausinta bala.
ŽLIBINAS. Tu bala, o aš kalnas. Šūdo krūva, jeigu tikėčiau tuo, ką man sąžinė kartais…
LEITIS. Žmonių kvailybė iš tiesų kaip žemės gravitacija. Nemanykit, kad aš jos nejaučiu.
LATRAS. Ajajai, kokie jūs visi dideli!.. Tik aš toks mažas. Šūdvabalis. Tokiu mane laikot, toks ir esu.
SMUTAS. Tu dar gali džiaugtis, kad turi sparnus. O aš kuo galiu pasigirti? Snukių talžymo meistras. Dėl to ir atsinešu pirštinę, kad atgailaudamas nagų nenusigraužčiau.
LATRAS. Na jau, na jau… Žinom, kas toj pirštinėj.
LEITIS. Klausykit… Mes kaip tie valkatos, kurie susimušė ginčydamiesi, kieno utėlės didesnės.
SMUTAS. Mano utėlė va tokia kaip šita pirštinė. Vėžys su visom metastazėm.
LATRAS. Galėčiau lažintis, kad nei vienas, nei kitas gyvos utėlės nesat matęs.
LEITIS. Aš į savo gyvenimą žvelgiu kaip į juodraštį. Norėčiau kai kuriuos puslapius išplėšti arba viską rašyti iš naujo.
ŽLIBINAS. Bet kada ir kur mes tai galėsim padaryti?
MATRONA. Jeigu trokštam, surasim. Bus tokia vieta, kur švarūs ir gražūs darbai dar neišėjo iš mados.
LATRAS. „Švarūs, gražūs…“ Kokie šleikštūs, melagingi žodžiai! Dar pridurkim: „Kilnūs, teisingi, pilni amžinos meilės ir garantuojantys mums laimingą gyvenimą.“
SMUTAS. Ir aš tuo abejoju. Bet jeigu jau yra tokie žodžiai, turėtų būti ir toks daiktas. Visi tie malonumai, kuriuos čia suminėjai.
LATRAS. Pasakos. Be latro nėra Petro. Žmogui visada viskas atsibosta.
SMUTAS. Aš tik norėjau paklausti, ar daktaras Leitis iš tikrųjų šventesnis negu mes, ar tik laiko save sugniaužęs kaip ta Stacija savo paskutinį dantį.
LATRAS. Taigi paklausei. Jis tuoj tau atsakys.
LEITIS. Man kartais atrodo, kad esu labiau numiręs negu jūs.
MATRONA. Numiręs?
LATRAS. Tiesus klausimas, kreivas atsakymas.
ŽLIBINAS. O mums atrodo – daug šviesesnis, gyvesnis negu mes.
SMUTAS. Sprendžiant iš Latro bezdėjimo, jis čia turi daugiausia parako šiknoj.
ŽLIBINAS. Rado kuo didžiuotis…
LATRAS. Taip, aš truputį sadistas. Sutvertas pagal Dievo paveikslą. O Dievas, senovėj dar Perkūnu vadintas, kaip jūs visi žinot, dunksteli kartais… Dievulis, laikydamas dangaus raktus už nugaros, mėgsta pakankinti tuos, kurie prašosi į vidų.
MATRONA. Daktare, atkirskite jam. Tokios kalbos man – kaip su pjūklu per širdį.
ŽLIBINAS. Ne tik per širdį – jis mums visiems per visus galus.
SMUTAS. Net man kartais užeina toks nežmoniškas skausmas – norisi kam nors trenkti į snukį… Jei kada kam užvožčiau, žinokit, kad čia tikrai nieko asmeniško.
LEITIS. Dievas pagal savo paveikslą yra sukūręs tik paparčio žiedą.
LATRAS. Girdėjot? Ar supratot ką nors?
LAIMA. Supratau. Žiedą, kurio nėr.
ŽLIBINAS. Žiedas paparčiui per daug paprasta.
SMUTAS. Per tą savo skausmą aš kažko nesuvirškinu.
LAIMA (Leičiui). Ar tik ne laikas mums priimti „komuniją“?
LEITIS (juokaudamas). Kad Žlibinas dar neužgiedojo.
MATRONA. Jis tuoj, tuoj užgiedos.
ŽLIBINAS (užtraukia).
Vajejai, kaip žiauriai sopa opą,
Nieks neužglosto, nieks neužlopo!..
BEVEIK VISI (užgieda).
Daktare, o mielas daktare,
Skubėk, o daktare!..
Kitaip jau „šach“ man,
Ir gal net „mat“…
LEITIS. Na, klauptis jums tikrai nebūtina.
MATRONA. Kad labiau mačytų, daktare… Aš – su tikėjimu, meile ir viltim.
LAIMA. Kažkas yra pasakęs, kad religija – tai beširdžio pasaulio širdis.
LATRAS (Žlibinui). O velniams čia tas vimpelas?
ŽLIBINAS. Ne velniams, o tam, kad žinočiau, dėl ko man skauda.
SMUTAS. Jis, matot, kenčia vardan Lietuvos.
ŽLIBINAS. Taip, kenčiu. Kas žino dėl ko, tas gali išgyventi bet ką. Žodžiai ne iš Biblijos, bet vis tiek šventi.
LEITIS (dalija tabletes). Šį kartą pakiškite po liežuviu, tegul ištirpsta. Sučiulpkit, kaip sakė Matrona: su tikėjimu, meile ir viltim.
LATRAS. Skirtingos ligos, o tabletės vienodos?
MATRONA. Taigi sakė: visi mes priklausom nuo gyvenimo.
LATRAS (purto galvą, nori prieštarauti). Velnias! Per tave makt ir nurijau.
LEITIS. Kitos, deja, nebeturiu.
LAIMA. Tam davė, tam davė, visiems davė, o pačiam ir nebeliko.
ŽLIBINAS. Leitį mes vadiname daktaru, o man jis labiau primena kunigą.
SMUTAS (Leičiui). Kai kas, girdėjau, šneka, kad esi netekęs licenzijos už padarytą eutanaziją. Vaistai negelbėjo, todėl padėjai kam nors numirti?
LEITIS. Padėjau.
LAIMA. Rimtai?
LEITIS. Taip, drįstu manyti, kad krikščionių dievas ne sadistas. Beviltiškai sergantį gyvulį, šunį, ir tą mes norim užmigdyti.
LATRAS. Tai gal ir mums jau netrukus galėtum pagelbėti?
LEITIS. Sakiau, kad aš jaučiuos labiau miręs negu jūs.
LATRAS. Mes ką tik surijom po tabletę, o pačiam kol kas to nereikia.
LEITIS. Medicina, kaip ir sielovada, man rodos, labiau yra menas negu mokslas. Kartais kitam padėti lengviau negu sau.
ŽLIBINAS. Ne tik medicina, ne tik sielovada, bet ir pedagogika. Labai didelis menas!
LATRAS. Kunigas, daktaras… Visi geri melagiai.
LAIMA. Nebūtinai.
LATRAS. Menas ir melas yra broliai. Ir dar, ko gero, dvyniai.
LAIMA. Menas gal ir melas, bet jis mums leidžia priartėti prie tiesos. Štai kur paradoksas!
LATRAS. Menas ir melas – kaip Dievas ir velnias. Tokia yra tiesa.
ŽLIBINAS. Šneki kaip dainuoji. Ar nors vieną iš jų esi matęs?
LATRAS. Velnią matau kiekvieną dieną. Nors, tiesą sakant, šiandien esu nesiskutęs.
SMUTAS. Jeigu veidrody matai savo snukį, kuris prašosi plytos, tai dar nereiškia, kad visi velniai tokie pat „gražūs“.
LATRAS. Ne, vienas iš jų panašesnis į tave.
LAIMA. Baikite, baikite. Pasakykime saulei labanakt.
MATRONA. Kažkodėl ji vis didėja, kai leidžiasi. Vertėtų iš jos pasimokyti.
ŽLIBINAS. Deja, ji negali atsakyti į mūsų klausimus.
LEITIS. O ką tu norėtum sužinoti?
ŽLIBINAS. Amžinybė. Štai kas nesutelpa mano galvoje.
LATRAS. Kur ji tau sutilps. Tokia didelė bačka – į tokį mažą, apgraužtą kopūstą.
MATRONA. Saulė nusileido ir žino, kad ji vėl patekės. O mes nieko nežinom. Tik norim žinoti.
LATRAS. Sukasi Žemė, o ne Saulė. Jeigu iš tikrųjų tu nori žinoti.
LEITIS. Taip. Mes verčiau kalbėkim apie Žemę.
LAIMA. Mes už ją atsakom.
LATRAS. Šnekam, plepam, bet visa tai melas. Labai tolimas menui.
ŽLIBINAS. Mums artimesnė amžinybė.
MATRONA. Taip…
ŽLIBINAS. Betgi žmogui viskas atsibosta. Ir tuščios kalbos, ir darbai, ir pramogos.
LAIMA. Ramybė niekam neturėtų atsibosti.
ŽLIBINAS. Amžina ramybė – kas? Paprasčiau sakant, nebūtis.
SMUTAS. Čia norėjom duonos, sekso ir krepšinio, o ten, matyt, kariausim su velniais (padaręs keletą boksininkams būdingų judesių, velkasi savo chalatą).
LEITIS. Tikros ramybės ar nebūties visatoje nėra. Tik begalinė žiburiuojanti, kintanti Nežinomybė.
MATRONA. Kaip man – užteks ir to, ką žinau. O ko nežinau, gal man ir žinoti nebūtina.
ŽLIBINAS. Jei dar susirinksim, šnektelsim apie Anapilį.
LATRAS. Apie Anapilį, Šiapilį, Tenapilį… Kitaip sakant, apie tai, ko nežinom.
SMUTAS. Net boksas turi savo filosofiją.
LATRAS. Kas nenori gauti, tas pats turi duoti. Čia irgi įdomu.
SMUTAS. Aha. Duodi ir grąžos neprašai…
Jie jau valkstosi savo chalatais, ir čia apsidairydama ateina nematyta gražuolė, ekrano žvaigždė, kuri netrukus pasakys savo vardą – Nora. Vyrai, gal patys to nejausdami, vėl skuba nusimesti chalatus ir pasirodyti kuo patrauklesni. Laima ir Matrona su atvykėle rungtyniauti nesiruošia
NORA. Labas vakaras, ponai senjorai!
Pauzė
MATRONA. Tai mes čia turbūt nereikalingos.
NORA. Ne, ne. Senjoros man ypač, ta prasme.
LAIMA. Tai ko jūs norėjot?
NORA. Man ten patarė šnektelti su jūsų vadovu. Su daktaru… (Pamiršo pavardę)
ŽLIBINAS. Mes čia visi viens kitą gydom kaip išmanom.
NORA. Bet jūs ne daktaras Leipus?
LATRAS. Visi mes čia ganėtinai nuleipę, bet matydami tokią nematytą gražuolę…
LAIMA. Daktaras Leitis ir mums reikalingas.
NORA. Aš jo neatimsiu. Aš tik porą žodžių.
LEITIS. Aš esu Leitis, tik dabar pats esu čia gydomas.
NORA. Matot, aš atlydėjau čia vieną savo giminaitę. Ta prasme, savo mamą.
LEITIS. Į globos namus? Ji serganti, ar kaip?
NORA. Taip. Jai truputį dzin. Pas ją šitas… Ta prasme, kažkoks kompleksas.
LAIMA. Priklausomybė nuo gyvenimo?
NORA. Galbūt, ta prasme, ne visai. Ji nebeskiria tikros realybės nuo visokiausių siaubiakų.
LATRAS (kaip prityręs viliokas). O jūs pati – iki šiol mums neaišku – jūs iš tikrųjų reali?
SMUTAS. Kažkur matyta. Kažkokiam žurnale.
NORA. Aš daug kur, galimas daiktas… Galit mane vadinti Nora, ta prasme…
LATRAS. Ta prasme, kokia prasme?
NORA. Oi, koks jūs, ta prasme, priekabus! Jūs dar labai, labai, labai…
LAIMA. Atleiskit už netaktišką klausimą.
NORA. Taip?
LAIMA. Į globos namus atvežėt mamą ir čia staiga jai prireikė gydytojo? Neradote budinčio?
MATRONA. O gal ieškote tokio, kuris ją palydėtų į Anapilį?
NORA. Kur, ta prasme, kur? Aa, suprantu jūsų bajerį. Jis mane palydės.
Nora valdingai stveria Leitį už parankės, ir jiedu nueina
ŽLIBINAS. Na, matot… Ką tik palydėjom saulę ir staiga – žvaigždė…
LAIMA. Neįžeidinėkime saulės.
MATRONA. Juodoji skylė, ta prasme. Danguj tokių, girdėjau, pasitaiko.
LATRAS. Kaip sau norit – jeigu aš ten rasčiau tokių bobų, angelams parodyčiau štai tokį ženklą.
SMUTAS. Esu tokių turėjęs į valias…
MATRONA. Tai ko murksojai? Ir šitos galėjai nepaleisti.
Vėl visi supilkėję vorele traukia į savo namus
ŽLIBINAS (Laimai). Vėl padėsi man? Paskutinieji išeisim, pirmi atsidursime TEN.
LAIMA. Aš jau esu bandžius išeiti savo noru.
ŽLIBINAS. Savo? Nė už ką! Atsimink: vienas vilks nepavilks…
LAIMA. Žinau. Penki šeši nesutilps… Bet su tavim man bus drąsiau.
ŽLIBINAS. Taigi ne aš tau, o tu man padedi.
LAIMA. Nežinau. Turbūt kitaip negalėčiau padėti pati sau.
ŽLIBINAS. Palauk. Žiūrėk – Latras apsisukęs grįžta.
LAIMA. Gal ką nors užmiršo.
ŽLIBINAS. Ne, ne. Sustokim čia, sustokim.
Latras beveik nesislėpdamas nuverčia suolą, kurį visi sukibę buvo atstatę
ŽLIBINAS. Ei! Ką tu čia darai?
LATRAS. O kuo aš blogesnis už kitus?
LAIMA. Bet juk… Norėdamas galėtum būti ir geresnis.
LATRAS. O kas tai įvertins? Žlibinas? Tu?
ŽLIBINAS. Kas nors įvertins. Nesvarbu.
LATRAS. Svarbu! Netyčia pasakei – KAS NORS! Pasiūlykim tokį Viešpaties vardą. Leičiui tikriausiai patiks.
ŽLIBINAS. Bet juk dar esame ir mes.
LATRAS. Kokia nauda iš to, ką mes čia pliurpėm?
LAIMA. O, tavo manymu, jokios?
LATRAS. Nebent tokia, kad atėję atstatėme tą suolą.
ŽLIBINAS. Tai kam tu vėl jį apvertei?
LATRAS. Tam, kad vėl atėję galėtume ką nors nuveikti. (Nueina)
LAIMA. Štai tau ir atsakymas.
ŽLIBINAS. Kas nors kam nors ką nors kada nors… Ar iš to mums kyla kokia nors viltis?
LAIMA. Viltis – visada… Kaip ten? Kada nors kam nors kas nors turės paaiškėti.
ŽLIBINAS. Turės. Turėkis už manęs.
Abu neina
ANTRAS PAVEIKSLAS
Mirtininkų būrelį jau bus papildžiusi Noros mama Leonora – gyvybinga reinkarnaciją išpažįstanti mistikė, laikanti save magijos žinove ir laukianti „savo valandos“. Žlibinas čia atvažiuos jau sėdėdamas invalido vežimėlyje, o Laima stengsis padėti gerokai nusilpusiam Leičiui. Jiedu čia pasirodys pirmieji
LAIMA. Net ir mano svajonės kai kada išsipildo.
LEITIS. Svajonės? Kokios?
LAIMA. Prisigretinau pagaliau ir prie tavęs.
LEITIS. Sakyk, iš kur semiesi jėgų.
LAIMA. Iš tavęs, iš kitų… Kam nors dar esu šiek tiek reikalinga.
LEITIS. Mūsų suolas ir vėl…
LAIMA (ateinantiems draugams). Vyrai, ar dar pajėgsime pakelti?
Ateina Smutas, Latras, Matrona. Leonora stumia Žlibino vežimėlį
SMUTAS. Tokiems aš tikrai dėčiau į snukį. Suolas jiems užkliuvo!
LATRAS. Velnias stengiasi parodyti mums, kad jis dar egzistuoja. (Leonorai) Ko tu taip žiūri į mane?
LEONORA. Tu labai panašus.
LATRAS. Į ką? Į patį velnią?
LEONORA. Ar tu tik nebūsi?..
LATRAS. Būsiu. Tik dar nežinau kas.
LEONORA. Mano brolis arba mano sūnus.
SMUTAS. Anądien ir man tą patį sakei. (Padeda Latrui pastatyti suolą)
LEONORA. Pažįstu jus kaip nuluptus.
LATRAS. Iš kur jau taip?..
MATRONA. Iš bėdos jie tau į tėvus tiktų.
LEONORA. Aš jums atrodau tokia jauna? (Juokiasi) prisimenu juos iš savo ankstesnio, tirštesnio gyvenimo.
MATRONA. Tai dėl ko dabar taip suskystėjai?
LEONORA. Nepasakyčiau. Šiame gyvenime jaučiuos pakankamai subrendusi. (Nusivelka chalatą, o po juo ekscentriški senamadiški drabužiai)
MATRONA. Kas to nežino, kas to nemato…
SMUTAS. Po velniais! Ji mane nužiūrėjo.
LATRAS. O kas yra? Iš ko taip sprendi?
SMUTAS. Aš visai ne tą pirštinę…
LATRAS. Ne tą? O kokią?
SMUTAS. Kaip tai kokią? Ne dešinę, o kairę. Tuščią, be savo fliagos.
LEONORA. Na, tikras, tikras mano… Tik nebežinau kuris. Ir iš kurio mano gyvenimo.
LEITIS (Leonorai). Džiaugiesi, kad prisiminei ar kad užmiršai?
LEONORA. Džiaugiuosi, kad žinau: aš jau ne sykį gyvenau ir dar žadu gyventi.
LATRAS. Klausyk… Kodėl tavęs neaplanko ta gražuolė duktė, dėl kurios mes čia staiga pajaunėjom?
LEONORA. Mano duktė? Kokia duktė?
SMUTAS. Rodos, Nora vardu.
LEONORA. Jokios dukters aš neturiu. Ko jūs taip žiūrit į mane? (Smutui) Tu ne tą pirštinę paėmei, o aš vienos akies likau nepasidažiusi. (Leičiui) Tu manim netiki?
LAIMA. Jis visada viskuo abejoja.
SMUTAS. Hipnotizuoja.
LEONORA. Mane? Jums, ta prasme, tau tikrai nepavyks. Mano labai, labai galinga aura.
LAIMA. Turėkite, džiaukitės. Jis tik ieško žmogaus.
MATRONA. Žmogaus… Nebent jau buvusio.
ŽLIBINAS. Esame laužai, o jis vis nori mus uždegti.
LATRAS. O aš jau degu. Galiu jums pranešti. Šiandien nuo pat ryto…
SMUTAS. Gal čia prieš lietų, gal aš ne ta koja… Kažkaip staiga – visi galai…
LEONORA. Ir mane kažkas peša kaip gulbę. Visą naktį – po vieną plunksnelę.
ŽLIBINAS. Kaip gulbę – dar pusė bėdos, bet kai pradės pešti kaip vištą…
LEONORA. Mums reiktų turėti astrologą. Jis mums pasakytų, paaiškintų. O dabar man taip visų gaila. Visus galėčiau išbučiuoti. Su mistine meile, kiekvieną vis kitaip.
LATRAS. Bučiuok. Mat tave perkūnas! Pasiduodu.
SMUTAS. Aš būsiu antras. Bučiuok, kol dar kiti nenupešė.
Visi norėtų juoktis, bet skausmas verčia ieškoti rimtesnės paguodos
LAIMA. Žiūrėkit – saulė!
ŽLIBINAS. Pagaliau.
MATRONA. Kokia didelė. Išrūgusi kaip duona.
SMUTAS. Man nuo tos jūsų duonos… Ir dar ne tą pirštinę…
ŽLIBINAS. Tai gal šį sykį anksčiau užtraukim savo giesmę?
SMUTAS. Užtrauk, tik nežinia, ar kas pritars.
ŽLIBINAS (užtraukia).
Ajajai, kaip laužo, žiauriai laužo kaulus.
Kaip suka, degina, kaip lupa…
Na, pritarkit, sakykit, kam kas negerai!
Daktare, o mielas daktare!
Skubėk, o daktare…
LEITIS. Matau – šiandien jums nieko neišeis. Nėra giesmės, nebus ir vaistų.
LAIMA. Tai kas čia kaltas?
LEONORA. Juodas mėnulis. Planetų išsidėstymas.
LEITIS. O gal tiesiog atėjo laikas jums sakyti tiesą.
MATRONA. Kad laikas mums visiems į Anapilį?
LEITIS. Ne. Laikas jums prisipažinti, kad jokių tikrų vaistų nuo skausmo neturiu. Ir niekada neturėjau.
LATRAS. Bet juk visada kažką mums duodavai.
MATRONA. Anąsyk pakišau po liežuviu – kaip ranka nuėmė.
LEITIS. Tai tik jūsų tikėjimas. Placebas.
MATRONA. Kas kas?
LEITIS. Tai tik tariami vaistai. Placebas. „Anapilin“ – taip aš juos vadinau.
LATRAS. „Anapilķn“ ar „Anåpilin“?
LEITIS. Svarbu ne vardas, ne vaisto pavadinimas, o jūsų tikėjimas, malšinantis skausmą, teikiantis viltį, paguodą. Esam kalbėję – visiems vienodo vaisto nepritaikysi.
SMUTAS. O koks tavo, koks tavo placebas?
LEITIS. Mano placebas – mano vaidmuo. Daktaro vaidmuo.
LATRAS. Vaidmuo – mulkinti save?
SMUTAS. Jis ne save, jis mus visus čia mulkino.
ŽLIBINAS. O jam kokia iš to nauda?
LAIMA. Žmogus stengėsi padėti. Ir dabar mums padeda.
LEITIS. Aš jau įrodžiau, kad mano tabletės jus gali apraminti, gali sumažinti skausmą. Dabar laikas pasakyti jums, kad rimtesnį, tikresnį placebą turit susirasti patys.
MATRONA. Ką čia besakysi – skaudi, žiauri operacija tokiai kaip aš…
ŽLIBINAS. Skaudi. Bet ir jam turbūt ne lengviau.
LEITIS. Bus lengviau, kai suprasit. Pajusit, kad ir jums palengvėjo.
LEONORA. Jums dar trūksta meilės. Taip trūksta, kad aš… kad man tiesiog norisi jums suleisti nagus.
LATRAS. O kas yra meilė? Tokia pat apgaulė.
LEITIS. Aš pritariu visiems, kurie ieško. Pats negaliu pasigirti, kad radau.
SMUTAS. Tai kokia nauda iš to, ką mes čia išgirdom?
LAIMA. Išgirdome tiesą. O tiesa turėtų mus išlaisvinti.
LATRAS. Išlaisvinti nuo ko? Nuo priklausomybės gyventi?
LAIMA. Tiesa ir nauda – kaip ugnis ir vanduo. Tokiems kaip mes.
SMUTAS. Velniams mums toji tiesa?
LATRAS (Leičiui). Vaistų neturi, tai nors pameluok mums ką nors, jeigu sugebi.
MATRONA. Pameluok, mums ką nors pažadėk, tavim aš tikrai patikėsiu.
SMUTAS. Iki šiol supykęs kam nors dėdavau į snukį ir kaipmat palengvėdavo.
LATRAS. Visur iliuzija, apgaulė… Tada gal ir pats gyvenimas – placebas?
LAIMA. Kažkas yra pasakęs, kad perdėtas laimės ieškojimas – visų mūsų nelaimių priežastis.
LEONORA. Ieškokime meilės, o ne laimės! Su žiburiu, be žiburio…
SMUTAS. Kaip juodo katino tamsiam kambary…
LATRAS. Jeigu norim surasti, kur jis ten pritratino.
LEONORA. Tai iš kur man tas noras jus išbučiuoti? Galutinai jus visus nuraminti.
LEITIS. Vienintelis tikras dalykas yra šis mūsų žemiškas gyvenimas. Čia ir dabar.
LAIMA. O gyvenimas po šito gyvenimo? Nebeįmanomas?
LEITIS. Įmanomas. Mažų mažiausiai tiek, kiek čia būdami išdalijame save pasiliekantiems.
LATRAS. Man rodos, ji norėjo paklaust apie mūsų nemirtingą sielą.
LEITIS. Kas ją išsiugdo, tas tikriausiai turi. Tačiau daugelis ją numarina.
SMUTAS. Čia jau aš nesutinku. Arba kiekvienas, arba nė vienas. Arba mes turim, arba neturim!
LATRAS (ironiškai). Taip!.. Gali užmušti žmoną, tėvus, gali pragerti savo vaikus ir mobiliaką, bet sielos – niekaip niekas niekada!.. Nei pekloj nesudegs, nei danguj išgaruos.
Visi, daugiau ar mažiau šokiruoti, nutyla. Pauzė
LAIMA. Oi, žiūrėkit – saulė pasirodė.
MATRONA. Saulele, nors tu atgaivink mūsų viltį!
ŽLIBINAS. Sušildyk Lietuvą, kad niekam nebereiktų ieškot užuovėjos svetur.
LAIMA. Ji ir vėl pasinėrė į debesis.
LATRAS. Niekas nuo to nepasikeitė.
ŽLIBINAS. Pasikeitė. Aš ir vėl sakysiu – budėkim ir stebėkim: kažkas dar atsitiks.
Tylą nutraukia Smutą ištikęs priepuolis. Boksininkas dejuodamas griūva ant žemės ir nebeįstengia atsikelti
LATRAS. Ėi!.. Tu čia vaidini, ar jau rimtai?.. Ko tu taip spardais?
MATRONA. Gal jam epilepsija?
LAIMA. Lyg norėtų kažką nuboksuoti…
LATRAS. Po velniais! Gal kas turit užgniaužęs to sušikto placebo?
ŽLIBINAS. Sakiau, kad atsitiks…
LEITIS. Gal kas – telefoną? Skambinkit.
LATRAS. Tu pats mums patarei – čia tik su gamta… Jokių telefonų.
LEITIS (Smutui). Sakei – dėtum į snukį ir tau palengvėtų.
LATRAS. Rask jėgų, pamėgink.
Smutas stenėdamas mėgina atsikelti
LATRAS. Na, na… Užmausiu tau pirštinę.
LEONORA. Trenk. Trenk bet kuriam.
MATRONA. Pasisaugok, nes gausi ir tu.
LATRAS. Trenk, bet žinok, kad aš trenksiu atgal.
Smutas atsiklaupęs apsidairo ir su įniršiu smogia Leičiui į paširdžius. Šis pargriuvęs nebesikelia
LAIMA. Na, kam?.. Na, kam tu taip žiauriai?
SMUTAS. Skaudėjo… Sakiau… Keikiausi, bet jūs negirdėjot.
LATRAS. Nokautas. Skaičiuosiu iki devynių.
ŽLIBINAS. Sumušė sergantį žmogų ir dar šaiposi.
SMUTAS. Garbės žodis. Čia tikrai nieko asmeniška…
MATRONA. Žiūrėkime, gal jis nebegyvas.
LAIMA. Nejaučiu pulso. Nebekvėpuoja.
LEONORA. Leiskite, aš – iš lūpų į lūpas… Su meile.
ŽLIBINAS. Sodinkite jį į mano vežimėlį. Sodinkit, parvešim į namus.
Jis pats išsiropštęs keturpėsčias nurėplios iki sulaužytos kėdės, turinčios pustrečios kojos ir mėgins ant jos atsisėsti.
Pamažu atsigaunantis Leitis bus pasodintas į Žlibino krėslą
MATRONA. Leiskit mane. Aš patrinsiu ausis, o jūs jam pakelkite kojas.
LATRAS (Leičiui). Daktare, jeigu jau miršti, pasiimk ir mane. Mes ten paįvairinsim rojų.
LEONORA. Jis jau, jis jau… Man net ranką paspaudė.
MATRONA. Tada pasitraukim. Per arti nesmirdėkim. Apstojot kaip kokie debesys…
SMUTAS. Jau, jau… Paprastas nokdaunas. Sveikinu. Ne tik man šiek tiek palengvėjo.
ŽLIBINAS. Tylos! Klausykim, ką jis sako.
LEITIS. Koma. Labai įdomi būsena. Buvau atsidūręs…
LAIMA. Atsidūręs – kur?
LEITIS. Čia, už šitos sienos.
LEONORA. Kur? Čia nėra jokios sienos.
LEITIS. Yra. Tik mes nematom. Bet jie mus mato.
MATRONA. Mus mato? Kas? Iš ano pasaulio? Tie, kurie jau mirę?
LATRAS. Kiek jų ten? Ar labai daug tų išrinktųjų? Kaip geras turgus ar kaip mitingas?
ŽLIBINAS. Baik tas banalybes, baik. Klausykim. Jis grįžo iš Anapilio.
MATRONA (Leičiui). Sakai, siena… O kas už tos sienos? Kambarys ar laukas?
ŽLIBINAS. Žemė ar dangus?
LEITIS. Tarsi koks teatras. Mes čia, gyvenimo scenoj, o jie sau sėdi ir žiūri į mus.
LAIMA. Užjaučia, pritaria ar smerkia mus?
LEITIS. Nesupratau. Man pasirodė, kad jie ten nuobodžiauja.
LATRAS. Tai gal ten kokie latrai? Skaistykloj ar net pragare?
LEITIS (mėgina juokauti). Rodos, buvo ir latrų. Panašių į tave.
LATRAS. Matot! Ar aš nesakiau.
ŽLIBINAS. Ar jie ten tiki? Garbina Dievą?
MATRONA. Ar bent jaučia jį savo širdyje?
SMUTAS. Jeigu nežinai, tai pameluok.
LEONORA. Mentalinis kūnas neleido astralui visko pamatyti.
SMUTAS. Aš dar norėjau klausti, kaip ten sportas. Ar labai aukšto lygio?
LEITIS. Jokių rungtynių, aš ten, deja… Krepšininkų taip pat nespėjau pamatyti.
ŽLIBINAS (sėdėdamas ant išklibusios kėdės). Jūs tik pažiūrėkit – ne tik Smutui, bet ir man palengvėjo. Stebuklas! Sakiau, kad kažkas atsitiks.
MATRONA. Na na na!.. Tvirčiau įsikibk į savo vėliavą.
Kol jie toliau apspitę Leitį klausinės, Leonora pasiruoš lemtingam savo vaidmeniui. Ji dar pasidažys, užsimaus baltas pirštinaites, stengsis atrodyti dar labiau „ezoteriška“
ŽLIBINAS. Ar jie ten suvokia, žino, kad jiems niekas nebegresia? Kad jie ten amžini?
LEITIS. Ne, tokie dalykai jiems turbūt nerūpi.
LATRAS. Jie ten – tiesiai į švarraštį… Užtikrintai. Be juodraščių.
LAIMA. O jeigu rimtai… Ar jiems amžinybė neatrodo slegianti, per daug vienoda, be jokio tikslo?
MATRONA. Jeigu pasakyta „ilsėkis ramybėj“, jie tuo ir džiaugiasi.
LATRAS. Visi ramūs kaip belgai.
ŽLIBINAS. Iš tikrųjų – kas ten tokie? Lietuviai, ne lietuviai?
SMUTAS. Jeigu ne lietuvis, tai jau ne žmogus?
ŽLIBINAS. Žmogus, bet ne lietuvis.
LEITIS. Neturėjau progos išsiaiškinti.
ŽLIBINAS. Ar ten dar kas nors atsimena:
Žemė kėlė žolę,
Žolė kėlė rasą?..
SMUTAS. Velniams jiems ta žolė? Net kanapių jie ten tikriausiai nevartoja.
ŽLIBINAS. Tau kvaišalai, o man labiau rūpi mūsų tapatybė. Žemė, žolė, žirgas ir pagaliau žmogus, raitelis, kuris privalo kam nors nukelti savo kepurėlę.
MATRONA. Danguj tikriausiai – nei žemės, nei žolės, nei lietuvybės… Net kepurės ten jau niekam nebereikia.
Leitis nei iš šio, nei iš to ima kūkčioti. Sunku suprasti, ar jis taip tramdo savo verksmą, ar nenori garsiai, isteriškai kvatotis
LAIMA. Nebeklausinėkim. Nebekankinkim.
ŽLIBINAS. Mes patys klausiam ir patys sau atsakom.
LATRAS. Tiems, kurie ten, žiūrėti į mus turbūt tas pats, kaip mums į televizorių.
SMUTAS. Supykę išjungs, ir mūsų nebeliks.
ŽLIBINAS. Na, tai pralinksmink juos, jeigu sugebi.
MATRONA. Parodyk jiems kokį nors pirštą, ar ką.
Latras mėgina improvizuoti nevykusį krepšininką, kuriam reikia įmesti baudą ir išgelbėti komandą. Smutas suvaidins pralaimintį boksininką. Prie pasiūlyto žaidimo prisideda ir moterys, mačiusios, kaip savo žiūrovus juokina TV humoro laidos
ŽLIBINAS (mėgins parodijuoti savo giesmę).
Ajajai, kaip švilpia staugia
Galvoje vėjai, kišenėj vėjai…
Daktare, juk tu žadėjai,
Tu mane gydei, tu privalėjai…
Keistos būsenos Leitis atsistoja ir iš lėto stumia savo vežimėlį prie Leonoros, kuri, rodos, jo laukia žinodama, kad jis priartės. Visi kiti staiga nutyla. Laukia kažko netikėto
MATRONA. Verčiau patylėkim.
ŽLIBINAS. Patylėkim. Gal ką nors išgirsim.
LAIMA. Užsimerkim, gal ką pamatysim.
LEONORA (priartėjusiam Leičiui). Aš be meilės numirčiau.
LEITIS. Tik tiek viso labo?
LEONORA. Pabučiuosiu tave. (Įsijautusi į „mirties angelo“ vaidmenį pabučiuoja Leitį, palieka jį sėdintį Žlibino krėsle ir eina prie kitų)
MATRONA. Ar jūs ką nors girdit?
ŽLIBINAS. Ne. O jūs ką nors matot?
LAIMA. Žiūrėkit – Leonora!
LEONORA (Latrui). Būk, būk užsimerkęs, būk. Tau matyti nebūtina. (Bučiuoja)
SMUTAS. O, velnias!..
LEONORA. Čia ne velnias. Čia aš. Tu – ne tą pirštinę, bet aš ir tave kaip savo sūnų…
ŽLIBINAS. Ji visus, visus taip numarins.
MATRONA. Nemiegokit, pabuskit! Žiopliai! (Leonorai) Žinau, matau, kas tu per paukštis.
LEONORA. Aš radau jums išeitį. Su meile… Žiūrėkit, uždanga jau kyla.
Iš tikrųjų uždanga jau leidžiasi. Kai kas dar spės pamatyti, kaip Matrona, apsiginklavusi lietsargiu, veja šalin tą išprotėjusią moterį.
Leonora mėgina ant jos užmesti savo chalatą
LAIMA. Išeidami apverskime suolą.
ŽLIBINAS. Suolą? Taip. Kas nors kada nors… (Mėgina apversti, bet suolas jam nepasiduoda)
Pabaiga
2013
Petras Dirgėla. Žydiška laimė. Filmo scenarijus
2014 m. Nr. 2
Literatūrinio scenarijaus vaidybiniam kino filmui pagal Abraomo Karpinovičiaus apsakymų knygą „Paskutinis Vilniaus pranašas“ fragmentas. Scenarijus parašytas dalyvaujant Algimantui Puipai
Vilnius, Žydų kvartalo gatvės bendras planas. Kamera lėtai leidžiasi žemyn. Eina, žirglioja, tapena žmonės, moterys ir vyrai, apspurę, tačiau atvirai žvelgiantys, kupini savitos inteligencijos.
Balsas už kadro: „Vilne mano, Šiaurės Jeruzale! Noriu Jums papasakoti apie miestą, kuriame aš gimiau, bėginėjau basas smėlėtu Neries krantu ir paragavau pirmojo jaunystės bučinio, saldaus kaip medus.“
Kamera lėtai slenka gatve atidžiai įsižiūrėdama į žmonių veidus. Mes negirdime, apie ką jie kalbasi susitikę. Mes girdime balsą už kadro: „Miestas mums teikė visas galimybes svajoti didžias svajas siaurose gatvelėse.“
Kamera praslenka murzinų vaikigalių veidais. Šurmuliuoja turgus. Šūkauja pupų pardavėjos, apkūnios moteriškės įkyriai siūlo žuvį.
Balsas už kadro: „Vilnius buvo labai vargingas miestas. Bet žmonės jo gatvėmis ėjo pakėlę galvas. Tokių žmonių kitur nebūtum sutikęs.“
Kamera slenka gatvės grindiniu. Kiemas. Moterys džiausto skalbinius. Kubile maudo vaikus. Pro atdarus langus kalbasi kaimynai.
Balsas už kadro: „Vilniuj nebuvo paprastų prekiautojų, vidutinybių amatininkų. Kiekvienas turėjo savo talentą ir savo filosofiją, labai gražią, kupiną ydų. Netikėta mintis, pakilus žodis, pamokantis sakinys būdavo svarbiau negu sotus valgis. Su ašaromis akyse menu juos, šelmius, svajotojus ir mąstytojus. Jie išnyko, neišnyko jų sielos ir tikėjimas ateitimi.“
Kino kamera pro langą žiūri į šaltkalvio dirbtuvę. Palinkęs prie geležų dirba meistras.
Balsas už kadro: „Štai Mėsinių gatvėj šaltkalvis Kivė dirbdavo lakštingalos pavidalo spynas, užrakinamos ir atrakinamos jos čiulbėdavo.“
Kamera sustoja ties staliaus dirbtuvės iškaba.
Prietemoje skendinti staliaus Babruskės dirbtuvė. Karste guli pagyvenęs žydas. Vyriausias sūnus uždengia mirusiojo akis ir burną molio gabalėliais. Jaunesnysis sūnus įdeda į tėvo karstą smuiką, žmona ir duktė plėšiasi nuo kūno rūbus.
Balsas už kadro: „Neužmirštamas stalius Babruskė, kurį Vilniuje vadino Stiklių gatvės Stradivarijum. Jis gamindavo smuikus kaip italų meistras. Sakydavo, kad Vilniuje malkų per akis. Stygų galima pirkti gatavų, stryką padaryti iš arklio uodegos, o arklių Vilniuje netrūksta. Štai jums ir baigtas darbas!“
Kameros objektyvas priartėja prie raukšlių išvagoto barzdoto žydo veido.
Balsas už kadro: „Štai Šarabanas Grafas, garbingiausias miesto elgeta, visus perspėdavo: „Mažiau kaip dešimt grašių neimu!“
Kino kamera fiksuoja iškabą „Fotoateljė“. Prasiveria durys. Chaimas Rasputinas, lenkdamas pirštus prilaiko koja duris iš ateljė išeinančioms moteriškėms.
Balsas už kadro: „O elgeta Rasputinas su savo septyniomis žmonomis pagalbininkėmis, kurias sustatydavo visose sankryžose, ar blogi aktoriai buvo?“
Kamera įeina pro duris vidun. Fotografas Švarcas palinkęs prie fotoaparato. Fotografuoja būrelį paauglių ir galvą atkraginusį vyriškį.
Balsas už kadro: „Jankelis Arklių gatvėje laiko mokyklą. Ne, jis ne mokytojas, jis – geriausias pradedančiųjų kišenvagių ugdytojas Vilniuje.“
Stop kadras. Sustingusioje paauglių fotografijoje aiškiai matyti, kad bent dviejų vaikigalių rankos lenda į bičiulių kišenes ieškoti smulkių.
Kamera sustoja ties mokyklos „Tora emet“ užrašu. Pro atdarą mokyklos langą šypsodamasis dairosi į gatvę mokytojas Geršteinas. Šalia jo – garbanotos mokinių galvos.
Balsas už kadro: „Štai, mokytojas Geršteinas. Jis auklėjo vaikus, kuriuos pažinojo tik iš pravardžių. Štai Motkė Tešlainis, Hirškė Tompakas, Zamkė Veidrodėlis arba Mejeris Ožka ir dar daug tokių, kurių namai buvo gatvė.
Vilnius buvo nuostabus miestas. Čia visi lavinosi. Stengėsi į savo verslą įdėti visą širdį. Planai ir svajonės pranokdavo galimybes. Užtat gyvenimas buvo veržlus kaip upė.“
Kamera seka labai spėriai žingsniuojantį Olkevickį.
Balsas už kadro: „Štai šis ponas, Olkė Olkevickis, gyvena palėpėje, yra įtikėjęs, kad žydai kada nors įkurs savo valstybę, ir jis užsibrėžęs sukurti jai žydiškus pinigus. Kad to nepadarytų kas nors kitas, Olkė privalo skubėti.“
Štai Olkevickis žygiuoja per Sinagogų kiemą. Ir čia verda gyvenimas. Cypaudamos laksto paauglės mergaitės. Suplukęs, ranka už suknyčių padelkučių gribšėdamas, mergaites gaudo Judkė Mergininkas. Kelios mergaitės įspriegia į medį, žemai paskleidusį storas šakas. Iš apačios atrodo, kad mergaitės plikos, Judkė Mergininkas žiūri į jas džiūgaudamas.
Mokytojas Geršteinas (pro mokyklos langą):
– Ei, Judke! Antai prausykla, eik ir atsivėsink vandeniu!
Olkevickis (Judkei, praeidamas):
– Smirdžiau, gėdykis!..
Mergaitėms nepatinka, kad praeivis trukdo žaisti su priekvaiša. Jos šoka nuo šakų ant grindinio ir lyg žiogai strykčioja vis artyn prie Olkevickio. Šis vis greičiau žygiuoja, pradeda bėgti.
Įnyra į tamsią bibliotekos arką.
Sinagogų kiemas. Ant laiptų sėdi nenusakomo amžiaus vyriškis ir valgo kopūsto lapus.
– Jie mano, kad aš čia ilgai sėdėsiu. Jeigu jie nori, kad pamaldas laikyčiau šį šeštadienį, tai gerai, jeigu ne… – vyriškis numeta kopūsto galvą ant laiptų ir paėmęs į rankas blizgantį arbatinuką lėtai eina sinagogos durų link.
Balsas už kadro: „Isersonas buvo pamišęs dėl kantorystės. Kelerius metus jis buvo kantoriaus Sirotės padėjėju, kol vienąsyk giedodamas pamatė du angelus ir neteko sąmonės. Jį atgaivino, tačiau balsas buvo dingęs.
Isersonas pradėjo matyti visokius regėjimus, nelaimę lemiančius ženklus. Savo pranašystes jis skelbė visam miestui, ir daugelis neabejojo, kad žmogus pamišo.“
Sinagoga. Prie fisharmonijos stovi Isersonas.
Po rabino pirštu klimpsta gilyn klavišas. O, koks ūmus garsas…
Rabinas:
– Do! Ar girdi? Do-o-o! Do sujungia viską, žemę ir dangų. Na, dabar giedok, Isersonai.
Isersonas:
– Kodėl mane tikrinate, reb Karelica?
Rabinas:
– O ką daryti? Tavo balsui cvik atsitiko.
Isersonas:
– Cvik! Kas tas tavo cvik? Aš giedojau čia dešimt metų! (Reikšmingai pastato ant fisharmonijos spindintį metalinį arbatinuką) Štai jis.
Rabinas:
– Kas – jis?
Isersonas:
– Liudininkas. Jis atsimena visas giesmes, kurias aš giedojau.
Rabinas:
– Kas – atsimena? Arbatinukas?
Isersonas:
– Šis daiktas nėra tik arbatinukas. Jei aš ką užmirštu, jis atsimena.
Rabinas:
– Argi aš tau prieštarauju? Aš ir sakau, kad tau atsitiko cvik. Man tavęs nebereikia, Isersonai.
Rabinas vypteli, liūdnas šypsnys sustingsta veide. Dunksteli užsiversdamas fisharmonijos viršus.
Gatvė. Stovi karieta. Į ją įlipa Isersonas. Šalia pasistato arbatinuką.
Isersonas:
– Į stotį.
Vežėjas nesukruta, neparagina arklio.
Isersonas (oriai):
– Į stotį.
Vežėjas žiūri per petį, vypso.
Vežėjas:
– Isersonai, Isersonai…
Isersonas neskubėdamas išverčia kišenes ir rodo jas vežėjui.
Isersonas:
– Štai – pinigų nėra. Tačiau kai reikia užmokėti už kelionę į stotį, pinigų atsiranda. Nuvežk, ir pamatysi, kad atsiranda.
Vežėjas atsilošia, papučia barzdą ir paragina arklį:
– Vio! Vio!..
Karieta rieda per miestą, į kurį oriai žvelgia Isersonas.
Mokykla „Tora emet“. Mokinys, neišmokęs pamokos, stovi prie lentos ir spokso į mokytoją Geršteiną išsigandęs.
Geršteinas:
– Abraške, ko į mane žiūri? Žiūrėk į lentą, uždavinys lentoje.
Tyla. Geršteinas grybšteli mokiniui per kelnių užpakalį.
Geršteinas:
– Abraške, kelnių nesi prikrovęs. Tai kas yra?
Mokinys (sukdamasis iš padėties):
– Aš tų uždavinių negaliu spręsti.
Geršteinas:
– Kodėl?
Mokinys:
– Man gėda. Aš stoviu prieš klasę sulopytais batais.
Klasėje pasigirsta kikenimas ir prunkščiojimas. Geršteinas lėtai nužvelgia mokinių veidus.
Geršteinas:
– Vaikai, sulopyti batai, jeigu gerai nublizginti, – ne gėda. Vaikščioti kiaurais kaliošais ir toli nueiti – ne gėda.
Geršteinas prieina prie lango.
Geršteinas (žvelgdamas pro langą):
– Tampyti ryšulius stotyje ir parnešti namo grašį – ne gėda.
Pro langą mato gatvę. Pupininkes, siūlančias praeiviams karštų pupų iš nešiojamų puodų. Krautuvėlės vitriną ir reklamą joje: „Karštos pupos – atgaiva, karaliui siūlyti – ne gėda.“
Geršteinas ima uosti orą lyg karštos pupos būtų po nosimi. Veidas iš malonumo burksta, apvalėja.
Geršteinas (markstydamasis iš malonumo):
– Vaikai, vaikai!.. Gėda – tai ne jūsų uniforma. Jūsų uniforma – orumas ir drąsa!..
Ima šaukti pro langą:
– Judke! Judke! Neliesk mergaičių! Atstok nuo mergaičių! (Susikrimtęs kelia rankas į dangų) Viešpatie, kodėl Judkei pripylei drąsos pilnas kelnes, o man pašykštėjai?
Geležinkelio stoties aikštė. Iš sustojusios karietos išlipa Isersonas ir dairosi sunerimęs. Iš kur tas vėjas pakilo?
Atvažiavėliai prie stulpo arkliams rišti gaubstosi galvas gobtuvais.
Nuo atvažiavėlių vėjas atneša balsus:
– Tai jis!..
– Tikrai, tai Isersonas!..
Apsiaustų skvernai plaka moterų pakinklius. Šnypščia perone garvežys. Ima trinksėti ratai.
Isersonas, galvą iškėlęs, oriai žengia į aikštės vidurį.
Isersonas (skaičiuodamas žingsnius):
– …Septyni, aštuoni…
Dešimt žingsnių, ir jau aikštės vidurys. Isersonas sustoja, neskubėdamas atsisagsto kelnių antuką ir šlapinasi. Jaučia palengvėjimą ir pūslėje, ir širdyje.
Čiurkšlę vėjas išskleidžia, suardo į purslus, nuneša į šalį ir sumaišo su pirmais lietaus lašais.
Virš aikštės ritasi garvežio dūmų draikanos. Vis garsiau bilda traukinio ratai.
Ir vis labiau įsilyja.
Isersonas neskubėdamas užsisagsto kelnes. Nugalėtojo akimis žvelgdamas į atvažiavėlius, į jų arklius ir dūmus virš arklių, žingsniuoja atgal prie karietos.
Isersonas (vežėjui):
– Ar matei? Aš nusišlapinau ant visų pasaulio stočių, ir pradėjo lyti.
Vežėjas:
– O pinigų kišenėj ar atsirado?
Isersonas:
– Netikėli! Stotyse pinigų neatsiranda. Pinigų atsiranda namie.
Vežėjas atsidūsta ir suplaka botagu arklį.
Biblioteka. Olkevickis sėdi ant kėdės kraštelio rankas nusvarinęs. Liūdnai dėbso į lentynas, į knygų gausybę.
Storulis bibliotekininkas, Chaikelis Lunskis, pritykina prie vienišo lankytojo minkštais lyg katino žingsniais.
Chaikelis Lunskis (maloniai):
– Ar galėčiau jums padėti?
Olkevickis atsuka į bibliotekininką sudžiūvusį veidą ir drumstas – lyg užgesusias – akis.
Olkevickis:
– Ai, ai, jūra knygų!.. Ir visos apie rabinus, karalius ir meilę. Ir nėr nė vienos apie žydiškus pinigus.
Lunskis (nustebęs):
– Apie žydiškus pinigus?
Olkevickis:
– Na, juk turėjome kadaise valstybę Erec Izraelį. Ar nežinai, Lunski, kokie pinigai ten buvo?
Bibliotekininko susirūpinimas atslūgsta, veidas ima švisti.
Lunskis:
– A, pinigai, pinigai!.. Toroje, skirsnyje apie Saros gyvenimą, parašyta, kad protėvis Abraomas užmokėjo keturis šimtus šekelių už olą žmonai Sarai palaidoti. Abraomo pinigas buvo šekelis.
Olkevickis (pašokdamas ant kojų):
– Šekelis! Koks gražus pavadinimas!
Jo akys atgyja ir sužiba.
Olkevickis:
– Ir naujasis žydų pinigas bus šekelis! Ir jis rasis čia, Vilniuje!
Lunskis (pakreipęs galvą):
– Žmogau, ką čia šneki?
Olkevickis (jau įkvėptai):
– Naujasis šekelis rasis čia! Viską pirksim ir parduosim už šekelius!
Lunskis (nusivylęs pašnekovu):
– Žmogau, pinigui reikia valstybės. Mes neturim valstybės nei Vilniuje, nei Jeruzalėje.
Olkevickis (pridėjęs prie lūpų pirštą ir išpūtęs akis):
– Tšš!.. Tšš!..
Apsisuka ir risčia lekia iš bibliotekos. Plaukai, papurę ir plastiški, supa jo galvą tarytum nerami aureolė.
Daržas prie Isersono namų. Šnaresys. Šnara lapuose lietus. Šnara iš laistytuvo ant agurkų lysvės plačiai besiliejantis vanduo.
Isersono žmona stovi priebuty ir žiūri, kas dedasi: lietus lyja, Isersonas laisto daržą, o prie vartelių stovi karieta.
Isersono žmona (vyrui):
– Ei, ko ta karieta stovi prie mūsų namo?
Isersonas (laistydamas):
– Goldele, ar nematai, kad laukia?
Golda:
– Ko laukia?
Isersonas (patetiškai):
– Dievas mato, laukia, kol mūsų namuose atsiras pinigų!..
Golda eina per daržą prie vartelių. Sustoja. Žiūri į susikūprinusį vežėją. Iš moters akių byra ašaros.
Ji nusisega nuo kaklo juodų karoliukų vėrinį ir įleidžia vežėjui į delną. Vežėjas šnairomis dėbso. Susirangęs vėrinys delne atrodo kaip sauja juodų, liūdnai spindinčių serbentų.
Vežėjas (pašnabždom):
– Isersonai, Isersonai…
Kirpykla „Pas Bendelį“. Samdomas kirpėjas Orčikas kerpa siuvėją Benjomkę. Dirsčioja pro langą. Mato: jauna moteris (Tamara Ilgšė) alėjoje kasa duobę. Graži moteris, gražiai kasa. Rūpestingai įleidžia medelio šaknis į duobę. Keistas, žavus vaizdas, Orčikas į jį užsižiopso.
Bendelis (šeimininkiškai):
– Orčikai, Benjomkė neprašė, kad tu spoksotum pro langą. Benjomkė prašė, kad tu jį apkirptum.
Orčikas (atsisukęs į klientą):
– Benjomke, ar matei? Mergaitė pasodino kaštoną!
Bendelis (krizena):
– Mergaitė!.. Šita mergaitė Bertos Angos lindynėje į minkštą vietą pasodina visų girtuoklių kaštonus!..
Orčikas piktai sužiūra į Bendelį, tačiau atsikirsti neišdrįsta.
Benjomkė (atsistodamas nuo kėdės):
– Gana kirpti. Nusibodo.
Bendelis (susirūpinęs):
– Pone, aš pabaigsiu kirpti! Už pusę kainos.
Benjomkė:
– Bendeli, tu nesupratai, man nusibodo viskas. Nebebūsiu siuvėju. Nebesiūsiu. Nebesikirpsiu. Nebevalgysiu kukulių…
Bendelis:
– Vai, vai! Tai ką tu darysi, Benjomke?
Benjomkė:
– Užsiimsiu filosofija.
Bendelis tyli, neišmanydamas, ką galvoti.
Dabar ir Benjomkė, ir Orčikas žiūri pro langą. Mato, kaip Tamara Ilgšė apmeta žemėm kaštoniuko šaknis.
Orčikas (žavėdamasis):
– Nuostabi!..
Benjomkė (ramiai):
– Atsiųsta.
Orčikas (suklusęs):
– Iš kur atsiųsta?
Benjomkė reikšmingai pažvelgia į viršų, suprask, ši moteris atsiųsta iš dangaus.
Bendelis (dalykiškai):
– Ei, Benjomke, chalatus raudonomis apykaklėmis mano kirpėjams gal dar pasiūsi?
Benjomkė:
– Ne, Bendeli. Gyvenimas bėga. Laikas užsiimti filosofija. (Paduoda ranką Orčikui) Ačiū.
Orčikas:
– Sėskis, pabaigsiu kirpti.
Benjomkė:
– Pabaigsi nuosavoje kirpykloje. Tau chalatą jau pasiuvau. Mėlyna apykakle. Iki pasimatymo, Orčikai.
Išeina.
Bendelis remia Orčiką savo dideliu pilvu prie sienos.
Bendelis:
– Orčikai, mesk iš galvos nuosavą kirpyklą. Užmiršk mėlyną apykaklę. Nė nemanyk konkuruoti su raudonomis apykaklėmis. Raudonų apykaklių niekas nenukonkuruos.
Orčikas (lyg neišgirdęs):
– Mergaitė pasodino medį!.. Aš dar nesu pasodinęs medžio…
Korsetininkės Lizos kambarys. Dega kelios žvakės. Liza vieną užpučia. Ir antrą. Šviesa tampa neskaidri. Liza čia yra moteris, nuo kurios priklauso, kokio skaidrumo šviesos reikia.
Lizos suknelė raudona. Juoda skrybėlaitė, juoda mantija. Atvira krūtinė. Intymus spektaklis meilužiui Karpeliui, dažytojui, žvairam vyrui.
Į rankas jiedu paima taures. Tamsus gėrimas dega taurėse vos regima melsva liepsna.
Liza:
– Dievinu degančius gėrimus.
Karpelis spokso į jos lūpas.
Liza:
– Jie svaigina, kol dega.
Karpelio žvairioji akis mato jos suknelės iškirptę ir tarpkrūčio slėnį.
Liza (romantiškai):
– Juslės ir aistros sudega. Ir kai liepsna užgęsta, lieka rami meilė.
Ji prisiglaudžia prie Karpelio.
Liza:
– Gražiausia meilė – rami, ar ne?
Karpelis:
– Aš nelaimingas… Apie sudegusius daiktus mąstau kaip apie išnykusius.
Staiga jis užsiverčia taurę ir išmaukia.
Liza (baisėdamasi):
– O siaube!..
Karpelis padeda ant stalo tuščią taurę, spokso į Lizą, balindamas akis.
Liza:
– Tu pakvaišai! Tu išgėrei liepsnojančią taurę!.. Kas dabar bus?
Karpelis:
– Aš nelaimingas, turiu išeiti, kai tu tokia graži.
Liza (nekantriai ir storžieviškai):
– Karpeli, kur tu dabar turi eiti? Ar pas žmoną?
Karpelis:
– Dievaži, Liza, artėja streikas, turiu eiti į susirinkimą. Dažytojai ir mūrininkai nebegauna pašalpų. Kasa tuščia…
Liza (pertraukdama):
– Kasa? Tuščia?
Karpelio žvairose akyse spingso liūdesys. Žmogus jaučia, kad praranda šią raudoną suknelę, šią juodą skrybėlaitę, šias lūpas ir šį slėnį…
Liza (plėsdama akis ir stebėdamasi):
– Karpeli, kodėl čia stovi ir laki liepsnojantį vyną? (Stumia prie durų) Eik, neleisk visai ištuštinti kasos!..
Karpelis:
– Liza, mieloji…
Liza:
– Karpeli, mielasis, papilnės kasa, ir tu vėl ateisi.
Uždaro duris jam prieš nosį. Pabučiuoja duris tarytum jo lūpas. Ir apmaudžiai plekšteli sau per šlaunį. Nusviedžia ant lovos juodąją skrybėlaitę.
Karpelio balsas (iš už durų, liūdnas):
– Liza, aš nekaltas… kasa kalta… ji ėda mūsų gyvenimus…
Liza uždaro ir antras duris. Ir antras pabučiuoja.
Palengva atsigręžia. Eina prie stalo.
Taurėje gėrimas tebedega mėlyna vos regima liepsna.
Liza paima taurę, su smarkumu užpučia liepsną. Išgeria taurę iki dugno.
Ūmai žengia prie lango ir atlapoja jį. Prieš akis atsiveria – apačioje – vakaro gatvė, šviesos ir žmonės.
Liza (šaukia, atrodo, visai gatvei):
– Hirške! Hirške!
Gatvėj sustoja praeivis. Užverčia galvą. Spokso į Lizą.
Liza:
– Hirške!
Praeivis:
– Moterie, ko šauki? Ar tave kas pjauna?
Liza (praeiviui):
– Kvėša, ne tau šaukiu. Eik savo keliais.
Pro langą antrame aukšte iškiša galvą Hirškė Kanarėlė.
Liza (žiūrėdama žemyn, į Kanarėlę):
– Hirške, buvo Karpelis. Sakė, kasa tuščia. Girdi? Tuščia.
Hirškė Kanarėlė (didžiai nusivylęs):
– O velniava, o velniava!..
Liza (šaukia):
– Nekišk nagų prie dažytojų kasos! Kasa tuščia!
Hirškė Kanarėlė (supykęs):
– Prakeikimas! Nagai niežti, kaip pinigų reikia!
Liza (prašančiu balsu):
– Hirške, jeigu nagai niežti, eik pas rabiną. Kasos neliesk. Eik pas rabiną, sakyk, nagai niežti. Rabinas tau padės.
Hirškė (visai gatvei):
– Man nagai niežti! Man nagai niežti!
Liza žvangiai uždaro langą.
Lengviau atsikvepia.
Atsistoja prieš didelį veidrodį. Gražiai nusvirusia plaštakėle paima už kaklo juodą butelį ir užsiverčia.
Liza (spoksodama į save veidrody):
– Regina Cunzer!.. Kas yra Cunzer prieš Lizą Korsetininkę? Pelytė… Varlytė… Apseilėta aktoriūkštė…
Pastato ant stalo butelį.
Netvirtais žingsniais slenka prie durų. Stovi priešais duris. Švelniai pabučiuoja duris, pro kurias neseniai išėjo Karpelis.
Ir pradeda tyliai verkti.
Sinagoga. Rabino Mejerio Karelicos celė. Patalpoje langų nėra. Spingso žibintas. Rabinas mezga, Isersono žmona Golda sėdi priešais kaip turkė ir verkia, pasakodama liūdną savo gyvenimo istoriją.
Golda:
– Isersonas buvo gražus… Isersonas buvo protingas… Aš ketinau pagimdyti jam Eliją arba Sarą… Tačiau dabar jis laisto daržą lyjant lietui…
Bilstelėjimas.
Rabinas pameta virbalus ir mezginį. Ir skuba į tamsią celės kertę.
Tamsoje girdėti brazdesys.
Rabinas vėl išnyra į šviesą, rankoje laiko už uodegos didelę žiurkę.
Rabinas Karelica:
– Moterie, ar matai? Mūsų miestą graužia žiurkės. Žiurkių kelias eina per mūsų būstus ir šventyklas.
Golda tyli.
Rabinas praveria duris į tamsų koridorių.
Rabinas:
– Kis, kis, Murke, kis, kis!
Koridoriaus tamsoje suspindi geltonos katės akys. Šlept – tamsoje nukrinta ant grindų žiurkė, ir katės akys dingsta.
Mejeris Karelica užveria duris ir atsigręžia į Goldą Iserson.
Rabinas:
– Tai kas tau atsitiko, moterie?
Golda:
– Reb Mejeri, lietus lyja, o mano vyras daržą laisto. Jis beprotis. Gali mane žibalu apipilt ir padegti…
Rabinas (skubiai):
– Ui, ar grasino?
Golda (purto galvą):
– Ne, reb Mejeri, negrasino. Tačiau aš bijau gyventi su bepročiu!..
Rabinas (vėl imdamas į rankas mezginį):
– Negrasino. Vadinasi, iki pamišimo toli.
Golda:
– Nebegaliu gyventi su bepročiu, noriu išsiskirti su bepročiu!..
Rabinas (meiliai šypsodamas):
– Moterie, eik namo, ir tu vėl suprasi, koks jis tau brangus.
Dažytojų maldykla. Laikas po pamaldų. Dažytojų ir mūrininkų susirinkimas.
Mūrininkas Calė rėžia ugningą kalbą.
Calė:
– Žvelkim plačiai, žvelkim toli! Pasaulis kovoja dėl laisvės. Mandžiūrų Mandžiūrija kovoja dėl laisvės! Ir mums reikia smėlio, kalkių, teptukų, šviesios ateities ir proletariato diktatūros. O savitarpio pagalbos kasa tuščia!..
Balsas iš salės:
– Tai ar proletarai ją pripildys?
Calė:
– Žydai, kad jus perkūnas trenktų! Streikuokim! Visas mūsų kasas ir kišenes pripildys streikas!
Ir atsistoja visu ūgiu laibas iškabų dažytojas Karpelis. Žvelgia žvairomis akimis į lubas, o abiem rankomis rodo į Calę.
Karpelis:
– Viešpatie mūsų, atsakyki man, kam tu sutvėrei tokį bybį – auksaburnį, kuris gaišina mūsų brangų laiką?
Maldykloje stoja antgamtiška tyla.
Susirinkusiųjų akys išgąstingai klajoja sinagogos sienomis ir paveikslais. Visi šventi daiktai tarytum užsidarė savyje, atsiribojo nuo netikėlių.
Įžeistas Calė atsikvoši ir puola prie Karpelio.
Calė:
– Žvairy, suplėšysiu tave kaip silkę!
Keli vyrai pastoja Calei kelią, nutveria mūrininką ir laiko.
Calė (rėkia, sprogindamas akis į Karpelį):
– Chamas! Tepliorius! Liaudies išdavikas!
Karpelis stovi, mirksi žvairomis akimis ir tyli. O visi jau šneka, ginčijasi, girgsi kaip žąsys.
– Karpeli, kaip tavo liežuvis apsivertė?
– Ui, ką jis padarė?
– Žydų maldykloje įžeidė žydą!
– Priekaištavo Dievui!
Šamesas Chaimas Gordonas (rodydamas į spintą):
– Pažiūrėkit! Štai Aron-kodešas, ten Tora, Karpelis suteršė Torą!
Triukšmingame šurmuly pasigirsta ramus, tyras giedojimas.
Šurmulys ima rimti. Visi dairosi, ieškodami akimis giedotojo. Ir pamato Šmerelį Šarafaną, miesto poetą. Jis ką tik leidosi iš antro aukšto žemyn ir vidury laiptų sustojo, išvydęs peštynes.
Šmerelis Šarafanas (gieda):
Chanuka, o Chanuka!
Įvyko tai seniai,
Bet nuostabioji pasaka
Skamba ir nūnai…
Šamesas Gordonas:
– O, Šmereli, liūdesys tau svetimas! Padėk išspręsti mūsų ginčą.
Siomkė Kaganas (Šmereliui):
– Susimildamas, skelbk nuosprendį mąstytojo požiūriu.
Šmerelis Šarafanas:
– Aš mąstau.
Siomkė Kaganas:
– Šmereli, tu giedi!
Šmerelis:
– Ne, Siomke, aš mąstau. Iš giesmių kyla visos mintys.
Šmerelis Šarafanas mąsliu žvilgsniu nužvelgia maldyklos lubas ir sienas.
Ir staiga Šmerelis ima šypsotis.
Šmerelis (džiugiai):
– Žydai, jūs rodote į Toros ritinius ir sakote, kad Karpelis juos suteršė. Aš jums rodau sieną ir sakau: štai ji – balta, visai balta!..
Visi sužiūra į sieną. Spokso į ją lyg avinai. Na taip, siena balta, visai balta – na ir kas iš to?
Ir visų žvilgsniai vėl nukrypsta į Šmerelį Šarafaną. Apie ką jis kalba? Ką jis nori pasakyti?
Šmerelis:
– Vilnius yra Šiaurės Jeruzalė. Mes taip sakome. Mes tai pripažįstame. Tai ir nuspręskime šitaip! Tegul Karpelis nutapo ant mūsų baltos sienos Jeruzalės Šventyklos Vakarinę sieną! Kotel-maaravi. Kaip grožis nuvalo bjaurastį, taip Karpelis išvalys, ką čia priteršė. Ar gerai?
Šamesas Gordonas (džiugiai užgieda):
Chanuka, o Chanuka!
Įvyko tai seniai…
Ir kiti ima giedoti. Ir mūrininkas Calė gieda. Visų veidai giedrėja lyg sunkus akmuo nuo širdžių būtų nusiritęs.
Tik dažytojas Karpelis nusiminęs pėdina lauk pro duris iš maldyklos.
Sinagogų kiemas. Ir čia neramu. Šurmuliuoja daug žmonių. Ir juokiasi, ir piktai šūkčioja Isersonui, pasilipusiam ant sinagogos laiptų.
Isersonas stovi ant laiptų kaip koks nors vadas. Skeryčioja rankomis ir kalba. Tačiau Karpelis negirdi, ką kalba. Kalbėtojas per toli.
Karpelis lėtai dūlina tarp žmonių. Plaukai, veidai, akys, burnos, dantys, švarkai, suknelės, krūtys, užpakaliai, kojos, batai ir bateliai. Bendravimas – šnabždantis, šnarantis, šlamantis, riaumojantis, besijuokiantis ir žvilgantis.
Isersonas užsikosėja. Ilgai kosti. Žmonės švilpia.
Karpelis sustoja ir žiūri į Isersoną. Akys kupinos atjautos.
Isersonas atsikosėjęs vėl ima skelbti savo išmintį.
Isersonas:
– Vilniaus žydai! Aš jums kalbu istoriškai! Kristaus gimimo metais Saturnas, Jupiteris ir Marsas susibūrė į Žuvies žvaigždyną! Ir žydų karalystę ištiko kolapsas! Aš jums pasakysiu kodėl. Todėl, kad planetų sueigoje dalyvavo Marsas!
Minia kvatoja, švilpia, rėkia.
Isersonas (iš visų plaučių):
– Klausykite, ką kalbu! Dabar susibūrė Saturnas, Jupiteris ir Plutonas. Akiraty Marso nėra! Ar girdite? Išmušė Dievo valanda žydų valstybei prisikelti!
Karpelis nuduria galvą ir eina tolyn, kliuvinėdamas už erzeliuojančių žydų. Stumteli kirpėją Orčiką, bet šis to nė nepastebi. Orčikas seka akimis toli minioje šmėsčiojančią Tamarą Ilgšę.
Avremkė Avantiūristas (Orčikui):
– Ko ji tau parūpo? Jos žvaigždyne nėra nei Saturno, nei Jupiterio. Jai šviečia tik Venera. (Kiša Orčikui prie akių nedidelį veidrodį). Ar šitoks tavo kirpyklai tiks?
Orčikas paima veidrodį ir pasuka taip, kad matytų tolstančią Tamarą. Atspindy ji atrodo plonytė, keičia pavidalus, jų linijos pradeda žaisti su Aušros vartų vaizdu.
Neskaidrioje šviesoje atspindžiai atrodo efemeriški, neaiškiai įžiūrimi.
Karpelio butas. Kabykla. Drabužinė. Ant grindų – batai: aptaškyti dažais, susiraukšlėję, raukšlėse juoduoja šešėliai.
Abraškė, paauglys vaikigalis, žiūri į batus užkandęs žadą.
Pirštų galais, kišdamasis naktinius marškinius į baltąsias kelnes, pereina tuščią kambarį. Prie pravirų durų sustoja, ištempia kaklą ir žiūri į tėvo miegamąjį.
Medinė lova, baltos pagalvės, sujaukta antklodė. Tėvas keliasi. Nuleidžia ant grindų basas kojas.
Tėvas vilki baltais apatiniais marškiniais. Sudžiūvęs, apžėlęs ilgais plaukais ir šeriuota barzda. Nosis ilga, ausys didelės, atlėpusios. Akys rudos, žvairos, žiūri nemirksėdamos.
Tėvas nusvarina galvą ir siūbuoja per liemenį, tykiai niūkdamas. Ką jam skauda? Ko jis ilgisi?
Abraškė tūpteli ir apsisukęs tapena į virtuvę.
Nuo pakuros, kurioje dega ugnis, atsisuka motina.
Karpelienė:
– Ar tėvas jau atsikėlė?
Abraškė:
– Keliasi.
Tyla.
Karpelienė dūsaudama atsistoja.
Karpelienė:
– Abraške, ar žinai, kur tėvas vakarais eina?
Abraškė:
– Nežinau, mama.
Karpelienė:
– Ir aš nežinau.
Tyla.
Karpelienė (nutveria sūnų už rankos):
– Reikia sužinoti. Vakare nueisi pas Visaregę Libką.
Abraškė (akis išversdamas):
– Aš bijau Libkos!
Karpelienė:
– Nebijok. Libka žino, kad ateisi. Libka viską mato. Parodys ir tau, ką mato.
Abraškė dyrina nusiminęs į savo kambarį. Akyse vėl šmėsteli dažais aptaškytieji tėvo batai. Ir berniukas puola į savo miegamąjį, krinta kniūbsčias į margus patalus.
Nuo sienos, iš teatro afišos, į kniūbsantį Abraškę žiūri garsioji aktorė Regina Cunzer.
Abraškė pakelia į ją akis.
Abraškė:
– Regina Cunzer, Regina Cunzer, apžavėk mano tėvą ir atstumk, kad jis visada bijotų kitų moterų.
Šeindelės arbatinė. Judkė Mergininkas gašliai vypso, vis gnybteli Šeindelei į minkštas strėnas, kai tik ji neša pro šalį arbatą ar raugintą pieną.
Olkevickis išvynioja popieriaus ritinį, patiesia ant stalo, baksnoja pirštu į piešinį, rodydamas jį Maušai Engelšternui, „didžiajam liaudies daktarui“.
Olkevickis:
– Mauša, įsižiūrėk. Tai – šekelis, naujas žydų pinigas, visi žydai turės jį pažinti. Banknoto centre – Mogen Dovydas, šešiakampė žvaigždė… Kursas – dešimt grašių.
Mauša Engelšternas (apsidairydamas):
– Bijok Dievo! Kas garsiai kalba, kad padirbinėja pinigus?
Olkevickis (ir supykęs, ir įkvėptai):
– Šekelis – tikras! Engelšternai, šekelis – tikrų tikriausias žydų pinigas! Isersonas atkuria žydų valstybę, aš – jos pinigus! Valstybė be pinigų – gyvi niekai…
Mauša Engelšternas (pritariamai juokiasi):
– Gyvi niekai! Gyvi niekai!
Olkevickis (įsižeidęs ir pasipūtęs):
– Nesijuok iš mūsų valstybės, Engelšternai! Žydų valstybė greitai atsiras, visos nelaimės tai rodo.
Engelšternas (susirūpinęs):
– Argi aš juokiuosi? Ar girdi, kaip Isersonas kosti? Šitaip kosėdami valstybės neįkursime! Pirmiausia turime būti sveiki!..
Isersonas: suplyšęs puspaltis, kiauri kaliošai, kosti beveik neužsičiaupdamas.
Kai tik kiek atsikosėja, pasilenkia prie savo arbatinuko, kurį turi pasistatęs ant stalo, ir rymo.
Akys žvelgia kažin kur, nežinia ką mato.
Isersonas (šnabžda į savo arbatinuko snapelį):
– Atmink: kosėjimas – tai nelaimė… Nujaučiu didelę nelaimę…
Šeindelė atneša stiklinę karštos arbatos. Isersonas iš pradžių įninka arbatą pūsti, paskui susigriebia, kad sveikiau arbatos garais pakvėpuoti.
Šeindelė (ir pašaipiai, ir užjaučiamai):
– Isersonai, ko tu tuos garus į plaučius trauki? Rochelė tave myli. Nueik – užvirins tau kraują!..
Isersonas (išsigandęs, užspaudęs delnu savo arbatinuko snapelį):
– Tšš! Neminėk Rochelės! Jos vardą nuo jo aš slepiu…
Šeindelė:
– Nuo ko slepi?
Isersonas (vėl užsikosėjęs, susijaudinęs):
– Jis pažįsta tik Goldą… Jis atsimena tik žmonos vardą…
Šeindelė:
– Tai argi tu turi žmoną? Jeigu turėtum žmoną, turėtum ir vaikų, Isersonai.
Isersonas (kosti, mosikuoja rankom):
– Eik tu šalin!.. Eik!.. Eik sau!..
Šeindelė:
– Isersonai, Isersonai, vargsti kaip kryžius… Nei tavo žmona – žmona, nei tavo arbatinukas – arbatinukas…
Prieina ir šlumšteli prie staliuko Mauša Engelšternas.
Mauša:
– Šeindele, nebark jo, jis serga. Jam – sloga.
Isersonas:
– Baisi sloga.
Šeindelė baisingai sucypia – Judkė Mergininkas vėl įgnybo jai į šlaunį. Ir Šeindelė įsivelia į „mašalų žaidimus“ su tuo gašlūnu.
Mauša (Isersonui):
– Žmogau, paklausyk manęs, seno gydytojo. Nekvėpuok garais. Negerk karštos arbatos. Nešildyk pelenais kaklo. Nemirkyk kojų karštam vandeny. Patikėk manimi. Karštinę, šiltinę, slogą gydyk tik lediniu vandeniu. (Patyli) Ar netiki?
Isersonas (susikrimtęs):
– Reb Mauša, nujaučiu nelaimę, tik dar nežinau kokią. Ji ištiks mus visus. Aš turiu sužinoti, kas ištiks. Jeigu aš nesužinosiu, niekas nesužinos. Ir nelaimė mus užklups netikėtai!..
Mauša:
– Sirgdamas nieko nesužinosi. Pirmiausia turi būti sveikas.
Isersonas:
– Prakeiktas kosulys!.. Dar niekada taip bjauriai nekosėjau…
Mauša (ryžtingai):
– Nenusimink, Isersonai, aš tave išgydysiu!
Paima Isersono arbatos stiklinę, nuneša ir išpila į kibirą grindims plauti.
Mauša (valdingai):
– Eime, Isersonai.
Neries pakrantė. Daug šešėlių. Juo geriau miestas apšviestas, juo daugiau jame šešėlių. Vandens tėkmė švituliuoja lyg besimainanti gyvatės oda, šalta ir atgrasi.
Mauša Engelšternas:
– Isersonai, aš senas žydas, mano protėviai atsikraustė iš Balkanų į Vilnių prieš du šimtus metų. Neteisybės aš jau nebekalbu. Prisimink, Isersonai! Ar kada nors matei tikrą žydą karštoje vonioje? Tikras žydas šlampa darganoje, šąla speige ir visada yra sveikas. Tikrus žydus pažinsi ne iš godaus akių blizgėjimo – iš jų širdies skausmo… Brisk į vandenį, Isersonai!
Isersonas įbrenda.
Mauša (sunerimęs, suabejojęs savo teisybe):
– Palauk!
Isersonas (kalendamas iš šalčio dantimis):
– Aš, tikras žydas, brendu!..
Mauša (apstulbęs, kad juo žmogus tiki, kad jo tiesa žmogui suprantama):
– Tu būsi pats sveikiausias žydas, Isersonai!
Isersonas:
– Tai ko dar liepei laukt?
Mauša (lyg atsiminęs, ką norėjo pasakyti):
– A! Duokš, palaikysiu arbatinuką!
Isersonas, iškėlęs rankas, pastiręs iš baimės ir šalčio, brenda į upę. Stovi įsibridęs iki barzdos, virš vandens tik galva kyšo.
Praeivių balsai:
– Žmogau, gelbėkis!
– Ei, gelbėkit žmogų!
Subėga daug smalsuolių. Šurmulys. Daugelio rankų pynė ištraukia Isersoną iš upės.
Isersonas nepajudina nei rankų, nei kojų, nei lūpų. Jo barzda šarmota, plaukai – apledėję.
Žmonės neša jį kaip ledinį kryžių.
Mauša Engelšternas (kaip niekad anksčiau tikėdamas savo tiesa):
– Ei, barbarai, kodėl nešate jį į ligoninę? Jis visų tikriausias, visų sveikiausias žydas!
Įžengęs į ligoninę nutyla, spokso išplėtęs akis. Mato: Isersonas guli ant balto stalo, daktaras Zarcinas kirvuko pentimi daužo ir trupina ledo luobą, kad seselės ir sanitarai galėtų nuplėšti šlapius ir sušalusius drabužius.
Priešais Maušą Engelšterną išdygsta Golda, Isersono žmona. Ji išplėšia arbatinuką iš Maušos rankų.
Golda:
– Atiduok, sukčiau, sidabrą! Tai brangiausias jo daiktas! Išviliojai iš jo!
Priešais Maušos akis užsitrenkia ligoninės priimamojo durys.
Namas, kuriame gyvena Liza Korsetininkė. Kai kurie langai šviesūs. Iš viršutinio aukšto sklinda muzika.
Visaregė Libka sena, atrodo kaip elgeta: skara, šimtasiūlė, keli sijonai, viršutinis – purvinas. Jos veidas surukęs, tarp lūpų nematyti dantų.
Visaregė Libka:
– Duok, avinėli, ką mama įdavė.
Abraškė paduoda jai banknotą. Senė popierinį pinigą liežuviu palaižo, tikrindama, ar nepadirbtas. Tinka. Banknotas dingsta gal rankovėje, gal sijonų klostėse.
Abraškė:
– Mama sakė, kad duosi grąžos.
Visaregė Libka:
– Avinėli, o kiek grąžos reikia?
Abraškė:
– Dviejų zlotų.
Visaregė Libka (baisisi):
– Dviejų zlotų! Tokių pinigų! Aš niekada neturėjau tokių pinigų!
Nutveria Abraškę už rankos ir tempia.
Visaregė Libka:
– Eime, avinėli, nebijok, avinėli, skolinga neliksiu.
Senė įveda Abraškę į arką. Mūrinėje sienoje pasimato anga. Angoje durų nėra…
Koridorius aukštas, blandus. Jame nematyti nė gyvos dvasios. Traukia skersvėjis.
Visaregė Libka:
– Ui, Abraške, kiek tau metų?
Abraškė tyli.
Visaregė Libka:
– Nesvarbu, kiek tau metų, aš tau skolinga neliksiu.
Senė vėl ima Abraškę už rankos, ir jiedu lipa laiptais žemyn. Laiptų aikštelėje atsiduria priešais šventojo Pranciškaus paveikslą. Šis nupieštas ant sienos.
Visaregė Libka:
– Akys kiauros. Pažiūrėk, avinėli, jos kiauros. Pro jas pamatysi, ko nesi matęs.
Abraškė žiūri pro šventojo Pranciškaus akį nealsuodamas. Mato kambarį. Veidrodį, pusiau uždengtą juoda gelumbe. Tamsų butelį ir taurę ant stalo. Ant grindų susirangęs guli rimbas. Ant lovos padriekta raudona suknelė ir numesta juoda skrybėlaitė.
Visaregė Libka perbraukia delnu per jo kelnių antuką, ir Abraškei pradeda vaidentis, kad kambaryje mato ir moterį. Gal ir iš tikrųjų jau mato. Ir ką ji daro, ką ji daro…
Visaregė Libka:
– Avinėli, pasakyk mamai: tavo Karpelio Lizai nereikia. Liza pati pasidžiugina.
Abraškė atsiremia kakta į sieną, kad nenualptų. Užsimerkia. Regi, kaip Liza Korsetininkė rimbu plaka sau nugarą. Prie Abraškės artėja jos geidulingos drėgnos akys.
Berniuko sėkla plūsteli į Libkos saują. Abraškė ima rėkti iš skausmo, nepatirto ir pritrenkiamai keisto.
Susivokia, kad jau bėga gatve.
Karpelių butas. Abraškė atidaro duris. Sunkiai kvėpuodamas išberia:
– Tėvas – šventas. Tėvas piešia šventą sieną.
Karpelienė (keldama rankas aukštyn):
– Šventą sieną! (Tvoja rankom į viryklę, subarška puodai) Libka tau neparodė, kas už tos sienos. Katino darbas kovo mėnesį – štai kas už tos sienos!.. Na, aš juos užklupsiu!
Cocho namas. Olkevickio nuomojama palėpė. Pro langą matyti suodžiais apneštas stogo šlaitas.
Actininkas Borovskis ir limonadininkas Bergeris atsiima iš Olkevickio pluoštelius nupieštų etikečių. Kiemsargis Vincentis kraipo galvą.
Vincentis:
– Kodėl jūs terliojatės? Ką rankom pieši mėnesį, spaustuvė atspaudžia per valandą!
Limonadininkas Bergeris (juokiasi):
– A, mes priešinamės pažangai. Mums patinka senasis pasaulis.
Actininkas Borovskis (Vincenčiui):
– O kam tavęs reikia prie vartų? Užtektų pakabinti spyną, ar ne?
Olkevickis:
– Ponai, neatsižadėkim rankų. Pasaulis sugrius, jeigu atsižadėsim rankų.
Actininkas ir limonadininkas išbilda iš palėpės, ir kiemsargis Vincentis prieina prie Olkevickio. Gailiai žiūri jam į akis.
Vincentis (atjaučiančiu balsu):
– Buvo atvažiavęs ponas Cochas. Priminė, kad nesi sumokėjęs nuomos mokesčio.
Olkevickį nervina šnekos apie mokesčius. Jis atsisėda, permeta koją per koją, barbena pirštais į stalą.
Olkevickis (oriai):
– Pasakyk Cochui: Olkė pradėjo didį verslą, turtais veikiai prilygs Bunimovičiui!..
Vincentis (liūdnai vypsodamas):
– Bunimovičiui!.. Ai, ai!..
Suka prie durų.
Olkevickis (pašoka):
– Palauk!
Krato iš juodo maišelio ant stalo savo šekelių pluoštelius.
Vincentis žiūri į tuos gražius popierius prasižiojęs. Pripiešk tu šitiek pinigų!..
Olkevickis (triumfuodamas):
– Na? Ar ne bankas? Už šiuos pinigus Moišės teatras penkerius metus galėtų samdyti geriausius Europos aktorius!..
Vincenčiui į akis sušoka ašaros. Jam gaila ir Olkės, ir jo iliuzijų.
Vincentis:
– Kas jau esame, tai jau esame – pirmiausia žydai esame… Ai, ai!..
Aimanuodamas girgžda iš palėpės laiptais žemyn.
Ligoninė. Maža balta palata. Lovoje miega Isersonas. Miega neramiai. Blaškosi.
…Geležinkelio stoties aikštė. Juodi lietaus debesys, dar juodesni garvežio dūmai.
Peronas. Krūpsi bėgiai. Garsėja metalinių ratų trinkesys, sirenos klyksmas. Didelis kaip kalnas lokomotyvas pašėlusiai greitai artėja. Ant perono kniumba stoties pastato fasadas, lūžta kolonos, laikančios sinagogos lubas, plyšta purpurinės Aron-kodešo užuolaidos, ant plytgalių, tinko ir dulkių kalvų išrieda Torų ritiniai ir užsiliepsnoja, degančių namų griaučiai švyti prieš akis lyg efemeriški ugnies nėriniai – Vilnius dingsta, skradžiai žemę smenga Isersono akyse, jo spindintis gražus arbatinukas kyla per juodus dūmus į dangų kaip nemarūnė vėlė, apleidusi kūną, ir iš Isersono širdies gelmių išsiveržia viltingas pagalbos šauksmas:
– Gelbėkit!
Isersonas atsisėda lovoje, išsigandęs šaudo akimis į visas puses. Šaukė jis ar nešaukė? Girdėjo kas nors jo šauksmą ar negirdėjo? Ar tai, ką sapne regėjo, ir yra ta nelaimė, kurią artėjant jis nujaučia?
Lyg iš po žemių pasigirsta moters balsas. Nesusapnuotas. Tikras.
Isersonui širdis atlėgsta. Jis šluostosi nuo kaktos prakaitą ir ropščiasi iš lovos. Styrina per palatą. Atsargiai praveria duris.
Pro plyšį mato: koridorius, kitos atdaros durys, daktaro Zarcino priimamasis, priešais daktarą sėdi Rochelė.
Rochelė:
– Daktare, kai dirbau Jekaterinos Didžiosios rūmuose, buvau sveika… Paskui… Dabar… (Patyli) Man gėda…
Daktaras Zarcinas:
– Pasakok, pasakok.
Rochelė:
– Man skauda. (Patyli) Nemoku apsakyt, kaip skauda. Ausyse ūžia, akyse raibsta… Ir vis atrodo, kad kadaise buvau sliekas… buvau sliekas ir miriau… buvau zylė ir miriau… buvau žolės lapas ir…
Isersonas spokso į Rochelę užkandęs žadą. Tie nėriniai, jie papurę ant jos krūtinės, nėrinių šešėliuose slėpynių žaidžia krūtys…
Rochelė:
– Atrodo, aš jau daug kartų nukeliavau tą kelią, kuriuo dabar einu… Daktare, ar aš galėjau būti sliekas, zylė, žolės lapas, Isersono žmona?..
Daktaras Zarcinas:
– Isersono žmona galėjai būti.
Rochelė (sutrikusi):
– Isersonas, Isersonas… Iš tikrųjų, jis tarnavo Jekaterinos pranašų kolegijoj… Iš akių matydavau, kad ir jam skauda…
Balsas už kadro: „Rochelę, mažą mergaitę, girtas šeigecas, kitatikis, išprievartavo Šnipiškių kalvose. Jau daug metų ji gyvena Sinagogų kieme. Visa Žydų gatvė žino, kad Rochelė iki ausų įsimylėjusi Isersoną.“
Daktaras Zarcinas:
– Matote, brangioji Rochele, kaip gražu sirgti žydiškai! Skausmas toks mielas!..
Rochelė pajunta, kad ją ir dar kažkas stebi. Pasuka galvą. Rochelė ir Isersonas valandėlę žiūri kits kitam į akis.
Rochelė… Jos akių gelmė tamsi, toje tamsoje jai negera ir šalta…
Isersonas skubiai, tačiau tyliai užveria duris. Užspaudžia jas visu kūnu. Eiti… Kur eiti? Ką daryti? Parklumpa prie lovos, jaukia, verčia patalynę, iš po čiužinio ištraukia mėlyną velvetinį gniutulą.
Kol išvynioja ryšulėlį, akyse prisitvenkia ašarų. Pro ašaras skustuvas rankoje krusčioja lyg gyvas – juoda rankena, spindulingi ašmenys…
Biblioteka. Tylu. Žmonės skaito laikraščius. Šnara verčiami puslapiai.
Tamara Ilgšė grąžina bibliotekininkui Chaikeliui Lunskiui perskaitytą knygą.
Tamara:
– Reb Chaikeli, „Šnipės“ tęsinio nebeimsiu.
Chaikelis Lunskis:
– Nusibodo?
Tamara:
– Norėčiau knygos, kuri už širdies griebtų… Apie tokią meilę, dėl kurios mušasi…
Į biblioteką įžengia Benjomkė. Pamatęs kampe skaitantį Orčiką, stabteli. Ketina prieiti prie jo. Tačiau Orčikas užsitempia ant akių skrybėlę ir plačiai išskleidžia laikraštį, kad paslėptų veidą.
Benjomkė lėtai pasuka galvą. A, Tamara… Benjomkė pėdina prie jos, už nugaros sustoja, spokso į žaižaruojančius moters plaukus.
Chaikelis Lunskis (Tamarai):
– O taip, o taip, apie meilę parašyta jūra knygų. Apie meilę skaityti nėra lengva. Skaityti ir kentėti nėra lengva… Kad ir „Dama su kamelijomis“…
Tamara:
– „Dama su kamelijomis“ – kas tai? Knyga ar kinas?
Chaikelis Lunskis:
– O, tai knyga! Tai graži, purvina knyga. Gyvenimą sunku suprasti… Toji dama su kamelijomis mylėjo visus, o mirė vieniša kaip akmuo…
Tamara:
– Kaip akmuo? Nebuvo šalia net vieno žmogaus?
Benjomkė (pasilenkęs prie Tamaros, pašnabždomis):
– Apsidairykite.
Tamara atsuka nustebusias akis į Benjomkę.
Benjomkė:
– Plačiau apsidairykite.
Tamara skubiai permeta akimis skaityklą, skrybėles ir išskleistus laikraščius. Ir tuojau jos akys vėl susitinka su bibliotekininko Chaikelio akimis.
Chaikelis:
– Eik, vaikeli, tenai (linkteli galva į plyšį tarp knygų lentynų) ir palauk manęs. Vienu du pasikalbėsime.
Tamara purpteli, tarp lentynų sustoja, atsigręžia į Benjomkę.
Benjomkė (Tamarai):
– Blogai apsidairei. Nepažinai jo. Tačiau dar pažinsi.
Tamara dingsta jam iš akių.
Chaikelis Lunskis (Benjomkei):
– Kriaučeli, noriu paprašyti… (Ištraukia iš po stalo gražiai sulankstytą audinio atraižą) Sena angliška medžiaga. Gal pasiūtum man kelnes?
Benjomkė:
– Gaila, reb Chaikeli, nebesiuvu. Mečiau savo amatą.
Chaikelis (nustebęs):
– Kodėl, Benjomke? Argi moki ką nors dirbti geriau nei siūti?
Benjomkė:
– Laikai neramūs, visi kažko laukia ir bijo sulaukti…
Chaikelis (pertraukia):
– Taip! Visada taip buvo!
Benjomkė:
– Būsiu filosofu.
Chaikelis stovi, spokso į Benjomkę ir tyli.
Benjomkė:
– Duok man filosofijos.
Chaikelis:
– Kokios filosofijos?
Benjomkė:
– O argi filosofų daug?
Chaikelis:
– Taip, vaikeli, daug…
Benjomkė:
– Kiek?
Chaikelis (atsilošdamas ir skėsdamas rankas):
– Tūkstančiai! Pačių didžiausių – šimtai! Nuo Aristotelio iki Kanto, nuo Rabenu Šeom Icchakj iki Ibin Erra Abraomo Ben Meir…
Benjomkė tyliai švilpteli iš netikėtumo.
Benjomkė:
– Na ir cechas!.. Nemaniau, kad toks didelis…
Stora knyga Benjomkės rankose. Delnas slysta viršeliu lyg švelniu kailiu.
Chaikelio Lunskio delnas krusčioja ant senos angliškos medžiagėlės.
Chaikelis:
– Verčiau pasiūk man kelnes, ką, Benjomke?
Benjomkė:
– Gerai, Chaikeli, kelnės tau bus paskutinės, kurias aš pasiūsiu. Kelio atgal man nebėr.
Paima medžiagėlę, įsiaučia į ją filosofijos knygą.
Žuvų turgus. Triukšminga prekyba. Rubinšteinas, literatūros mokslininkas, viena koja šlubuodamas, lėtai žirgčioja. Akylai dairosi, ausylai klausosi.
Kaip dirba rankos! Pardavėjų pirštai po žuvų geldas laksto tarytum fortepijonais groja.
Rochelė, žuvų jau nusipirkusi, Chanai Merkai turi dar šį tą papasakoti.
Rochelė:
– Kaip keista… Kvailį Isersoną pažįsta visi, protingą Isersoną pažinau tik aš…
Chana Merka (stebėdamasi):
– Ai, ai, kad tave neštų ir giedotų!
Rochelė:
– Tas protingas Isersonas taip pat tarnavo Jekaterinai. Aš – damų kamaroj, jis – pranašų kolegijoj…
Ružka (kumšėdama Chanai):
– Ir čia kažin koks išminčius pranašas stypso. (Parodo akimis Rubinšteiną) Ar matai? Į tave spokso. Ir kažin ko?
Chana (įtariai):
– Vien protas į turgų dar nieko nėra atvedęs…
Rochelė (susijaudinusi):
– Kodėl jūs manęs nesiklausot? Aš galėjau tapti to pranašo Isersono žmona, daktaras Zarcinas patvirtino: galėjau!..
Ružka (Chanai):
– Gal jis, velnias, iš magistrato? Jei baudą uždės, špygos jam neparodysi… Ačiū Dievui, sako, Zelikas Geradaris tuoj iš kalėjimo išeis. Apgins mus.
Chana Merka (Rubinšteinui):
– Eikš, ponuli, duosiu tau kilogramą ūsorių!
Rubinšteinas sutrinka, neišmano, ką atsakyti.
Chana:
– Kuo turiu, tuo duriu. Imk ūsorių!
Šypsosi, žibina Rubinšteinui į akis savo auksiniu priekiniu dantimi.
Rubinšteinas:
– Man nereikia žuvų…
Chana:
– Nemeluok! Meluodamas gal ir toli nueisi, bet atgal negrįši. Imk! Lynų pridėsiu!
Rubinšteinas (rašydamas į bloknotą):
– Puiku! Man to ir reikia.
Chana (suklususi):
– Ko reikia?
Rubinšteinas:
– Patarlių ir prakeiksmų.
Ružka (džiūgaudama):
– Moterys, eikit šen! Žydas perka prakeiksmus!
Prie Chanos prisigrūda storulė pupininkė. Ant apverstos geldos pateškia šekelį.
Pupininkė:
– Chana, pasakyk, ar čia tikras pinigas?
Olkevickis (prišokdamas):
– Čia žydiškas pinigas!
Ružka:
– Jei žydas moka žydiškais pinigais, tai arba žydas – ne žydas, arba pinigai – ne pinigai.
Chana Merka:
– Bet Olkė – žydas! Vadinasi, ir jo pinigas yra pinigas. (Pupininkei) Įberk jam pupų už tą pinigą!
Pupininkė:
– Chana, kai tu parduosi jam karosą, aš jam įbersiu pupų.
Olkevickis savo akimis netiki: į jo krepšį krinta žuvėkas, į popierinį maišelį byra karštos pupos!..
Olkevickis ima stūgauti ir šokti iš džiaugsmo.
Avremkė Avantiūristas, vyriausiasis dėvėtų drabužių prekijas pereinamajame kieme, užmeta Olkevickiui ant pečių lokeną.
Cirkas! Žydas šoka turguje. Šlumsi sunkiais lokio žingsniais, tarytum per tankmę brautųsi ir prasibraut nepajėgtų. Atrodo, Olkevickis įdeda į šį šokį visą žydų dalios beviltiškumą ir jos pergalę.
Avremkė Avantiūristas:
– Loky! Ir aš noriu turėti tavo šekelių!
Olkevickis – lokys:
– Ką man parduosi?
Avremkė Avantiūristas:
– Fraką! Fraką! Atrodysi kaip bankininkas!
Geras pažadas suteikia „lokiui“ dar daugiau energijos šokti pergalės šokį.
Kamera kyla aukštyn. Regime Olkės šokį turgaus žmonių knibždėlynėje iš aukštai. Rylininko Šmuelio muzikėlė, ėmusi akompanuoti šokančiam „lokiui“, pasiekia mus tarytum iš nebeįžvelgiamų tolumų.
Balsas už kadro: „Niekas nežinojo, kad gyvena prieš Katastrofą. Atlapaširdžiai žydai džiaugėsi kiekviena sėkme, labiausiai – pirmąja. Pardavėja paėmė iš Olkės Olkevickio pirmąjį šekelį! Jo žydiškus pinigus pripažino bendruomenė! Olkės džiaugsmui nebuvo ribų. Šauniojo aktoriaus Morevskio Lokio šokis spektaklyje „Ducus“ nė iš tolo neprilygo šiam džiaugsmingam Olkės šokiui turguje. Olkė šoko pirmą ir paskutinį kartą gyvenime…“
Sinagogų kiemas. Dažytojų maldykla. Palei baltą sieną pirmyn atgal vaikšto Karpelis. Ant suolo sėdi mokytojas Geršteinas, uodžia orą ir raukosi.
Ant grindų tyso virvė, kertėje – teptukai, dažų skardinės, šepečiai, popieriaus ritiniai.
Baltos sienos vidury – neaukštos, siauros durys. Durelės. Karpeliui jos nepatinka.
Karpelis:
– Kur dėti duris?
Mokytojas Geršteinas (raukydamas nosį):
– Mąstyk, Karpeli, mąstyk.
Karpelis:
– Ar Jeruzalės Šventyklos Vakarinėj sienoj yra durys?
Geršteinas:
– Nėra.
Karpelis:
– Kas yra?
Geršteinas (pats stebėdamasis Sienos paprastumu):
– Akmenys. Žolių kuokštai tarp akmenų.
Karpelis (greitai palei baltą sieną žingsniuodamas):
– Prakeikimas!.. Kur dėti duris?
Geršteinas (vėl bjauriai suraukęs nosį):
– Karpeli, pasijusti, kad esi bejėgis – ne gėda. Iš bejėgių išeina einšteinai.
Netekęs kantrybės atsistoja.
Geršteinas:
– Kas čia smirda? (Patylėjęs) Štai ką aš tau patarsiu: sienos viršų turėtum padaryti lygų, nes ant jo po žlugimo užlipo jaunieji šventikai ir perdavė Šventyklos raktus angelams. Apačioje akmenis nublizgink, nes juos kartų kartos ašaromis plovė. Atstumk juos vieną nuo kito, kad liktų plyšių sudužusių širdžių maldoms ir prašymams. Aptrauk visą sieną mūsų liūdesiu… Tapyk širdimi. Nežiūrėk taip dažnai į popierių. Labanakt, Karpeli.
Karpelis, likęs vienas, taip pat ima uosti orą.
Atsisėda ant suolo. Nuspiria nuo kojos dažais aptaškytą batą. Nusitraukia kojinę.
Pauosto ir bjauriai susiraukia.
Nuspiria nuo kojos ir antrą batą, nusimauna ir antrą kojinę.
Įvynioja kojines į didelę nosinę ir įsikiša į kelnių kišenę.
Stovi priešais tas nelemtas dureles basas. Susimąstęs vaikšto palei baltą sieną.
Avremkės Avantiūristo skudurynas, dėvėtų drabužių sandėlis.
Olkevickis, jau vienmarškinis, nusimauna ir apibrizgusias, sulopytas kelnes. Stypčioja plonomis, kreivomis kojomis.
Ant skudurų krūvos sėdi Visaregė Libka ir stebi, kaip Avremkė Avantiūristas nukabina nuo pakabos juodą padėvėtą fraką.
Avremkė išskleidžia fraką prieš Olkevickį. Šis įkiša į rankovę vieną, paskui antrą ranką. Glosto frako medžiagą. Delnu spaudžia prie krūtinės atsiknojusius atvartus.
Prasideda įvilktuvės į dryžuotas kelnes. Tai jau ritualas. Avremkė iškelia juodas su baltais dryžiais kelnes ir purto.
Avremkė:
– Kelk koją, Olke!
Olkevickis pakelia.
Avremkė:
– Kišk drąsiai, Olke!
Olkevickis kiša.
Avremkė:
– Teateinie, Olke, karalystė kaip skylė, pro kurią visi įlįsime, pasiimsime ir vėl išlįsime!
Visaregė Libka:
– Olke, prieik.
Olkevickis eina prie senės.
Ji sėdi ant skudurų krūvos apsigaubusi skara, apsivilkusi šimtasiūle. Kaulėtu, sukumpusiu pirštu krusčioja, kviesdama Olkevickį prieiti dar arčiau.
visaregė Libka:
– Ui, avinėli, parodyk, ar kelnės ne ankštos.
Įgudusia ranka apčiupinėja strėnas, šonus. Staiga Olkevickis sucypia ir šoka į šalį.
Visaregė Libka (Avremkei):
– Nerasi kelnių, kurios jam būtų ankštos.
Avremkė kvatoja.
Avremkė (Olkevickiui):
– Nešiok į sveikatą, Olke! Atrodai taip, kaip ir turi atrodyti žydiškų pinigų tėvas.
Avremkė įmeta Visaregei Libkai į skreitą šekelio banknotą, kurį Olkevickis davė jam už drabužius.
Avremkė (kikendamas):
– Vakar turėjau tris šekelius, du pragėriau, šįryt kišenėj radau keturis. Geras pinigas šekelis!
Visaregė Libka banknotą akylai apžiūrinėja. Įsikiša kampą tarp lūpų ir ima želėti bedante burna.
Visaregė Libka (patvirtina):
– Geras. Galima padirbti.
Avremkė:
– Galima… Bet štai Zelikas iš kalėjimo išeina. Jis tą žydišką pinigą gali gerbti…
Kalėjimas. Lukiškių kalėjimo atšiaurūs mūrai, grotuoti langai.
Atsiveria geležiniai vartai. Į laisvę pro juos žengia senyvas, tačiau aukštas ir dar labai stiprus vyriškis.
Balsas už kadro: „Tai Zelikas Kalmanas Geradaris. Jis padarė miestui daug gero, tačiau už tabako kontrabandą iš Lietuvos pusantrų metų ramiai ilsėjosi kameroje.
Zelikas Geradaris pirmininkavo Brolių sąjungoje, jungiančioje oriausius Vilniaus padugnes. Be to, jis buvo vyriausias patarėjas, laimindavęs kiekvieną vagystę mieste. Jei kildavo reikalas grąžinti pavogtą nuosavybę – visi žinojo, reikia kreiptis į Zeliką. Todėl ir pravardė – Geradaris. Visas Vilnius gerbė Zeliką Kalmaną.“
Minia pasitinkančiųjų džiaugsmingai puola artyn prie Zeliko.
Minioje jis atrodo didelis lyg begemotas.
Žurnalistas Siomkė Kaganas ropščiasi ant didelės šiukšlių krūvos, apžėlusios kiečiais. Pasistato stovą ir fotografuoja Zeliko išėjimo į laisvę akimirkas.
Jaunas, aukštas ir stiprus vyras tvirtai apkabina Zeliką.
Zelikas:
– Sūnau, kieno rankose dabar miestas?
Sūnus dar tvirčiau apkabina tėvą ir tyli.
Zelikas:
– Taip ir maniau, Efraimai. Tu dar per silpnas valdyti miestą.
Efraimas Kalmanas paleidžia tėvą iš glėbio.
Efraimas:
– Prisiekiu, tėve, aš būčiau išlaikęs miestą savo rankose, tačiau Orka Šimtinė nesilaikė verslo taisyklių.
Zelikas nusijuokia, ploja sūnui per petį.
Zelikas:
– Atmink, sūnau. Mūsų verslą valdo tas, kuris taisykles rašo.
Efraimas:
– Pirmiausia Orka Šimtinė ėmė kontroliuoti skerdienos kelius.
Zelikas:
– O! Tai gerai. Skerdienos kelias – pelningas. Tačiau ir pavojingas. Orka Šimtinė pavojų ilgai nepakelia.
Efraimas (suklusęs):
– Ką manai daryti, tėve?
Zelikas:
– Ar Galperinas dar gyvas?
Efraimas:
– O! Neįsivaizduoju jo negyvo!
Zelikas:
– Pasakyk Galperinui, kad Zelikui reikės finkų.
Zeliką glėbesčiuoja jo draugai – Hirškė Kanarėlė, Elinka Išstypėlis, Zimka Sparnelis.
Hirškė:
– Zelikai, iš Amerikos grįžo Chona…
Zelikas:
– Koks Chona?
Elinka Išstypėlis:
– Kacmanas.
Zelikas:
– Kacmanas! Sėdėjo Sing Singe už traukinio apiplėšimą. Argi jau atsėdėjo?
Hirškė:
– Reb Zelikai, Chona nori su tavim susitikti. Turi amerikietiškų verslo projektų.
Zelikas:
– Na, aš pas traukinių plėšiką neisiu. Jei netikėtai susitiksim – pasikalbėsiu.
Zimka Sparnelis (juokiasi):
– Netikėtai! Viskas įvyksta tik netikėtai!
Draugai traukia per minią tolyn nuo kalėjimo vartų.
Ligoninė. Daktaro Zarcino priimamasis. Atsisveikinti užeina Isersonas.
Zarcinas negali patikėti savo akimis. Isersonas atėjo plikai galvą nusiskutęs ir be barzdos!
Zarcinas:
– Isersonai, kaip tu atrodai? Kur barzda? Kur plaukai? Tavo galva maža kaip žirnis!
Isersonas:
– Man vis tiek pat.
Zarcinas:
– Tu buvai solidus! O štai tokių veidų pilna visur, kur pasisuksi…
Isersonas:
– Man vis tiek pat.
Zarcinas (susidomėjęs):
– Gal žmona privertė tave nusiskusti?
Isersonas:
– Aš pats turiu gerą skustuvą. Stoviu plikas prieš jus, kad pažintumėt, kas esu.
Zarcinas:
– Isersonai, tu esi Isersonas, mes tave pažįstam.
Isersonas:
– Isersonas yra pranašas, pranašo jūs dar nepažįstat.
Zarcinas (atsidusdamas):
– Ką padarysi, geriau žydas be barzdos, negu barzda be žydo…
Isersonas pakreipia į šoną mažą galvytę, žiūri į Zarciną gailiomis akimis.
Isersonas:
– Daktare, prašau, išvažiuokite iš Vilniaus. Šitas miestas žlugs. Visi žus.
Zarcinas (išsišiepdamas ir pakeldamas prie galvos delnus):
– Stop! Stop!
Isersonas:
– Nelaimės sustabdyt nebegalima, daktare.
Zarcinas:
– Tai kas atsitiks? Kas čia dėsis?
Isersonas valandėlę tyli. Apsiaustas apibrizgęs, kaliošai kiauri. Stovi suvargęs žmogus… sukrypęs… akyse – nuoskauda.
Isersonas:
– Ką galėsiu pasakyti, pasakysiu visiems.
Zarcinas (murma):
– Visiems… Visiems…
Iš baltos spintos išima porą blizgančių kaliošų, įbruka į rankas Isersonui.
Zarcinas:
– Imk. Nešiok… Ir neužmiršk manęs…
Jiedu apsikabina ir stovi suglaudę galvas.
Galperino geležies dirbinių parduotuvė. Laikas prieš uždarymą. Efraimas Kalmanas, Zeliko sūnus, tyrinėja pjūklus, bando jais pagroti, laukdamas, kol išeis paskutinis pirkėjas. Pagaliau išeina.
Efraimas įbeda akis į Galperiną. Žiūri. Tyli.
Galperinas purto galvą, skėsčioja rankomis.
Efraimas (atsukęs ausį):
– Ką sakai?
Galperinas:
– Efraimai!.. Duoklę už apsaugą dabar moku Orkai Šimtinei.
Efraimas:
– Man reikia finkos.
Galperinas tūpteli, kyšteli ranką į tamsą prie kojų. Padeda ant prekystalio suomišką peilį, puikų, aštriu galu.
Galperinas (liūdnai):
– Efraimai, Efraimai!..
Efraimas:
– Man reikia daug finkų.
Galperinas (išplėtęs akis):
– Efraimai!..
Tačiau padeda ant prekystalio dar du peilius. Žiūri Efraimui į akis. Efraimas tyli. Galperinas pažeria ant prekystalio dar kelis peilius. Efraimas tyli.
Galperinas:
– Efraimai, bene tavo tėvas vėl ima miestą į savo rankas?
Efraimas:
– Ima.
Galperinas tupiasi, šnarpščia, brazda. Ištraukia iš tamsos ir padeda ant prekystalio didelę dėžę, pilną suomiškų peilių.
Galperinas:
– Efraimai, pasakyk, ką atsakyti policijai, jeigu teirausis, kas peilius pirko?
Efraimas (imdamas į glėbį dėžę):
– Bom!
Galperinas (primerkęs akis):
– Bom!
Efraimas (nešdamasis dėžę pro duris):
– Kad ir kas ko klaustų, sakyk: bom. Ir nieko daugiau.
Galperinas, likęs vienas, ilgai mąsto, dėbsodamas priešais save.
Nuslenka ir užrakina duris.
Ištaria:
– Bom.
Nuleidžia žaliuzes.
Ištaria:
– Bom.
Teatro pastatas. Spalvinga iškaba: „Jung-teater“. Rėksminga aktorės Reginos Cunzer afiša.
Balsas už kadro: „Regina Cunzer buvo gastroliuojanti aktorė. Kadangi suvaidino kelis spektaklius Paryžiuje, Vilniaus žydai ją laikė žvaigžde. Teatro direktorius Moišė Karpinovičius pakabino jos afišas devyni mėnesiai prieš gastroles. Jei kas norėdavo pareklamuoti savo prekę, kalbėdavo atsistojęs prie afišos. Zelikas Kalmanas Geradaris, išėjęs iš kalėjimo, savo veiklą pradėjo taip pat prie Reginos Cunzer afišos.“
Zelikas Geradaris stovi ant laiptų ir būriui žydų aiškina apie verslą ir pinigus.
Zelikas:
– Už ką aš sėdėjau kalėjime? Už tai, kad tabaką Lietuvoje pirkdavau už lietuviškus pinigus, o Vilniuje pardavinėdavau už lenkiškus pinigus.
Žemėliau ant laiptų stovi Olkevickis, apsivilkęs fraku ir dryžuotomis kelnėmis. Keičia savo valiutą – šekelius – į legaliuosius zlotus.
Zelikas:
– Žydai, jeigu tabaką Vilniuje būčiau pardavinėjęs už žydiškus pinigus, į kalėjimą nebūčiau sėdęs. Tačiau tada šekelių Vilniuje dar nebuvo, Olkė dar nebuvo jų sukūręs!
Išsikeičia zlotus į šekelius kepėjas Prabė.
Zelikas:
– Krapštykit zlotus iš piniginių lauk, kimškit į pinigines šekelius!
Olkevickis (azartiškai):
– Keičiu mažesniu kursu! Zlotas – aštuoni šekeliai! Pelnas – žydams ka- liniams šelpti!
Pro dešrininką Talaikinskį ir vaistininką Frumkiną prasispraudžia prie Olkevickio daili, efektingai apsirengusi pana.
Talaikinskis (panai):
– Leika Juodoji, kodėl lendi už akių?
Leika Juodoji:
– Nesistumdyk!
Olkevickis:
– Keičiu mažesniu kursu! Pelnas – žydams kaliniams šelpti!
Leika Juodoji (Olkevickiui, vylingai):
– Olke, eikš su manim, daug šekelių paimsiu!.. Tau patiks mainai!..
Olkevickis (Leikai Juodajai):
– Eik šalin! Tu kompromituoji žydišką pinigą!
Leika (pasitraukdama):
– Fit. Fit!
Ir eidama krypčioja klubais.
Frumkinas:
– Kokia moteris!.. Moteris kaip lindynė!.. už šekelius aš su ja eičiau…
Olkevickis keičia į šekelius Frumkino zlotus, tačiau iš padilbų vis dėbčioja, kaip tolsta per aikštę Leikos Juodosios kojos ir siūbuoja klubai.
Siomkė Kaganas (pasivijęs Leiką):
– Ei, mažyte! Turiu naują planą. Steigiu meilės mokyklą.
Leika Juodoji:
– Prostitučių profsąjungą jau įsteigei. Ačiū.
Siomkė Kaganas:
– Dovanok, profsąjungos neįsteigiau. Tačiau meilės mokyklą tikrai įsteigsiu. Jaunuolius reikia mokyti, kaip elgtis su moterimis. Tai rimtas reikalas.
Leika Juodoji:
– Kokio rimtumo čia reikia? Svarbiausia, kad meilužis neliptų į lovą su puskojinėm.
Siomkė Kaganas:
– Ne nuo puskojinių meilė prasideda! Meilė prasideda nuo meilių žodelių: „Mano gražute, mano stirnute…“
Leika Juodoji sustoja. Pasikelia sijoną, atsisega ir nusimauna tamsią kojinę, ima ją sukti virš galvos kaip vėliavą:
– Meilužis privalo nusimauti puskojines! Tai ne mano biznis mokyti apsiseilėjusius bankininkų vaikus romantikos. Mūsų versle svarbu užsirioglinti ir nusirioglinti. Nėra laiko romantikai.
Kaganas:
– Gerai, gerai. Aš mokykloj dėstysiu teoriją, tu – praktiką.
Leika Juodoji:
– Žiūrėk, perplėšei kojinę! Iš tavęs – trys zlotai.
Kaganas:
– Betgi tu pati!
Leika Juodoji:
– Suplėšei kojinę – trys zlotai. Tokia praktika. Na, krapštyk piniginę!..
Žuvų turgus. Žmonių prie geldų retėja, žuvų pardavėjos nusirišinėja prijuostes.
Chana Merka pastebi Rubinšteiną, spoksantį į ją. Chana išsišiepia. Žibindama Rubinšteinui į akis savo auksiniu priekiniu dantimi:
– O, ponulis prakeiksmų atvyko! Sulaužykime vartelius ir spirginkime blusų skilvelius. Toks svečias nebuvėlis.
Rubinšteiną užlieja šiluma:
– Sakykite ką nors, o aš užrašysiu jūsų žodžius.
– Rašykite, kad norite. Argi maža Vilniuje bepročių. Aš tik norėčiau žinoti, ar tai jūsų darbas, ar tai darote iš dyko buvimo?
Dar kelios žuvų pardavėjos prisigretina prie Chanos Merkos ir ištempia ausis. Cirla Luošė nori kažką pajuokiamo pasakyti, bet Chana Merka neleidžia ir sušunka moterims:
– Jei norite kloti žmogui prekę, tai gerai, o jei ne, nešdinkitės ir…
Ji nori dar šį tą pridurti, bet susigėsta prieš Rubinšteiną.
Rubinšteinas ima aiškinti Chanai Merkai taurius tautosakos tikslus. Jis kalba, o žuvų pardavėja pritariamai linkčioja.
Balsas už kadro: „Metų metus Rubinšteinas buvo įnikęs rinkti tautos išmintį. Jis buvo tiesiog kupinas priežodžių, prakeikimų, pasakėčių. Užkietėjęs viengungis buvo tikras, kad yra apsaugotas nuo moteriškų pagundų. Tačiau susitiko Chaną Merką ir mokslo vyras atsidūrė pavojuj.“
Chana Merka įkvepia oro ir išpyškina:
– Jeigu jau esi šuo, nebūk kiaulė… kad tave neštų ir giedotų… ant tavo žarnų skalbinius tekabina…
Rubinšteinas (tūpteldamas, plėsdamas akis):
– Chana, jūs lobis! Gražiausių žodžių indas. Iš jūsų kyla nešvaraus miesto skaisti kultūra! Ant jūsų laikosi visa ši sukta ir širdinga civilizacija…
Chana Merka įsispokso į Rubinšteiną susirūpinusi.
Chana:
– Kas yra? Kodėl jūs žiūrite į mane taip, lyg už mano nugaros stovėtų kita moteris? (Numoja ranka) Aaa… Kai nevykėlis pjauna vištą, višta purpteli sau…
Vaizdingas posakis Rubinšteinui toks gražus, kad jis tučtuojau jį užsirašo.
Bertos Angos lindynė. Vakaras. Mėsinių gatvė menkai apšviesta. Gatvėje žmonių reta.
Olkevickis – frakuotas, dryžuotomis kelnėmis – neryžtingai, šaudydamas akimis į šalis, praeina pro lindynės vitriną. Joje šmėkso gosliai sukeistos korsetuotos moters kojos.
Olkevickis grįžta. Apsidairęs, ar niekas nemato, įsmunka pro duris į vidų.
Viduje – vos įžvelgiama prieblanda. Ant suolo prie apsilaupiusios sienos sėdi gaisrininkas Mendelis, valkatėlė Senderis Mikčius, vežikas Heršelis, neūžauga, kojos tabaluoja, nesiekdamos grindų.
Lindynės šeimininkė Berta Anga laiko rankoje ilgą kandiklį. Cigaretė baigia rūkti, ir šeimininkė užgesina ją peleninėje.
Paskambina varpeliu. Varpelio skambėjimas – tai ženklas, kad klientams laikas keistis.
Zacharkė Beausis, amatininkas iš Vokiečių gatvės, išdyrina iš Tamaros Ilgšės kambario, kišdamasis į kelnes marškinius.
Prie durų trumpomis kojomis šleivoja vežikas Heršelis. Berta Anga į jį piktai žiūri. Į kandiklį įdeda naują cigaretę, patraukia dūmą, kandiklį atremia į peleninę.
Tamaros Ilgšės kambarys. Sujaukta lova. Heršelio meilės įnykis. Už durų šeimininkė skambina varpeliu. Heršelis pašoka lovoje.
Heršelis:
– Tai neteisinga! Berta tyčia užgesino cigaretę! Ji manęs nekenčia!
Tamara Ilgšė:
– Dar nenori išeiti? Aš tavęs neišvarau. Pagulėk, kol išgersiu arbatos. Šiandien dar neturėjau laiko išgerti arbatos.
Heršelis laimingas iššoka iš lovos, sukrypusioje spintoje tarp Tamaros suknelių ir apatinių susiranda vyrišką chalatą. Juo apsivilkęs, atsigula šalia Tamaros kaip vyras šalia žmonos. Švelniai glosto Tamaros plaukus.
Tamara mėgaujasi arbata. Iš knygos skaito:
– Kartą žydas leidosi į pasaulį. Plaukė laivu per jūrą. Kilo audra, laivas ėmė skęsti. Ir keleiviai pagavo raudoti, laužyti iš skausmo rankas. Žydas priėjo prie labiausiai kenčiančio keleivio ir paklausė: „Pasakykite, kodėl jūs tai graudžiai raudate?“ Keleivis išpūtė akis: „Argi nematote? Laivas skęsta?!“ – „Na ir kas? – nusistebėjo žydas. – Laivas juk ne jūsų.“
Heršelis kikena.
Už durų pasigirsta antras – jau atgrasus – varpelio skambėjimas. Ir tuoj – beldimas kumščiais į duris.
Girdėti Bertos Angos žodžiai:
– Heršeli, eik lauk! Tu gadini biznį!
Klientų koridorėlis. Duris atidaro Tamara Ilgšė. Vienoje rankoje laiko arbatos puodelį, kita atsiremia į staktą.
Tamara Ilgšė:
– Berta, aš geriu arbatą. Aš turiu teisę išgerti arbatos?
Berta Anga (rodydama į kandiklį, atremtą į peleninę):
– Cigaretė sudegė. Heršelio laikas baigėsi.
Olkevickis (išdidžiai):
– Na ką gi, jei jau Tamara geria arbatą, aš einu į Pylimo gatvę pas Esterą Akiniuotąją.
Berta Anga pasiunta:
– Tamara, to man per daug! Klientai išeina! Eik ir tu arbatos gerti kur nors kitur!
Supyksta ir Tamara:
– Ir eisiu. Mano lovoje galioja mano taisyklės.
Berta:
– Tavo lova patvoryje!
Tamara užtrenkia duris.
Berta (šaukia):
– Man tavęs nebereikia! Girdi, man tavęs nebereikia!
Pirmas iš kambario išsprunka trumpakojis Heršelis, labai išsigandęs. Įkandin išeina ori Tamara Ilgšė. Apsivilkusi palteliu, nešina krepšiu.
Sprunka laukan Senderis Mikčius ir gaisrininkas Mendelis.
Berta (Olkevickiui):
– Viešpatie, kiek ji nuostolių man pridarė!.. (Pašnabždomis) Gal užeisi pas Brunią? Jai tik šešiolika!..
Olkevickis (oriai):
– Ačiū, – nusilenkia. – Ačiū. Susilaikymas – dorybė.
Gatvė. Bedarbę Tamarą Ilgšę, nuliūdusią ir sugniužusią, pasiveja Olkė Olkevickis.
Tamara (piktai, per petį):
– Eik šalin. Gatvėje neaptarnauju.
Olkevickis (paduoda pluoštelį banknotų):
– Čia tau…
Tamara (sustojusi):
– Kas tai?
Olkevickis:
– Pinigai. Šekeliai.
Priduria:
– Žydiški. Būk patriotė, imk žydišką pinigą.
Tamara:
– Žydišką? Už ką?
Olkevickis:
– Aš kaltas.
Tamara:
– Kodėl – tu?
Olkevickis:
– Jei nebūčiau pasipūtęs ir pareiškęs, kad einu pas Esterą, Berta nebūtų tavęs išvariusi. Dovanok man, – pasuka skersai gatvę, medžių šešėlyje sustoja.
Olkevickis (iš šešėlio):
– Ar girdėjai? Zelikas Geradaris iš kalėjimo išėjo. Gal jis užtartų tave ir duotų pylos tai Bertai Angai?
Tamara:
– Negerbiu aš to Zeliko. Manai, kad jo gauja gera? (Nusijuokia) Zeliko pagalbą velniai gaudo.
Velfkės Usiano restoranas. Tai didelis restoranas, kelių „pakopų“, viename gale burblena „kilnuomenė“, kitame gale dūzgia „įvairuomenė“. Šiame gale sėdi ir Zelikas su savo draugais.
Teatro direktorius Moišė Karpinovičius kerta pigiausią patiekalą – blužnį su koše – ir įkvėptai dalijasi idėjomis.
Moišė:
– Reb Zelikai, sugalvojau teatro kieme užveisti sodą. Sodas – gražus, sodas – naudingas, ar ne? Prinoksta vaisiai, ir į teatrą suplūsta minios žiūrovų!
Zelikas:
– Džiaugiuosi tavimi, reb Moiše. Tu jau supratai, kad medį reikia pasodinti, o ne išpjauti iš faneros ir pastatyti scenoje.
Abraomas Morevskis, aktorius ėdrūnas, persivalgė, sunkiai kvėpuoja.
Morevskis (gailiai):
– Velfke, aš alkanas! Oi, bėda, Moiše, nežiūrėk taip liūdnai į mane. Teatrui pinigų neturiu. Netrukus pradėsiu valgyti ketvirtą aukštą. Mano namas rytoj bus nebe mano… bankas smaugia už skolas…
Prie Zeliko prieina restorano šeimininkas Velfkė Usianas. Sako:
– Reb Zelikai, antai prie lango sėdi amerikonas. Jo pavardė Chona Kacmanas. Vakar Moišės teatre pavogė jo piniginę su šimtu dolerių.
Moišė (išpūtęs akis):
– Zelikai, teatre vagia! Gelbėk teatro garbę, Zelikai!
Zelikas Kalmanas Geradaris apsidairo, atsistoja ir eina tarp stalelių prie Saškos Epileptiko.
Zelikas:
– Saška, atiduok piniginę.
Saška Epileptikas:
– Chm, piniginę. Kurią?
Zelikas:
– Tą, kurioje yra šimtas dolerių.
Saška Epileptikas (pasipiktinęs):
– Kokie neteisingi žmonės! Piniginėj buvo tik dvidešimt dolerių!
Zelikas paima iš Saškos Epileptiko piniginę ir eina į restorano „kilnuomenės“ galą.
Ant stalo priešais Choną Kacmaną padeda piniginę.
Chona (nustebęs):
– Vei! Miracle*!
* Stebuklas – angl.
Zelikas:
– Piniginėj buvo dvidešimt dolerių. Kodėl miestui paskelbei, kad šimtas?
Chona:
– Amerikoj pinigus skaičiuoja apytikriai, mister.
Zelikas (Chonai į ausį):
– Čia ne Amerika, čia Vilnius. Čia pinigus skaičiuoja tiksliai.
Chona (taip pat pašnabždomis):
– Amerikoj gerai eina vienas įdomus biznis. Gal pasikalbėtume?
Zelikas krypteli galva į durų pusę.
Abu žingsniuoja link durų.
Zelikas (Hirškei Kanarėlei, Elinkai Išstypėliui, Zimkai Sparneliui):
– Mes einame pasikalbėti.
Hirškė, Elinka, Zimka susižvalgo, taip pat ruošiasi kilti ir eiti.
Velfkės Usiano restoranas. Durininko kambarėlio durys pirmame aukšte. Durininkas, priglaudęs prie durų ausį, klausosi.
Kambarėlyje vyksta slaptas pokalbis svarbaus verslo klausimais.
Chona Kacmanas:
– Amerikoj klesti išpirka. Amerikos ekonomika kyla kaip ant mielių. Miracle! Jeigu išpirka suklestėtų Vilniuje, Vilnius taptų Los Andželu!..
Zelikas:
– Apie ką kalbi? Kas ką išperka?
Chona:
– Tėvai – vaikus.
Zelikas:
– Vaikus?
Chona:
– Vaikus.
Zelikas:
– Mažus vaikus?
Chona:
– Yes! Little, little! Tarkim, mes pavagiam bankininko Bunimovičiaus Mišką. Bunimovičius jį išperka!
Zelikas:
– Ir kiek sumoka? Šimtą, du šimtus?
Chona (nesitverdamas kailyje):
– Million, million!
Zelikas (atsistojęs priešais Kacmaną):
– Aš, Kalmanas, tau, Kacmanui, štai ką sakau: grįžk atgal į Ameriką.
Chona (nustebęs):
– Kodėl? Čia neužimta rinka, nėra konkurentų…
Zelikas:
– Vilniui tavo verslas netinka.
Chona:
– Vei! Kaip aš grįšiu į Ameriką? Aš pabėgau iš Sing Singo!
Zelikas atlapoja langą. Gatvėje derybų pabaigos lūkuriuoja Zeliko draugai – Hirškė Kanarėlė, Elinka Išstypėlis, Zimka Sparnelis, Motka Karaliukas.
Zelikas (šaukia jiems, tačiau taip, lyg visai gatvei):
– Ei! Ar žinote, kodėl kyla Amerikos ekonomika? Vagys vagia vaikus, tėvai juos išperka! (Patylėjęs) Klausiu: ar tinka toks verslas Vilniui?
Draugai žvilgčioja vienas kitam į akis. Vogti ir pardavinėti vaikus? Kieno vaikus? Kodėl vaikus? Tvirti kvadratai gūžčioja pečiais. Netiki tuo, ką išgirdo.
Hirškė Kanarėlė:
– Netinka, reb Zelikai.
Elinka Išstypėlis (ima spiegti):
– Nekalbėkim apie tai! Nenoriu apie tai kalbėti!
Motka Karaliukas (Elinkai):
– Nemyžk į kelnes, Elinka. Praeis šimtas metų, ir čia vaikus vogs.
Zelikas (pamatęs būryje Efraimą):
– Sūnau, ar Galperinas – bom?
Efraimas:
– Bom, tėve.
Zelikas:
– Jei bom, tai bom. Pakasysim Orkai Šimtinei padus. (Karaliukui) Motka, tu gerai su peiliais šoki. Pamokyk ir vaikus šokt.
Mėsinių gatvė. Isersonas stovi atsirėmęs į gatvės žibintą ir aiškina miestui savo regėjimus:
– Vilniaus žydai! Jūsų vardu šaukiuosi dangaus! O visagali, negriauk Vilniaus, o išsaugok Vilniaus Gaono rabi Elijahu maldos namus – Didžiąją sinagogą! Jeigu jūs darysite tai, ką aš jums liepsiu, išsigelbėsite. Tik pažiūrėkite, kaip Vilnius mane gerbia! Štai matau minioje orius žmones – reb Zeliką Geradarį ir reb Orką Šimtinę. Ar jūs jau sutarėte, kas turi vogti, o kas sėdėti naktį namuose ir nelaužyti spynų? O štai ten, kampe, matau Aroną Chanovičių ir gatavų drabužių parduotuves.
Ir kaipgi neateis į mano paskutinę prakalbą Miška Gražuolis, Saška Epileptikas, Hirškė Kanarėlė? Net Akiniuotoji Estera, kuri laiko bordelį su dviem mergom Pylimo gatvėje, ir ta atėjo manęs pasiklausyti!
Vilniaus žydai! Kai jūs miegate su savo žmonom, manote, kad jau sučiupote Dievą už barzdos! Ne! Šventasis nuosprendis jau pasirašytas. Mūsų galvoms gresia skerdynės! Daugiau jūsų nebarsiu ir nepeiksiu. Aš jus perspėjau! Aš…
Isersonas pravirksta, nes niekas jo neklauso. Pamišėlis stovi vienišas tuščioje gatvėje…
Sinagoga. Rabino Mejerio Karelicos celė. Patalpoje nėra langų. Spingso žibintas. Rabinas mezga, daktaras Zarcinas sėdi prie stalo. Jis sutrikęs.
Daktaras Zarcinas:
– Reb Mejeri, Isersonas nėra ligonis. Tik neurotikas.
Rabinas (pasibaisi):
– Tik!..
Zarcinas:
– Ta Golda Iserson visą laiką verkia. Tegul nustoja verkti, ir vyras pasveiks, ir nebereikės jokių skyrybų.
Rabinas (ramiai):
– Reikės. Isersonas per toli nužengė. Vilnius žlugs – ką tai reiškia? Argi tai mažmožis? Šiaurės Jeruzalė, Gaono miestas – žlugs! Reikia būti labai pavojingam, kad tokius žodžius ištartum.
Daktaras Zarcinas sėdi niūrus, tyli, tankiai alsuoja. Žiūri į rabiną kaip į smauglį.
Bilstelėjimas.
Rabinas pameta mezginį, kuičiasi tamsioje kertėje, parsineša iš jos žiurkę, laikydamas už uodegos.
Rabinas:
– Daktare Zarcinai, ar matai? Žiurkės mūsų mieste sveikos. Mūsų bendruomenė – serganti. Pamišėliai ją graužia kaip plaučių džiova.
Zarcinas:
– Reb Mejeri, neilgai reiktų ieškoti pavyzdžio, kai protingas žmogus, sąžiningai laikęsis šabo, pasimirė nuo plaučių džiovos.
Rabinas (plėsdamas akis):
– Daktare, užmiršk tą savo logiką! Pamišėlių mieste daugėja. Jie jau pajuto savo jėgą! Jie stoja prieš protinguosius! Steigia meilės mokyklą, meilės miestą, meilės valstybę! To negalima leisti. Beprotybei reikia pastoti kelią. Bepročius reikia atskirti, išskaidyti, uždaryti!.. Imti už uodegų kaip žiurkes…
Rabinas praveria duris į tamsų koridorių.
Rabinas:
– Kis, kis, Murke, kis, kis!
Daktaras Zarcinas dėbso iš padilbų į rabiną. Šis – dramblotas, šleivas, nenusakomų kontūrų…
Zarcinas:
– Reb Mejeri, ką padarysi, tau akivaizdžiai trūksta švelnumo…
Koridoriaus tamsoje suspindi geltonos katės akys.
Katė žiūri, laukia savo žiurkės.
Gatvė prie Cocho namo, kuriame Olkevickis nuomoja palėpę.
Vartai, geležinės pynutės. Olkevickis dyrina į kiemą. Kelią jam pastoja kiemsargis Vincentis.
Vincentis:
– Olke, kodėl nebematai šeimininko?
Olkevickis atsigręžia. Kitoje gatvės pusėje stovi pakinkytas ponis ir karieta. Karietoje sėdi ponas Cochas.
Olkevickis (Vincenčiui):
– Ką daryti? Sesuo iš Johanesburgo šį mėnesį dolerių neatsiuntė.
Vincentis:
– Olke, tu nesumokėjai nuomos jau už tris mėnesius. Eik ir aiškinkis.
Olkevickis eina prie karietos. Nepriėjęs kelių žingsnių, išverčia tuščias dryžuotų kelnių kišenes ir stovi, iš padilbų žiūrėdamas į poną Cochą.
Cochas:
– Pone Olkevicki, o žydiškais šekeliais ar gali sumokėti?
Olkevickis negali patikėti savo ausimis. Nė vienas didelis ponas šekelių iš jo dar neėmė.
Olkevickis vikriai iš užančio ištraukia pluoštą šekelių ir kiša ponui Cochui.
Vincentis (Cochui, įsiteikdamas):
– Mano pone, ką darote? Neimkite netikrų pinigų!
Cochas (Vincenčiui):
– O kuo tau tikresni zlotai? Ar lenkai Vilnių valdo teisėtai? (Džiugiai tampydamas vadžias) Ne viskas auksas, kas auksu žiba, Vincenti.
Ir karieta pajuda. Cochas (sukdamas virš ponio botagą):
– Vio! Vio!
Ponis bėga vis greičiau. Vis garsiau darda karietos ratai.
Ir Cochui atrodo, kad, gavęs žydiškų pinigų, pavirto paukščiu ir skrenda virš tikrų tikriausios Jeruzalės.
Biblioteka. Lietus barbena į langus. Tamarai Ilgšei liūdna. Ir eiti nėra kur. Ir ji skaito, skaito…
Bibliotekininkas, storulis Chaikelis Lunskis, pritykina prie jos minkštais lyg katino žingsniais.
Padeda priešais Tamarą Ilgšę „Damą su kamelijomis“. Šypsosi.
Tamara (nustebusi):
– Galiu išsinešti?
Chaikelis Lunskis:
– O taip, o taip! Jums reikia gražios knygos!..
Tamara (dar labiau nustebusi):
– Su kamelijomis?
Chaikelis Lunskis (šypsodamasis):
– Su kamelijomis, su alyvomis, su jazminais…
Nudžiugusi Tamara pašoka ant kojų ir apkabina gerąjį bibliotekininką.
Šeindelės arbatinė. Isersonas, pavargęs ir nusiminęs, kad minia jo nesuprato, įeina į triukšmingą patalpą. Rankoj laiko popieriukų pluoštą.
Triumfuoja Olkevickis. Šeindelė ima jo šekelius! Olkevickis tekšt ant prekystalio šekelį – Šeindelė jau ir neša įsilinksminusiems vyrams arbatos arba rauginto pieno. Tekšt du šekelius – jau ir pila iš butelio vyno arba degtinės.
Šmerelis Šarafanas, miesto poetas ir dainius, linksmai traukia:
Valdovai du pasaulį valdo ir prižiūri:
Saulė – dangų, šekelis – sausumą ir jūrą…
Vyrai geria, kvatoja, glėbesčiuojasi. Kirkia, cypauja mergos, keliaudamos nuo kelių ant kelių.
Isersonas įsidrąsina ir prieina prie Šarafano.
Isersonas:
– Reb Šmereli, gal reikia pagalbos?
Šarafanas (suklusęs):
– Kokios pagalbos?
Isersonas (iš pluošto popieriukų paėmęs vieną lapelį):
– Štai viza. Su ja galite išvykti iš Vilniaus kur norite. Į Šveicariją, į Austriją, Ameriką…
Šarafanas (pradėjęs suprasti, apie ką šnekama):
– A, viza!.. Viza… Viza… (Sužiūra Isersonui tiesiai į akis) O kas ją pasirašė?
Isersonas (visiškai pasitikėdamas savimi):
– Aš, konsulas Isersonas.
Šarafanas (kvatodamas):
– Konsulas Isersonas! Kaip malonu susitikti! Cha cha cha! O kodėl nedryžuotos tavo kelnės?
Isersonas (ramiai):
– Reb Šmereli, tu teisingas ir visų gerbiamas žmogus. Jeigu vizą paimtum tu, paimtų ir kiti. Išgelbėtum daug žmonių.
Šarafanas tekšteli ant stalo šekelį, rodo į jį pirštu.
Šarafanas (Isersonui):
– Štai – šekelius pasirašo prezidentas Olkė Olkevickis. Jo kelnės dryžuotos. Matai? Jo kelnės dryžuotos.
Šarafanas pasilenkia Isersonui prie ausies.
Šarafanas (šnabžda):
– Isersonai, nusipirk dryžuotas kelnes. Kol neturėsi dryžuotų kelnių, niekas konsulu tavęs nepripažins. Niekam nereikės tavo vizų.
Isersonas supyksta, tačiau pačiaupo lūpas, susitvardo. Žvelgia Šmereliui į akis.
Isersonas (tyliu balsu):
– Reb Šmereli, aš nesu vertas patyčių. Aš tik noriu jus išgelbėti.
Staiga nusuka akis. Ketina eiti prie prekystalio, tačiau sustoja kaip įbestas – į jį atsainiai žvelgia žmonos Goldelės akys. Šalia Goldelės sėdi Avremkė Avantiūristas, jis palengva stojasi.
Avremkė (guviai):
– Ei, Isersonai, girdėjau, kad ir tau reikia dryžuotų kelnių. Ar tikrai reikia?
Isersonas negirdi, ką Avremkė Avantiūristas kalba. Isersonas spokso į Goldelę. Jos veidas įraudęs. Juodas sijonas trumpas, susiraukšlėjęs ant šlaunų kaip armonika. Pečiai pliki, siauros petnešėlės laiko dideles krūtis, kad neištrūktų iš palaidinukės. Madona.
Isersonas:
– Golda, eikim namo.
Golda (pakreipusi galvą):
– Kur kur?
Šeindelė (priėjusi prie Isersono):
– Ai, ai, tu dar nežinai, Golda su tavim išsiskyrė. (Drąsinamai nusijuokia) Eik pas Tamarą Ilgšę, padėsi galvą ant jos pagalvės.
Avremkė:
– Isersonai, ei, Isersonai! Ateik pas mane rytoj, duosiu tau dryžuotas kelnes!
Šeindelė (šnabžda):
– Mielasis, brangusis, nepyk ant jų… Tavo kelias tolimas, ir jie nenori taip toli su tavim eiti…
Šeindelė stybteli ir pabučiuoja jį į apšepusį skruostą.
Isersonas apsisuka eiti.
Šmerelis Šarafanas (dainuoja):
Jupiterį ir Marsą, daug kitų dievybių
Valdovais laiko žmonės, aukština galybę,
Tačiau nėra didesnio ir svarbesnio pono
Kaip šekeliai mašnoj, skambantys prie šono!..
Traukia jau beveik visi:
Kaip šekeliai mašnoj, skambantys prie šono!..
Skambant nedarniai, kleigojančiai dainai Isersonas neskubėdamas išeina iš arbatinės.
Isersonų namai. Naktis. Priebutis. Atidaromų durų girgždėjimas.
Į namų tamsą krinta žibintuvėlio spindulys. Šliaužioja daiktais. Džiūti apverstas auseklis. Ant suolelio padėtas gorčius miltų. Lova. Marškonis gobtuvas nuo musių. Stalas, arbatinukas. Įskilęs lango stiklas…
Isersonas užsikniaubia ant stalo, prisitraukia savo spindintį arbatinuką, žiūri į jį, ima kuždėti į jo snapelį…
Isersonas:
– Tau pavojaus nėr… Kad ir kas atsitiktų, tu išliksi… Atmink: visi norėjo gyventi… turėti namus… šeimas… ir po mažą paslaptį… širdy…
Isersonas atsistoja, pasiima arbatinuką ir išeina iš savo namų.
Per daržą pro vartelius slenka lėtai švytuodamas žibintuvėlio spindulys…
Guido Michelini. Kristijonas Donelaitis. Pjesė (Pradžia)
2013 m. Nr. 12
Keturių veiksmų pjesė
Veikiantieji asmenys
KRISTIJONAS DONELAITIS
JONAS ŠPERBERIS – Donelaičio bendramokslis, Tolminkiemio bažnyčios muzikas
GOTFRYDAS OSTERMEJERIS – Donelaičio bendramokslis, giesmynų tyrėjas ir giesmių kūrėjas
MARTYNAS – Donelaičio bendramokslis
ADOMAS – Donelaičio bendramokslis
KANDIDAS GERICHAS – Stalupėnų mokyklos rektorius
ONA REGINA OHLEFANT – Stalupėnų mokyklos rektoriaus Gericho, vėliau – Donelaičio žmona
HENRICHAS KUNCMANAS – Karaliaučiaus universiteto lietuvių kalbos seminaro dėstytojas
FRANCAS ŠULCAS – Karaliaučiaus universiteto lietuvių kalbos seminaro vadovas
B. F. HAHNAS – Įsruties archipresbiteris
Būrelis antraplanių veikėjų, keli iš jų – gerai grojantys smuiku, violončele ir obojumi
PIRMAS VEIKSMAS
Pirmas paveikslas
1732 m. žiema, Karaliaučiaus katedros mokyklos bendrabutis. Kambarys su stalu ir trimis lovomis skendi tamsoje. Du jaunuoliai (Adomas ir Martynas) guli, Kristijonas Donelaitis sėdi prie stalo, ant kurio spingsi žvakė
ADOMAS. Kristijonai, jau vėlu, gesink žvakę ir eik miegoti!
DONELAITIS. Dar kiek padirbėsiu, Adomai: noriu gerai išmokti šiandien klasėje aiškintas lotynų sintaksės taisykles, kad rytoj neklysdamas galėčiau atsakyti, jeigu būsiu klausinėjamas.
ADOMAS. Bet tu per daug rimtai į viską žiūri – ir taip esi galvočiausias iš mūsų, kam tau tiek prie knygų sėdėti?
DONELAITIS. Ką padarysi, kad visą laiką jaučiu didelę atsakomybę: juk, būdamas našlaitis, tik per mokslą galiu iškilti, todėl privalau sėkmingai mokytis. Norėdamas ką pasiekti, pats turiu stengtis ir kietai dirbti – neturėjau laimės gimti tokioje kilmingoje ar turtingoje šeimoje, kur nuo pat pradžių viskas lengva: tėvai be vargo leidžia į mokslus, perka knygas, samdo repetitorių, o baigusiam universitetą iškart lyg iš dangaus nukrinta puiki darbo vieta.
MARTYNAS. Kaip gerai suprantu tave. Juk šiame pasaulyje tikrai viešpatauja didelė nelygybė, bet nieko nepakeisi: negali irkluoti prieš srovę, tačiau pasroviui turi irkluoti geriau už kitus, jei nori pirmas priplaukti. Mums bent pasisekė, kad gimėme laisvų valstiečių, o ne baudžiauninkų šeimose. Tokiu atveju be jokių prošvaisčių būtume buvę pasmerkti žemės darbams.
DONELAITIS. Aš turėčiau ir kitą galimybę – tapti amatininku kaip vyresnysis mano brolis Fridrichas, kuris sugeba daryti visokiausius, net muzikinius, prietaisus. Atvykęs į Karaliaučių, kurį laiką gyvenau pas jį ir šio bei to išmokau – va (ištiesia ranką link spintelės), kartu su juo pasidirbau šitą laikrodį. Tačiau mokslas ir literatūra man aukščiau už amatus.
ADOMAS. O man aukščiau už viską – saldus miegas! (Užsitraukęs antklodę taisosi miegoti)
Donelaitis vėl palinksta prie knygų, po kiek laiko gesina žvakę ir atsigula
Antras paveikslas
Tas pats kambarys.
Ant spintelės skamba laikrodis, Donelaitis keliasi
DONELAITIS (pamatęs lovose sujudėjusius draugus). Bičiuliai, jums dar ne laikas – nusistačiau laikrodį anksčiau, nes kokį pusvalandį dar noriu pasimokyti. Kai reikės jums keltis, pasakysiu.
ADOMAS (versdamasis ant kito šono ir pro miegus murmėdamas). Kad tave kur tavo darbštumą…
Donelaitis trumpam išeina su rankšluosčiu; grįžęs apsirengia, sėdasi prie stalo ir mokosi.
Po kiek laiko žadina savo draugus
DONELAITIS. Kelkitės, jau greitai prasidės pamokos!
ADOMAS (lipdamas iš lovos ir gailiai žiūrėdamas į šaltą krosnelę). Galėjai krosnelę pakurti, tai nors būtų šilčiau.
MARTYNAS. Juk žinai, kad tik pavakary malkų glėbelį gausime.
Kol draugai ruošiasi, Donelaitis įsipila vandens iš grafino, išsitraukia iš savo stalčiuko ploną duonos riekę ir valgo
DONELAITIS. O, koks pilvas tuščias – net galva svaigsta! Tikėkimės, kad ištversiu iki pietų pertraukos, kai gausime pavalgyti mokyklos valgykloje!
MARTYNAS (prisėsdamas šalia su savos duonos rieke). Tik tu neapalpk per pamokas, kaip praėjusią savaitę, – juk ir vakar vakare tik duonos su vandeniu turėjome.
ADOMAS (prisijungdamas prie draugų). O kad gautume artimiausiu laiku pagiedoti per turtingo žmogaus laidotuves – užsidirbtume geresniam valgiui!
Trečias paveikslas
Pavakarys. Donelaitis grįžta į bendrabučio kambarį su didele juoda knyga rankoje.
Atsisėda ir susidomėjęs skaito. Po kiek laiko pareina Martynas
DONELAITIS. Žiūrėk, Martynai, ką man pavyko pasiskolinti iš lietuvių parapijos! Tai prieš kelis mėnesius išėjęs lietuviškas giesmynas „Iš naujo perveizdėtos ir pagerintos giesmių knygos“, kuris pakeitė mums gerai žinomą Šusterio rinkinį „Naujos giesmių knygos“. Vartydamas šį leidinį, aptikau keliasdešimt tekstų, kurie čia skelbiami pirmą kartą – tai populiarių vokiškų giesmių vertimai, parengti giesmyno sudarytojo vyskupo Jono Berento ir kelių jam talkininkavusių kunigų.
MARTYNAS. Kažin ar jos gerai išverstos?
DONELAITIS. Parapijos klebonas ypač gyrė Adomo Fridricho Šimelpenigio vertimus – sakė, kad keli net pranoksta vokiškus originalus. Bet man patinka ir paties Berento, Petro Gotlybo Milkaus, Pilypo Ruigio išversti kūriniai. Beje, visi šie vyrai yra baigę teologiją Karaliaučiaus universitete, o paskui klebonavo lietuviškose parapijose.
MARTYNAS. Bet ir mokant kalbėti lietuviškai, turbūt nėra lengva rašyti šia kalba ar versti į ją – juk dar taip mažai lietuviškų knygų parašyta, ir pasimokyti nėra iš ko.
DONELAITIS. Pameni, kad mokykloje mums buvo užsiminta apie Mykolo Mörlino traktatą „Principium primarium in lingua lithuanica“1, kuriame kalbama apie lietuvių rašto grynumą? Klebonas aiškino, kad ir šitie vertimai parengti laikantis Mörlino siūlomų idėjų: rašyti paprastai, vartojant šnekamajai kalbai ir tautosakai būdingus žodžius ar posakius. O aš dar pridurčiau: kuriant lietuvišką poeziją, būtina atsižvelgti į mūsų gražiąsias liaudies dainas, nes jos yra ypatingos.
MARTYNAS. Tu tokius įdomius dalykus pasakoji, o aš net Mörlino vardą buvau užmiršęs – būtinai turėsiu susipažinti su jo knyga, kad suprasčiau, kaip mes, lietuviai, turime rašyti savo gimtąja kalba. O dar kas nors yra rašęs ar vertęs pagal jo patarimus?
DONELAITIS. Girdėjau, kad vienas Mörlino bičiulis, toks Jonas Šulcas, pritaikydamas jo idėjas, išvertė į lietuvių kalbą Ezopo pasakėčias. Bet pats Šulco knygos dar nemačiau – noriu ją susirasti Karaliaučiaus bibliotekose ir perskaityti, kad pajusčiau, kaip tie tekstai skamba.
MARTYNAS. Dar įdomiau būtų išgirsti, kaip skamba lietuviškai išguldytos tavo atsineštosios giesmės.
DONELAITIS. Klausyk, o jeigu mes nusirašytume dalį šių giesmių, o paskui išmoktume jas giedoti? Taip galėtume įvertinti jų skambesį, lygindami išverstąsias giesmes su vokiškais originalais, kuriuos giedame sekmadieniais Karaliaučiaus katedroje arba per laidotuves. Ką tu manytum?
MARTYNAS. Tai puikus sumanymas!
DONELAITIS. Tuomet siūlyčiau pradėti nuo Berento eilių, išverstų iš žinomos klaipėdiškio Simono Dacho giesmės „O Theures Blut“, kurią tiek sykių kartu giedojome. Imk savo smuiką, ir padarykime tokį išbandymą: po kiekvienos atskiros originalo strofos sugiedokime jos lietuvišką atitikmenį, kad palygintume jų skambėjimą.
MARTYNAS. Sutarta! (Nuėjęs prie spintos, išsitraukia smuiką ir ruošiasi groti) Aš grosiu smuiku ir iš atminties giedosiu vokišką originalą, o tu, žiūrėdamas į giesmyną, atkartosi jo lietuvišką vertimą.
DONELAITIS ir MARTYNAS. Taigi pradedame!
MARTYNAS
O Theures Blut! O rote Flut!
Wie quillst du aus den Wunden,
die mit unerhörter Angst,
Jesus hat empfunden.
Ach theurer Fluss! Ach Fluss, ich muss
mit dir die Seele laben!
Sonsten kann sie in der Welt
keinen Labsal haben.
Fleuss auf sie zu und schaff ihr Ruh,
wann sie die Sünde naget,
wann sie fühlet Höllen-Angst
und nach Troste fraget.
O Gottes Sohn, mein Gnaden-Thron,
du stirbst auf dass ich lebe,
und an dir, O Weinstock,
sei eine grüne Rebe.
DONELAITIS
Ak kaip Kraujas! didei šventas!
Iš Jėzaus tvysta Ronų!
Kraujas tvysta ant Kryžiaus,
mūsų dėl Koronių.
Brangi Versme! Meilės Tekme!
Tavim turiu gaivinti
savo Dušią, nės be to
gal ji nusiminti.
Ant jos varvėk, ant jos tekėk,
Griekai kad Dušią spaudžia;
ir kad jau gyva Pekla
visiškai ją gaudžia.
Dievo Sunau! Gelbėtojau
miršti, kad Tau išlikčiau;
ir tavyje amžinai
šventas pasilikčiau2.
MARTYNAS. Nėra jokios abejonės – lietuviškas vertimas gražiai skamba!
DONELAITIS. Tikrai. O dabar dar taip pabandykime: giedokime kartu vienbalsiai, tu – vokiškai, o aš – lietuviškai.
Lydimi smuiko, jie taip gieda pirmąsias dvi strofas
DONELAITIS. Puiku, puiku… Giesmyne dar pateikiama graži giesmė apie Kristaus kančią ir mirtį, pavadinta „Miela Kristaus galvelė, Kraujais pažlugusia“ – ją Šimelpenigis vykusiai išvertė iš Pauliaus Gerhardto originalo „O Häupt voll Blut und Wunden, voll Schmerz und voller Hohn“; būtinai turėsiu ją nusirašyti. Išversta ir žinoma Jurgio Albinaus giesmė „Alle Menschen müssen sterben“, kurią mes giedame per vokiečių laidotuves. Jeigu man pritartum su smuiku, mėginčiau sugiedoti pirmąją lietuviško vertimo strofą, kad išgirstume, kaip ji skamba.
Jiems susiruošus, Donelaitis pradeda giedoti
Visi Žmonės tur numirti,
visi tur supūt’ kaip Šien’s;
kas tikt’ gyvas tur suirti,
tur Likimą laukt kiekvien’s;
tur supūti mūsų Kūnas;
jei pastoti nor ten šlovnas,
Dangaus Šlovėj’ amžinoj’,
Geriems pagatavytoj’3.
MARTYNAS. Gražu!
DONELAITIS. Turėsiu nusirašyti ir šį tekstą. Šiandien pat imsiuosi darbo – juk rytoj nebus pamokų, tad galėsiu dirbti iki vėlyvos nakties.
MARTYNAS (pradėdamas ruošti stalą). Bet pirma pavakarieniaukime.
DONELAITIS. O gal palaukime Adomo?
MARTYNAS. Šiandien būsime tik dviese, nes Adomas po pamokų sumanė aplankyti gimines, ten ir nakvos. O valgysime šį kartą nekasdieniškai – juk mūsų choro vadovas atnešė atlygį už vakar giedotas laidotuvių mišias: vieną rūkytą karšį ir kelis raugintus agurkus!
DONELAITIS. Tikrai karališka vakarienė! Pasimelskime.
DONELAITIS ir MARTYNAS. Prašom tave, peržegnok mus, savo vaikus griešnus, peržegnok ir tuos valgymus, ir tuos gėrimus, sotink, girdyk savo žodžiu, kurs est mūsų sotumas Dūšių.
Pasigardžiuodami pradeda valgyti
Ketvirtas paveikslas
1735 m. pavasario popietis. Prie stalo sėdi Donelaitis ir susikaupęs skaito knygą.
Įeina Martynas
MARTYNAS. Sveikas! Kuo gi taip užsiėmęs?
DONELAITIS. Skaitau Vergilijų – nuostabi poezija! Koks formos grakštumas, turinio gilumas! Šiandien klasėje pradėjome ketvirtąją „Eneidos“ knygą, į ją dabar ir gilinuosi.
MARTYNAS. Sakyk ir man, kas labiausiai sudomino?
DONELAITIS. Tragiškas Didonės personažas ir nelaiminga jos meilės istorija, kurią Vergilijus taip meistriškai atskleidžia. Tik paklausyk: noriu tau skanduoti kelias eilutes, kurios mane ypačiai paveikė – tai Didonės meilės kančių aprašymas. Palydėk mane su savo smuiku!
Martynas paima smuiką ir, gnaibydamas stygas pirštais, lydi Donelaičio skaitymą
At regina gravi // iamdudum saucia cura
vulnus alit venis // et caeco carpitur igni.
His dictis // incens[um] animum // flammavit amore
spemque dedit dubiae // menti solvitque pudorem.
MARTYNAS. Skamba tikrai įspūdingai! Kažin, o kaip atrodytų vertimas?
DONELAITIS. Jeigu mėgintume išversti šias eilutes į vokiečių kalbą, jos skambėtų visiškai kitaip nei originalas. O lietuviškas vertimas, man rodos, muzikiniu požiūriu galėtų būti daug artimesnis lotyniškam tekstui. Gal pabandykime bendromis jėgomis išversti jas į lietuvių kalbą, stengdamiesi išlaikyti originalo metrą.
MARTYNAS. Pabandykime!
Abu sėda prie stalo ir užrašinėja vertimą, garsiai pasitardami ir rinkdami tinkamą žodį
At regina Bet valdovė… seniai… dėlei savo kančios… dėl skausmo didžio… žaizdą alit venis gyslose peni… širdy maitin’ bei… duodasi ugniai… aklai duodasi ugniai… his dictis – pasakiusi tai… siela karšta… flammavit amore nugalėta meilės… užsidegė meile Ir… viltį… tuščią viltį… savy… be drovumo… išugdė.
DONELAITIS. Na, gerai. Dabar tu skaitysi originalą, o aš – mūsų lietuvišką vertimą.
MARTYNAS
At regina gravi // iamdudum saucia cura
vulnus alit venis // et caeco carpitur igni.
His dictis // incens[um] animum // flammavit amore
spemque dedit dubiae // menti solvitque pudorem.
DONELAITIS
Bet valdovė seniai // dėl didžio savo skausmo
žaizdą širdy maitin’ // bei aklai duodasi ugniai.
Sakius šitaip // siela karšta // užsidegė meile
ir tuščią viltį // savy be drovumo išugdė.
ABU KARTU. Neblogai, neblogai!
DONELAITIS. Matai, koks didelis yra šių kalbų – tiek morfologijos, tiek sintaksės – panašumas, todėl ir įmanoma lotynišką hegzametrą atkartoti lietuviškai. Norėčiau ateityje pats tai išbandyti.
MARTYNAS. Ir pabandyk! O dar patarčiau atsižvelgti į Vergilijaus pirmosios „Bukolikos“ pradžią, kur iš tėviškės ištremtas Melibojus kreipiasi į Titirą, priešpriešindamas laimingą jo gyvenimą savo nelaimėms – ji man taip gražiai skamba!
Gnaibydamas smuiko stygas pirštais, Martynas iš atminties deklamuoja
Tityre tu patulae // recubans sub tegmine fagi
Silvestrem // tenui Musam // meditaris avena,
Nos patriae finis // et dulcia linquimus arva.
DONELAITIS. Taip taip, gerai prisimenu šitą fragmentą! Ir mane smarkiai užgauna šių veikėjų gyvenimo linijos: Titiras tarytum vaizduoja laimingą mano gyvenimą Lazdynėliuose, o Melibojus – buvimą čia, Karaliaučiuje, kur man taip trūksta gimtojo kaimo gamtos, miškų šlamėjimo, paukštelių čiulbėjimo… Gal kada apsiprasiu, bet dabar nesijaučiu labai laimingas.
MARTYNAS. O man atrodo, kad ne vien paukštelių tau trūksta…
DONELAITIS. Na gerai, būsiu tau atviras: man ramybės neduoda katedroje keliskart matytas nepažįstamos šviesiaplaukės veidas, giedrą jūrą menančios jos akys. O aną savaitę, per mišias priėjęs arčiau, išgirdau ir jos balsą – gal tik angelai taip gieda… Taip norėčiau su ja susipažinti ir pakalbėti, bet jaučiu, kad nepavyks: tikriausiai ji liks man kaip nepasiekiama svajonė.
MARTYNAS. Bet žmogui reikia svajonių – jos leidžia nutrūkti nuo pilkos kasdienybės. O, jau laikas į choro repeticijas!
DONELAITIS. Gerai sakai, eime!
Abu išeina
Penktas paveikslas
1736 m. pavasario popietis. Donelaitis įeina į kambarį kartu su Martynu
MARTYNAS. Tai sakai, kad jau esi apsisprendęs dėl savo ateities? Juk greitai baigsime mokyklą, ką žadi daryti toliau?
DONELAITIS. Man tikrai viskas aišku. Kadangi norėčiau stoti į universitetą, bet nėra kas mokėtų už mokslą, neturiu didelio pasirinkimo: vienintelė prieinama specialybė lieka teologija, jeigu tik pavyktų gauti vieną iš teologijos studentams skiriamų valstybės stipendijų. Nors labiau trauktų literatūros ir poezijos studijos – kaip gražu būtų tapti antruoju Dachu! Bet tai tik svajonės, kurioms įgyvendinti nėra pinigų.
MARTYNAS. Suprantu tave, nes ir mano padėtis labai panaši.
DONELAITIS. Tiesą sakant, ir kunigaudamas galėčiau rasti laiko poezijai, tik jei tektų gyventi kokiame Prūsijos užkampyje, sunku būtų sekti šalies kultūrinį gyvenimą.
MARTYNAS. Bet jeigu kunigautum lietuvių kaime, galėtum rašyti lietuviškas eiles savo parapijiečiams.
DONELAITIS. O kodėl ne… Kaip norėčiau sukurti tokius hegzametrus, kaip tie, kuriuos Homeras sudėjo į Andromachės lūpas, kai ji skausmingai atsisveikina su karan išeinančiu savo vyru Hektoru, nujausdama jo žūtį. Esu išmokęs šias eiles atmintinai, tik paklausyk:
Daimonie pthisē // se to son menos ōd’ eleairēs
paida te nêpiakhon // kai em’ ammoron ê takha khêrê
seu esomai takha gar // se kataktaneōsin Akhaioi
pantes ephormêthentes emoi // de ke kerdion eiê
seu aphamartōsê // kthona dumenai ō gar et’ allê
estai thalpôrê // epēan su ge potmon epispes
all’ akhe’ ōde moi esti patêr // kai potnia mêtêr.
MARTYNAS. Iš tiesų eilės skambios ir jaudinančios – atsimenu jas iš šeštosios „Iliados“ giesmės skaitymų klasėje.
DONELAITIS. Manau, kad tie skaitymai buvo įdomiausias paskutinio semestro dalykas: nors Homero vartojamas senovės graikų tarminis variantas sunkiau įkandamas už klasikinio laikotarpio literatūrinę kalbą, tačiau vertėjo pavargti, kad tiesiogiai pajustume šio poeto kūrybos grožį, nė kiek nenusileidžiantį Vergilijaus kūrybai.
MARTYNAS. Sutinku su tavimi. O juk abu poetai ir tuo pačiu metru rašė.
DONELAITIS. Tikrai taip. Giliausioje senovėje sukurtos „Iliados“ eilutės parašytos hegzametru – iš čia kilo tos tradicijos, kurias vėliau pratęsė mylimas mūsų Vergilijus, kurdamas „Eneidą“ ir „Bukolikas“. Tai pats kilniausias antikinės literatūros metras, leidžiantis santūriai – lyg dorėnų stiliaus kolonos architektūroje – išreikšti didžiausią turinio ir jausmų įvairovę.
MARTYNAS. Jeigu ateityje imsiesi kurti poeziją, būtinai mėgink pritaikyti hegzametrą.
DONELAITIS. Aš ir pats apie tai galvojau. Bet dabar nuo poezijos gal pereikim prie muzikos? Tikrai pasigesiu tavo smuiko – ar negalėtum atsisveikindamas man pagroti Bacho „Alemandą“, kurią taip puikiai moki atlikti4?
MARTYNAS. Su malonumu.
Martynui grojant, leidžiasi uždanga
ANTRAS VEIKSMAS
Pirmas paveikslas
1736 m. rudens pavakarys. Karaliaučiaus universiteto bendrabučio kambaryje, pažymėtame raide C, prie knygomis apkrauto stalo sėdi Donelaitis.
Įeina kambario draugas Jonas Šperberis
ŠPERBERIS. Na, tai sakyk, kaip praėjo profesoriaus Johaneso Kvandto paskaita? Kokį įspūdį jis tau padarė?
DONELAITIS. O, Kvandtas šnekėjo gražia ir taisyklinga vokiečių kalba! Iš karto paaiškėjo, kad jis rimtas filologas: sakė, kad nuodugniam Biblijos teksto tyrinėjimui neužtenka vokiečių ir lotynų kalbų, kurias mes, studentai, puikiai mokame, bet pabrėžė hebrajų ir senovės graikų svarbą. Šių kalbų mokėjimą pasiūlė pagerinti labai paprastu būdu – lyginant Liuterio Biblijos vertimą ar lotyniškąją „Vulgatą“ su hebrajišku originalu ir jo graikišku vertimu. Dar patarė originalo kalba skaityti vieną kitą graikų literatūros veikalą, pradedant Ezopo pasakėčiomis ir baigiant Platono dialogais ar Strabono „Geografija“: tokie skaitymai esą reikalingi norint įgyti tinkamų senovės graikų kalbos įgūdžių ir suvokti, kaip ši kalba vartojama konkrečiuose tekstuose. Jis vaizdingai aiškino, kad gramatikos traktatai tarsi atveria mums tolimus kalnų siluetus, o į pačius kalnus galime kopti tik skaitydami tekstus.
ŠPERBERIS. Kvandtas iš tiesų yra puikus senovės graikų filologijos žinovas. Tuo įsitikinau pernai, kai mums aiškino, kad Homero „Iliada“ ir „Odisėja“ parašytos ypatinga tarme, kuri esanti kiek panaši į Herodoto „Istorijų“ kalbą: norėdamas parodyti svarbiausius šios tarmės skirtumus bendrinės graikų kalbos atžvilgiu, lentoje užrašė keliolika „Iliados“ eilučių, o šalia pateikė paties paruoštą jų vertimą į bendrinę graikų kalbą. Kad būtų galima geriau suprasti „Iliados“ ir „Odisėjos“ originalų tekstus, patarė palyginti juos su lotyniškais vertimais, kuriuos galima rasti Karaliaučiaus bibliotekose.
DONELAITIS. Taip ir aš dariau, kai po mokykloje skaitytos šeštosios „Iliados“ giesmės norėjau daugiau sužinoti apie šią poemą. Tiesą pasakius, perskaičiau visą „Iliados“ lotynišką vertimą, o su graikišku originalu lyginau tik tas vietas, kurios man atrodė įdomesnės. Per savo studijas universitete žadu geriau susipažinti su „Iliados“ originalo kalba, nes Homero poezija mane žavi – Homerą ir Vergilijų laikau didžiausiais antikinės literatūros poetais. Jeigu kiltų kokių sunkumų, gal galėčiau kreiptis į patį profesorių Kvandtą, prašydamas jo patarimų.
ŠPERBERIS. Esu tikras, kad jis mielai tau padės, nes yra antikos gerbėjas. Nors kartą mums gražia prancūzų kalba padeklamavo ištrauką iš Racine’o „Fedros“, įrodydamas, kad moka ne tik senąsias, bet ir modernias kalbas. Paskui aiškino, kad modernioji poezija galinti pasiekti tobulumo viršūnes tik tais atvejais, kai remiasi klasikiniais modeliais.
DONELAITIS. Aš irgi manau, kad kuriant literatūrą būtina atsižvelgti į klasikinius modelius, bet nereikia jais aklai sekti. Juk literatūrinis veikalas turi atspindėti tikrovę, ir jeigu jis rašomas, sakykime, Lietuvoje, tai ir turi vaizduoti ne Graikijos ar Italijos, bet Lietuvos gamtą ir žmones.
ŠPERBERIS. Jeigu šie klausimai labiau tave domintų, patarčiau pavartyti prieš kokį dešimtmetį išėjusį Johanno Gottschedo traktatą „Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen“5. čia rasi dėmesio vertų minčių.
DONELAITIS. Būtinai susirasiu tavo siūlomą knygą, nes noriu daugiau sužinoti apie poetinio meno teoriją. O dėl Kvandto galiu dar pasakyti, kad su studentais, man rodos, jis nemoka taip šiltai bendrauti, kaip lietuvių kalbos seminarui vadovaujantis teologijos profesorius Francas Šulcas, kuris gal nėra toks eruditas kaip Kvandtas, bet turi puikių žmogiškų savybių.
ŠPERBERIS. Kaip tikriausiai žinai, Kvandtas ir Šulcas priklauso dviem skirtingoms liuteronų pakraipoms: vienas yra ortodoksas, o kitas – pietistas. Šulcas mokėsi Halės universitete pas žymų pietistų atstovą Augustą Hermaną Franckę, bet buvo smarkiai įtakojamas vietinio filosofo Christiano Wolfo, kuris vėliau buvo ištremtas iš Halės, nes vienoje savo kalboje apie kinų etiką sukėlė pietistų pasipiktinimą teigdamas, kad etika neturi nieko bendro su religija, o grindžiama grynu protu. Sakoma, kad Šulcas palankiai žiūri į Wolfo filosofiją ir tvirtina, kad ji neprieštarauja pietizmo ideologijai.
DONELAITIS. Gal nelaikysi manęs neišmanėliu – juk aš tik naujokas, o tu jau treti metai mokaisi universitete – bet norėjau tavęs paklausti, kuo skiriasi ortodoksas nuo pietisto?
ŠPERBERIS. Tai iš tiesų nėra paprastas klausimas, mėginsiu paaiškinti, kaip sugebėsiu. Ortodoksai – tai tie, kurie remiasi Šventu Raštu ir jo aiškinimu, kuris turi būti pagrįstas giliomis filologijos žiniomis, leidžiančiomis įsigilinti į įvairiakalbius senovės šaltinius bei komentarus ir tiksliai nustatyti Švento Rašto epizodų istorinį kontekstą. Taip išeina, kad teologijos studijas baigusieji ortodoksų kunigai stovi aukščiau nei nemokyti eiliniai žmonės, kurie nesugeba patys įsigilinti į Šventą Raštą, o visiškai priklauso nuo kunigų žinių bei jų pamokslų. O pietistų dėmesio centre lieka tiesioginis tikinčiojo ryšys su Dievu, ir šis ryšys atsiranda per dvasišką atsidavimą ir susikaupimą. Tame procese Šventas raštas tampa priemone, kurią kiekvienas tikintysis, norėdamas būti išgirstas Dievo, savaip panaudoja. Pagal tokią sampratą kunigo vaidmuo keičiasi: jis netenka tarpininko funkcijos, o tampa tikinčiųjų auklėtoju bei patarėju. Anot pietistų, tikinčiųjų grupė gali puikiai bendrauti su Dievu per Švento Rašto skaitymą, maldas ir giesmes, nors šalia nebūtų jokio kunigo.
DONELAITIS. Labai taikliai nusakei ortodoksų ir pietistų ypatumus. Dabar man aiškesni skirtumai tarp mūsų profesorių Kvandto ir Šulco. Suprantu, kodėl Šulcui taip rūpi jaunimo auklėjimas ir naujų mokyklų steigimas mūsų šalyje: rašyti ir skaityti sugebantis žmogus gali lengviau prieiti prie religinių tekstų ir geriau bendrauti su Dievu. Šioms mintims pritariu ir aš, tai gal irgi esu pietistas, nors ne su visais jų samprotavimais sutinku.
ŠPERBERIS. Priimdamas pagrindines racionalisto Wolfo filosofines idėjas, Šulcas mano, kad visi žmonės iš gamtos gauna tokius pačius protinius sugebėjimus, o švietimas reikalingas tam, kad tie sugebėjimai pabustų ir žmogus išmoktų juos geriau išnaudoti. Kadangi loginis protavimas ir jausminis susisiekimas su Dievu priklauso dviem skirtingoms mūsų vidinių būsenų sferoms, nėra pagrindo kritikuoti Šulcą teigiant, kad jis stengiasi suderinti nesuderinamus dalykus.
DONELAITIS. Man atrodo, kad pietizmas turi tam tikrų sąsajų su kal-vinizmu, kurį liuteronų ortodoksai taip kritikuoja. Juk turbūt neatsitiktinai Karaliaučiaus pietistas Georgas Rogalis į savo giesmyną „Kern alter und neuer Lieder“6 įtraukė visą pluoštą talentingo kalvinisto Joachimo Neanderio giesmių, tarp kurių ir „Du unbegreiflich hochstes Gut“, kurią ne vieną sykį esame kartu giedoję. Gal pabandykime dabar pagiedoti pirmąsias jos strofas.
ŠPERBERIS. Gerai, pabandykime!
Abu kartu gieda
Du unbegreiflich hochstes Gut,
An welchem klebt mein Herz und Muth,
Ich dürst, o Lebens Quell nach dir,
Ach hilf, ach lauf, ach komm zu mir!
Ich bin ein hirsch, der durstig ist
Von grosser Hitz; du Jesu bist
Für diesen Hirsch ein seelen-tranck
Erquicke mich, denn ich bin kranck7.
DONELAITIS. O dabar tau pagiedosiu šių strofų lietuvišką vertimą, kurį neseniai parengė Didlaukio klebonas Glazeris:
Gerybe ne išmastoma!
Širdis prilimpa tau visa,
Aš trokšte trokštu tavęspi
Tu šok šen, skubink manęspi.
Aš elnis esmi trokštąsis
Manę tu Jezau girdąsis;
Atgirdyk, atgaivink mane
Serg’ Dušia, gul’ Silpnybėje.
ŠPERBERIS. Turiu pripažinti, kad lietuviškas vertimas neblogai atkartoja originalą, kuris man vis tiek skamba gražiau, nors gal paprasčiausiai dėl to, kad jį atmintinai moku. Mūsų giedotoji giesmė priklauso gausiems neortodoksinės krypties tekstams, kuriuos Rogalis pirmą sykį išspausdino Karaliaučiuje. Nemažai tekstų paimta iš žymiausio vokiečių pietistų giesmyno – Freylinghauzeno „Geistreiches Gesangbuch“8, pakartotinai leisto Halėje. Kaip tik Halėje Rogalis baigė universitetą, o paskui grįžo į Karaliaučių: 1731 m. tapo teologijos profesoriumi mūsų universitete, bet dėstė neilgai, nes 1733 m. pavasarį mirė, dar nesulaukęs trisdešimt trejų metų amžiaus. Kai pradėjau čia mokytis, vyresniųjų kursų teologijos studentai man pasakodavo apie patrauklias, su įkvėpimu skaitomas jo paskaitas. Gaila, kad mes apsilenkėme!
DONELAITIS. Galima tik sveikinti tokį dalyką, kad mūsų giesmynai praturtinami naujomis pietistų ideologijos įtakotomis giesmėmis, kurių dėmesio centre iškyla tikinčiojo aš su savais išgyvenimais. Bet man atrodo, kad klysta tie kraštutinio pietizmo šalininkai, kurie, panašiai kaip kalvinistai, norėtų uždrausti muzikinių instrumentų naudojimą per bažnytines apeigas, teigdami, kad puošni muzika trukdo tikintiesiems susikaupti. Atvirkščiai – tokia muzika pakelia nuotaiką, leidžia lengviau susisiekti su Dievu. mes, liuteronai, negalime atsisakyti tų aukšto lygio bažnytinės muzikos tradicijų, kurios mus taip išskyrė iš visų kitų krikščionių. Mūsų bažnyčiose turi toliau skambėti įžymiųjų liuteronų kompozitorių Buxtehude’s, Bruhnso, Böhmo, Bacho kūriniai tiek vieniems vargonams, tiek chorui ir orkestrui.
ŠPERBERIS. Sutinku su tavimi. Bet būk ramus: niekuomet neatsitiks, kad instrumentinė muzika bus išvaryta iš Prūsijos bažnytinės liturgijos. O dėl mūsų, tai klebonaudami būtinai turėsime pasistengti, kad taip neatsitiktų mūsų bažnyčiose.
DONELAITIS. Tikrai – būtinai turėsime tuo pasirūpinti. O dabar eisiu į universiteto biblioteką: noriu pasiimti Mörlino traktatą apie lietuvių kalbą, kad geriau susipažinčiau su ten išdėstytomis mintimis, apie kurias kitą savaitę turiu kalbėti lietuvių kalbos seminare. Pasimatysime vėliau.
Antras paveikslas
Lietuvių kalbos seminaras po savaitės. Katedroje sėdi dėstytojas Johanas Henrichas Kuncmanas, o suoluose – Donelaitis su kitais devyniais studentais, tarp kurių ir Martynas
KUNCMANAS. Ar prisimenate, ką praeitą savaitę kalbėjome apie Prūsijos lietuvių bendruomenę ir jos bažnyčias? Tada minėjau, kad lietuvių kalba bus dėstoma pagal Danieliaus Kleino lietuvių kalbos gramatiką, 1653 m. išleistą Karaliaučiuje ir pavadintą „Grammatica lituanica“. Joje pateikiamas išsamus lietuvių kalbos morfologijos aprašymas, kuris bus naudingas ne tik kalbos dar nemokantiems vokiečių kilmės studentams, bet ir patiems lietuviams. Sintaksės dalyje, nors ir gerokai trumpesnėje (vos trisdešimt puslapių), irgi nuodugniai apžvelgiami svarbiausi lietuvių kalbos sintaksės reiškiniai.
VIENAS STUDENTAS. O ar yra kokių nors šios kalbos žodynų?
KUNCMANAS. Jums pasisekė, kad prieš keletą metų mūsų krašte pagaliau išspausdintas pirmasis lietuvių–vokiečių ir vokiečių–lietuvių kalbų žodynas – tai Haacko „Vocabularium litthvanico–germanicum et germanico– litthvanicum“. Su juo be didelio vargo galėsite pramokti lietuvių kalbos leksikos, o mano studentavimo laikais reikėdavo ieškoti ne taip lengvai prieinamų rankraštinių žodynų. Gaila tik, kad Haacko leidinyje atsiribojama nuo lietuviškų žodžių frazeologijos – ją turėsite patys sukaupti, skaitydami lietuviškus tekstus. Ar turite kitų klausimų?
KITAS STUDENTAS. Aš dar nemoku lietuvių kalbos. Kai girdžiu šnekant bendramokslius lietuvius, man atrodo, kad ši kalba yra gana sunki. Ar sugebėsiu ją išmokti?
KUNCMANAS. Vien paskaitų (porą valandų per savaitę) neužteks: jų lankymas jums leis įgyti tik kalbos pagrindus. Turėsite patys rimtai mokytis. O būdas labai paprastas – skaityti lietuviškas knygas, kurias rasite Karaliaučiaus bibliotekose. Daugiausia tai bus religinės knygos: katekizmai, Biblijos vertimų fragmentai, giesmynai, agendos. Siūlyčiau pradėti nuo 1735 m. Karaliaučiuje išleisto viso Biblijos vertimo į lietuvių kalbą: pasirinkę jums patinkančias ištraukas, galėtumėte palyginti jas su vokišku Liuterio vertimu ir lotyniškąja „Vulgata“, kad geriau suprastumėte lietuviško teksto prasmę. Labai jums pravers ir 1728 m. Karaliaučiuje išspausdintas Dovydo psalmynas vokiečių ir lietuvių kalbomis – „Der Psalter Davids Deutsch und Litauisch“: šioje knygoje gretimai pateikiami vokiški ir lietuviški tekstai. Vėliau galėsite pradėti skaityti kitus giesmynus. O dabar suteiksiu žodį pirmo kurso studentui Kristijonui Donelaičiui, lietuviškai šnekančiam gražiau už mane, nes tai – jo gimtoji kalba. Jis papasakos mums apie literatūrines lietuvių tradicijas.
DONELAITIS. Kaip ką tik minėjo mūsų dėstytojas, beveik visos lietuvių kalba pasirodžiusios knygos – religinės. Lietuvių literatūra nėra paskelbta jokiuose leidiniuose, o gyvena tautoje kaip žodinė kūryba, šimtmečiais perduodama iš lūpų į lūpas. Šioje kūryboje ypatingas vaidmuo priklauso liaudies dainoms, daugelis jų atsirado gilioje senovėje, kai Lietuva dar nebuvo priėmusi krikščionybės. Pagonybės laikus siekia ir mūsų mitologinės sakmės, kuriose savitai stengiamasi paaiškinti gamtos reiškinių priežastis, pasaulio ir jame gyvenančių būtybių įvairovę. Lietuvių liaudies kūryboje vartojama mūsų gimtoji kasdienė kalba, todėl gilintis į ją yra tas pats, kaip gilintis į mūsų tautos dvasią. Gerai suvokdamas tokius dalykus, mūsų šimtmečio pradžioje vokietis Michaelis Mörlinas savo traktate „Principium primarium in lingua lithuanica“ teigė, kad su lietuviais reikia stengtis kalbėtis taip, kaip tauta pripratusi, ir laikantis jos literatūros tradicijų, vengiant primesti jiems svetimų žodžių ar posakių. Laikantis šio principo, vertimuose iš kitų kalbų patartina kurti gryną, eiliniam lietuviui suprantamą tekstą. Taip stengėsi padaryti Mörlino bičiulis Jonas Šulcas, kuris pagal Reinekijaus parengtą lotynišką graikiško originalo vertimą į lietuvių kalbą išvertė Ezopo pasakėčias. Šiuos vertimus Šulcas paskelbė knygoje „Die Fabeln Aesopi“, kuri, kiek žinau, iki šiol tėra vienintelis leidinys, kuriame išspausdintas visas pluoštas su religija nesusijusių literatūrinių lietuviškų tekstų.
KUNCMANAS. Štai abi Donelaičio minėtos Mörlino ir Šulco knygos (tiesia jas arčiausiai sėdinčiam studentui): perleisiu per rankas, kad pavartytumėte. Pakankamai išmokę lietuvių kalbą, turėtumėte paskaityti Šulco paruoštus lietuviškus vertimus, kartu atsižvelgdami į lotynišką tekstą – tokiu būdu patys galėsite nustatyti, kur ir kaip yra pakeistas panaudotas šaltinis.
DONELAITIS. Norėčiau pridurti, kad Mörlino idėjos taip pat pritaikytos ruošiant 1732 m. giesmyne „Iš naujo perveizdėtos ir pagerintos giesmių knygos“ paskelbtus naujus žinomų vokiškų giesmių vertimus. Galėsiu jums padėti išmokti vieną kitą giesmę, giedamą pagal vokiško originalo melodiją.
KUNCMANAS. O dabar Donelaitis ir kiti seminaro lietuviai padainuos lietuvių liaudies dainą „Tarnauk tarneli“.
Donelaitis ir kiti trys studentai (tarp jų ir Martynas) dainuoja
Tarnauk, tarneli,
Žabok žirgelį,
Josiu savo mergytės,
Mergytės aplankyt.
O kai nujojau
Vos puskelužį
Ir sutikau uošvelį,
Mano marčios tėvelį.
– Labs ryts, labs vakars,
Uošvuži mano,
Ar namėj yr mergytė,
Ar namėj yr jaunoji?
– Namėj, rods, yra,
Serga negali,
Serg naujojoj klėtužėj,
Gul margojoj lovužėj.
O kai užjojau
Aš ant kiemelio,
Prie klėtužės vartelių
Nušluosčiau ašarėles.
Rankeles spaudžiau,
Žiedelį mausčiau:
– Mergyt, bau beišgysi,
Jaunoji, bau beišgysi?
– Gyti negysiu,
Tavo nebūsiu,
Darydink man grabelį
Baltų liepos lentelių9.
KUNCMANAS. Labai gerai! O dabar imkimės darbo. Štai lentoje rašau paprastą lietuvišką sakinį iš Šulco vertimų knygos, o šalia – jo lotynišką šaltinį:
„Vilks aukščiau už ėrytį upės krašte stovėjo“ ≈ „Stabat supra agnum in ripa fluminis lupus“.
Pirmiausia atkreipkime dėmesį, kad Šulcas, norėdamas pradėti sakinį nuo pagrindinio veikėjo, į pačią pradžią atkėlė lotyniško sakinio gale pateikiamą veiksnį („lupus“ ≈ „vilks“). „Vilks“ – „lupus“ yra pirmosios linksniuotės vardininko formos sutrumpintas variantas, įprasta forma būtų „vilkas“.
Lotynų kalbos prielinksnis „supra“ verčiamas dviem žodžiais („aukščiau už“). „Aukščiau“ yra aukštesniojo laipsnio prieveiksmis, padarytas iš būdvardžio „aukštas“, o „už“ – prielinksnis.
Prielinksnio „už“ valdomas žodis „ėrytį“ – „agnum“ turi galininko linksnį, vardininkas būtų „ėrytis“. Pagal Kleino gramatiką šis žodis taip pat priskiriamas pirmajai linksniuotei, apimančiai dvi klases su skirtingomis vienaskaitos vardininko ir galininko galūnėmis: -as, -ą ≈ is, -į.
„Upės“ (lotynų „fluminis“) – tai kilmininko linksnis, o vardininkas bus „upė“. Pagal Kleino gramatiką žodis priklauso trečiajai linksniuotei. Svarbu prisiminti, kad lietuvių kalboje daiktavardžio kilmininkas dažniau eina prieš valdantį daiktavardį, o ne po jo, kaip lotynų kalboje.
„Krašte“ („in ripa“) – vietininko forma, vardininkas – „kraštas“; taigi vėl pirmosios linksniuotės žodis. Kaip matote, lietuvių kalba turi atskirą vietininko linksnį, o tai yra pagrindinis skirtumas lyginant su lotynų kalbos linksniavimu.
„stovėjo“ („stabat“) yra veiksmažodžio „stovėti“ trečiojo asmens forma; veiksmažodis priklauso antrajai asmenuotei, kaip ir Kleino gramatikos veiksmažodis „mylėti“. Įdomu, kad lietuvių kalba turi vieną bendrą trečiojo asmens formą vienaskaitai ir daugiskaitai, tai reiškia, kad ir lotynų „stabant“ turėtų būti verčiamas „stovėjo“.
Ar turite klausimų?
Niekas neatsiliepia
KUNCMANAS. Na, gerai. Ateinančios savaitės pamokai panašiu būdu, kaip aš ką tik padariau, išnagrinėkite Evangelijos pagal Joną pradžios lietuvišką vertimą. Palyginkite jį su lotynišku atitikmeniu: „In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil, quod factum est; in ipso vita erat, et vita erat lux hominum; et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt.“ Nagrinėdami lietuvišką tekstą, taip pat atsižvelkite į vokišką Liuterio vertimą. Tiems, kurie dar visai nemoka lietuvių kalbos, patarčiau nagrinėti tekstą kartu su studentais lietuviais. Iki pasimatymo ateinančios savaitės antradienį!
Trečias paveikslas
1737 m. pavasaris. Į Karaliaučiaus universiteto bendrabučio kambarį įeina
Donelaitis ir Jonas Šperberis
ŠPERBERIS. Mielas Kristijonai, už kelių dienų atsisveikinsime. Paliksiu Karaliaučių ir keliausiu į Tolminkiemį, kur dirbsiu bažnyčios muziku. Buvo labai smagu kartu gyventi – taip galėjau geriau išmokti lietuvių kalbą, o ji man bus reikalinga bendraujant su parapijos lietuviais.
DONELAITIS. Ir man buvo labai gera su tavimi – tiek daug naudingų ir įdomių dalykų iš tavęs išgirdau!
ŠPERBERIS. Tiesa, ar negalėtum man paskolinti tų sąsiuvinių su giesmėmis, kurias nusirašei iš Berento ir Glazerio lietuviškų giesmynų – norėčiau ir aš nusikopijuoti populiariausių vokiškų giesmių vertimus, kad galėčiau juos pasiūlyti Tolminkiemio lietuviams.
DONELAITIS. Su dideliu malonumu – štai jie. (paieškojęs ištiesia sąsiuvinius) Klausk, jeigu kas nors bus neaišku.
ŠPERBERIS. Labai dėkui. O sakyk, kokie tavo ateities planai?
DONELAITIS. Dvejus metus dar turiu mokytis universitete, o kas bus, kai baigsiu – tai Dievo rankose. Iki šiol daugiau laiko skyriau teologijai, juo labiau kad turiu tokius puikius profesorius, kaip Johanas Kvandtas, Francas Šulcas, o ypač Danielius Arnoldtas, tikrai plačių interesų žmogus, kuris šiemet mums skaitė įdomų kursą apie Prūsijos bažnyčios istoriją, o pernai – seminarą apie poetiką.
ŠPERBERIS. O vesdamas šį seminarą tikriausiai naudojosi savo knyga „Versuch einer Systematischen Anleitung zur Deutschen Poesie überhaupt“10?
DONELAITIS. Taip, ypač pirmąja knygos dalimi, kurioje kalbama apie poezijos rašymą. Čia išdėstytos taisyklės labai naudingos tiems, kurie patys ruošiasi kurti.
ŠPERBERIS. Arnoldto knyga išties vertinga – tai aiškus ir informatyvus įvadinis vadovėlis, kuriame poezijos teorija pristatoma glaudžiai ir nuosekliai. Ji man labiau patiko už gerokai stambesnį Gotšedo veikalą „Versuch einer Critischen Dichtkunst vor die Deutschen“11. Neretai trumpumas yra privalumas – užtenka prisiminti Horacijaus „Ars poetica“: vos keli šimtai eilučių, o kiek jose gilių minčių apie poeziją!
DONELAITIS. Bet Gotšedą vertinu už tai, kad, savo veikale paskelbęs puikų „Ars poetica“ vertimą į vokiečių kalbą, mums padėjo geriau suprasti Horacijaus tekstą. O šis tikrai yra gilus ir prasmingas – netgi galvojau, pasinaudodamas čia dėstomais teiginiais, pats pabandyti ką nors sukurti lietuvių kalba.
ŠPERBERIS. Sveikinu ir palaikau tokius ketinimus! Neabejoju tavo sugebėjimais – esi kūrybingas, vaizdžiai moki šnekėti, juo labiau – lietuviškai.
DONELAITIS. Tik negirk per daug… Na, dėl lietuvių kalbos gal ir neklysti – juk žinai, kad prieš kelis mėnesius gavau papildomos veiklos, nuo kurios tikriausiai neišsisuksiu iki universiteto baigimo: lietuvių kalbos seminare būti dėstytojo Kuncmano asistentu. Ruošiu jam lietuvišką medžiagą paskaitoms ir lyg koks repetitorius padedu vokiečių kilmės studentams, konsultuodamas juos kalbos klausimais.
ŠPERBERIS. Labai gerai – dėl to tu dar gauni didesnę valstybinę pašalpą.
DONELAITIS. Ir tas ne pro šalį. O savo laisvalaikį daugiau skiriu muzikai. Džiaugiuosi, kad per profesorių Šulcą turiu galimybę kasdien porą valandų pagroti vieno jo draugo klavesinu, nes instrumentų universitete mažai, o norinčių groti studentų daug. Žadu dar plėsti muzikines žinias ir įsigilinti į kontrapunkto teoriją, kad išmokčiau komponuoti: galvoju pradėti nuo neseniai išėjusio Johano Fuxo vadovėlio „Gradus ad Parnassum“12, kurį pavarčiau universiteto bibliotekoje.
ŠPERBERIS. Tau dar vertėtų susipažinti su Johano Matthesono „Melotheta“13, kur aptariamas muzikos komponavimas pagal naujas mūsų šimtmečio madas.
DONELAITIS. Dėkui už patarimą, būtinai paieškosiu tos knygos. O kol esu Karaliaučiuje, dar pasistengsiu nusirašyti moderniosios bažnytinės muzikos iš čia prieinamų knygų ir rankraščių – visų pirma Buxtehude’s, Bruhnso ir Bacho kantatų chorus bei arijas.
ŠPERBERIS. Planų tikrai tau netrūksta. Būdamas gabus ir darbštus, be vargo galėsi juos įgyvendinti. Bet ateik čia (priėjęs prie lango, moja Donelaičiui), žiūrėk – vėl ta mergšė stovi gatvėje!
Donelaitis (žiūrėdamas pro langą). Tikriausiai ji kilusi iš vargetų ir neturi ko valgyti, todėl uždarbiauja kaip gali.
ŠPERBERIS. Bet gal jai toks gyvenimo būdas paprasčiausiai patinka. Jeigu taip nebūtų, galėtų ieškoti kito kelio…
DONELAITIS. O kur?
ŠPERBERIS. Galėtų kreiptis į savo parapijos kunigą ar į mūsų profesorių Šulcą, kuris daug vargšų šelpia: gal rastų tarnaitės vietą pas kokį poną. Bet ji, matyt, linkusi ištvirkauti.
DONELAITIS. Mes taip galvojame, nes gimėme normaliose šeimose ir nepametėme teisingo kelio. O kažin kokioje aplinkoje ji užaugo? Gal net nežino, kas yra dorybė. Man įdomu, ar būtų įmanoma ją perkalbėti ir paskatinti padoriau gyventi?
ŠPERBERIS. O kaip? Juk negali, tiesiai priėjęs prie jos, pradėti pamokslauti ir siūlyti padoresnio gyvenimo būdo – pasiųstų tave velniop.
DONELAITIS. Žandarai turėtų tuo pasirūpinti: paėmę galėtų atiduoti ją į kokią labdaringą įstaigą, kuri ją išauklėtų ir atvestų į teisingą kelią.
ŠPERBERIS. Tai kad žandarams rūpi tik tie, kuriuos skuba uždaryti į kalėjimą ar pakarti. Aną dieną mačiau, kaip jie vedėsi seną elgetautoją, kuris dažnai stovėdavo netoli uosto prašydamas išmaldos – kaip tas vargšas spardėsi ir šaukė, kad nenori būti pakartas!
DONELAITIS. Pasaulis pilnas blogio – daug žmonių galvoja tik apie savo pilvą ir gyvuliškų instinktų tenkinimą. Klebonai turėtų labiau pasistengti, kad tvirkstančiose jų parapijų šeimose gimę vaikai lankytų bažnyčią ir mokytųsi katekizmo: tik tokiu būdu jie galėtų išgirsti apie dorybę ir pasirinkti geresnį kelią nei tėvai.
ŠPERBERIS. Sutinku. Visada įdomu su tavim pasikalbėti, bet dabar turiu eiti – pasimatysime vėliau.
DONELAITIS. Iki pasimatymo.
Ketvirtas paveikslas
1739 m. žiemos pavakarė. Karaliaučiaus universiteto bendrabučio kambarys.
Prie knygų sėdi Donelaitis, kažkas beldžiasi į duris
DONELAITIS. Prašom užeiti!
Įeina studentas Gotfrydas Ostermejeris
OSTERMEJERIS. Sveikas!
DONELAITIS. Sveikas, Gotfrydai, seniai matytas! Kaip laikaisi, kuo užsiimi?
OSTERMEJERIS. Kelias savaites intensyviai mokiausi lietuvių kalbos, iki vėlyvos nakties sėdėdamas prie tavo nurodytų tekstų: juk pradėjau beveik nuo nulio, tad reikėjo įdėti daug pastangų. Jaučiu, kad jau sugebėčiau skaityti mane ypač dominančius giesmynus. Karaliaučiaus bibliotekose pavyko surasti dalį senųjų publikacijų, kurias Kvandtas išvardija Berento giesmyno pratarmėje, tik paklausyk (skaito išsitraukęs užrašų knygelę): „pirmasis giesmynas tikriausiai išleistas Ragainės klebono Martyno Mažvydo 1547 m. kaip priedas prie Liuterio katekizmo, antrasis parengtas Karaliaučiaus klebono Jono Bretkūno 1589 m., trečiasis – Lozoriaus Zengštoko, taip pat Karaliaučiaus klebono, 1612 m., ketvirtasis – Tilžės klebono Danieliaus Kleino 1666 m.“
DONELAITIS. Šaunuolis! Man irgi teko skaityti šią pratarmę, bet niekuomet neatėjo į galvą mintis ieškoti čia minimų knygų. Esi tikras filologas!
OSTERMEJERIS. Gal ir taip, man tiesiog norisi atsekti knygos kelią. Štai dabar domiuosi, iš kur atėję į Kleino giesmyną sudėti nauji tekstai. Jau pavyko nustatyti, kad daugumas jų išversti iš vokiškų šaltinių, paskelbtų Prūsijos giesmyne „New Preussisches vollständiges Gesangbuch“14. Va mano padarytas aptariamų lietuviškų tekstų abėcėlinis sąrašas, pažiūrėk!
DONELAITIS. Įdomu! Tie patys tekstai išspausdinti 1705 m. Šusterio giesmyne „Naujos giesmių knygos“, kurį naudodavau dar vaikystės laikais, kol nebuvo jokio kito lietuviams skirto giesmyno. Bet aš nežinojau, kad jie pirmą sykį buvo paskelbti jau gerokai anksčiau.
OSTERMEJERIS. Pasirodo, kad taip. O ką tu sakytum, jeigu aš imčiausi nagrinėti pačiam Kleinui priskiriamus vertimus? Sulygindamas juos su originalais, galėčiau nustatyti, kokių vertimo principų laikėsi mūsų naudojamos lietuvių kalbos gramatikos autorius.
DONELAITIS. Tai būtų tikrai domesį keliantis dalykas. O kokių dar planų turi ateičiai?
OSTERMEJERIS. Išnagrinėjęs visus naujuosius Kleino giesmyno kūrinius, ketinu paskui imtis iš Zengštoko leidinio perspausdintų tekstų ir pasekti, kaip Kleinas juos pakeitė.
DONELAITIS. Reikia sveikinti tokius tavo sumanymus! Taip dirbdamas, nusipelnysi lietuvių giesmynų istorijai. Malonu, kad vokietis domisi mūsų praeitimi. Jeigu turėsi kalbos problemų, gali visuomet kreiptis į mane – padėsiu, kiek sugebėsiu. Klausyk, o gal sutiktum lietuvių kalbos seminare pristatyti Prūsijos poeto Georgo Wernerio giesmės „Ihr Alten mit den Jungen“ vertimą „Senni jus ir jaunieji“: galėtum panagrinėti lietuviško teksto morfologiją ir sintaksę ir nustatyti jo ryšius su vokišku originalu.
OSTERMEJERIS. Dėkoju už pasiūlymą ir jį mielai priimu – lietuvių kalba ir kultūra šiuo metu yra mane labiausiai dominantis dalykas. Baigęs mokslus, norėčiau gyventi tarp lietuvių, netgi svajoju vesti lietuvaitę, kad kasdien galėčiau kalbėti lietuviškai.
DONELAITIS. Linkiu, kad šitos svajonės išsipildytų. Na ką, pasimatysime ateinančią savaitę lietuvių kalbos seminare.
OSTERMEJERIS. Dėkui ir iki pasimatymo.
Penktas paveikslas
1740 m. pavasaris. Vyksta lietuvių kalbos seminaras, vedamas dėstytojo Johano Henricho Kuncmano. Be Donelaičio, jame dalyvauja dar aštuoni studentai, tarp kurių ir Ostermejeris
KUNCMANAS. Šiandien neeilinė diena. Mano asistentas Donelaitis paskutinį sykį bus tarp mūsų – greitai jis baigs universitetą ir išvyks iš Karaliaučiaus. Pažymėsime šią progą mažu koncertėliu, į kurį ateis seminaro vedėjas profesorius Šulcas.
Atsidaro durys ir įeina prof. Šulcas, lydimas jaunuolio. Visi studentai atsistoja
ŠULCAS. Laba diena visiems. Pirmiausia noriu padėkoti Kristijonui Donelaičiui – lietuvių kalbos asistentui už gerą jo darbą. Girdėjau daug gražių žodžių apie jo lingvistinį pasiruošimą ir dėstytojo talentą. Gaila, kad jo neteksime. O dabar norėčiau jums pristatyti štai šitą (rodo į atsivestąjį) jaunuolį. Tai lietuvių kilmės vokietis, bet nemokantis lietuviškai: atėjo čia pasiklausyti, kaip skamba jo protėvių kalba. Jis kilęs iš neturtingo balniaus šeimos, bet labai imlus mokslams. Nustebintas gabumų, radau būdą apmokėti jo studijas mokykloje, kurią jis greitai užbaigs, turėdamas vos šešiolika metų. Ateinantį rudenį stos į Karaliaučiaus universitetą ir pradės studijuoti filosofiją pas profesorių Knuceną. Įsidėmėkite jo vardą ir pavardę – Immanuelis Kantas. Jeigu jis toliau mokysis kaip iki šiol, ateityje tikrai taps vienu žymiausių Karaliaučiaus universiteto žmonių.
KUNCMANAS. Gerbiamas profesoriau, sveikiname jus ir talentingą jūsų globotinį. O dabar mūsų studentai pagiedos „Kelk Krikščionie“ – tai į lietuvių kalbą išversta pietisto Augusto Hermano Francke’s žinoma giesmė „Auf Christen-mensch! Auf, auf zum streit!“
Vienas studentas akompanuoja violončele; visi kartu gieda
Kelk Krikščionie! Kelk, kelk kovot’,
Kovok, kad pergalėsi;
Čion Atilsio ne reik’ ješkot’,
Danguj’ tai atsisėsi.
Kovot’ kas ne apsiim’ čia,
n’įgys Vainiką Danguje.
Veln’s prieš tave eit’ Buklumu
Sviet’s gunda prie Puikybės,
Kun’s nor prigauti Gašlumu,
o niekur nėr’ Viernybės;
jei tu stipriai n’atsigini,
tai tu pergreitai parklumpi.
Atmink, jog šventame Krikšte
Tu Kristui pažadėjai,
stipriai, macnai kovot’ jame
dabok, bau attesėjai?
Tą Kristus peik’, kas prieš dušnus
Ne nor kariaut’ Neprietelius15.
KUNCMANAS (po plojimų). Dabar bus giedama giesmės „Dvase Šventa“ pradžia – tai pietisto Anastazijaus Freylinghauseno kūrinio „Du Geist des Herrn“ vertimas.
Vėl visi gieda, pritariant tai pačiai violončelei
Dvase Šventa, išeinanti iš Dievo,
Taip iš Sunaus, kaip ir iš Diewo Tėvo
Tas viens Dieve! Eikš, o! apšviesk mane,
Pats man padėk melst’ liaupsinti tave.
Gaivink mane, duok Meilėj, kad karščiuočiau,
mylėt’s tavęs, saldžiai tave bučiuočiau:
Žole macni! Ak tu gaivink mane,
Vėjeli pusk Darželyj’ maname.
Tu Išminties Versme gilių giliausia,
Išganimo visokio to pilniausia
Man nudalyk Išmanimą, prašau
Kaip Salomo, šeip nieką n’išmanau16.
KUNCMANAS. Pabaigoje bus grojamas preliudas iš pirmosios Bacho siuitos violončelei17.
Studentui grojant, leidžiasi uždanga
1 „Pagrindinis lietuvių kalbos principas“.
2 Giedama pagal melodiją nr. 1. (Melodijų natos spausdinamos pjesės pabaigoje.)
3 Giedama pagal melodiją nr. 2.
4 Johannas Sebastianas Bachas, Partita nr. 2 für Solo violine (BWV 1004), Allemande.
5 „Kritinio poetinio meno siūlymas vokiečiams“.
6 „Senų ir naujų giesmių branduolys“.
7 Giedama pagal melodiją nr. 3.
8 „Religinių giesmių rinkinys“.
9 Dainuojama pagal melodiją nr. 4.
10 „Sistemingas įvadas į vokiečių poeziją apskritai“.
11 „Kritinio poetinio meno siūlymas vokiečiams“.
12 „Žingsniai į Parnasą“.
13 „Muzikos kompozitorius“.
14 „Naujas papildytas Prūsijos giesmynas“.
15 Giedama pagal melodiją nr. 5.
16 Giedama pagal melodiją nr. 6.
17 Johannas Sebastianas Bachas, Suite nr. 1 für Violoncello (BWV 1007), Praeludium.
Arvydas Juozaitis. Napoleonas. 101-oji diena
2013 m. Nr. 11
Istorinė drama
Dramatis personae
NAPOLEONAS
ŽOZEFAS – vyriausias Napoleono brolis
LIUSJENAS – jauniausias Napoleono brolis
KOLENKŪRAS – kunigaikštis, užsienio reikalų ministras
BERTRANAS – maršalas, ilgametis Napoleono adjutantas
KARNO – generolas, vidaus reikalų ministras
DAVU – maršalas, karo ministras
KAMBASERESAS – buvęs konsulas, Perų rūmų pirmininkas
MARŠANAS – Napoleono kamerdineris
FUŠĖ – Otranto hercogas, policijos ministras
TALEIRANAS – Benevento kunigaikštis, diplomatas
LAFAJETAS – markizas, prancūzų revoliucionierius
LAVALETAS – Prancūzijos pašto viršininkas
LETICIJA – Napoleono motina
POLINA – Napoleono sesuo
HORTENZIJA – imperatorienės Žozefinos dukra, Napoleono įdukra
VALEVSKA – Napoleono meilužė
RENJU – Nacionalinės Asamblėjos atstovas
LASKAZAS – grafas, Napoleono metraštininkas
BEKERIS – Fušė įgaliotasis generolas
Veiksmas vyksta 1815 metų birželio pabaigoje, po Vaterlo mūšio,
Eliziejaus rūmuose Paryžiuje ir Malmezone šalia Paryžiaus
I VEIKSMAS
I paveikslas
Paryžius, 1815 metų birželio 21 dienos rytas. Eliziejaus rūmai. Koridorius, amfilada.
Lyg iš šulinio skamba: „Imperatorius vonioje! Jo didenybė vonioje!“
Pasirodo K o l e n k ū r a s ir B e r t r a n a s. Priėję prie aukštų durų, sutinka L a s k a z ą
LASKAZAS. Pagaliau… (Perdėtai iškilmingai) Pagaliau ir jūs, ponai! Mano pagarba. Hercoge Kolenkūrai. Maršale Bertranai.
KOLENKŪRAS. Kas jūs toks… pone? (Pauzė) Malonėkite prisistatyti.
LASKAZAS. Su malonumu.
BERTRANAS. Koalicijos šnipas?!
LASKAZAS (dairosi). Kieno, atleiskite, šnipas?
BERTRANAS. Iš akies luptas.
KOLENKŪRAS. Pone, ką jūs veikiate prie imperatoriaus durų? Teikitės paaiškinti!
BERTRANAS. Ir tuojau pat!
LASKAZAS. Ponai, nėra jokios paslapties: imperatoriaus hofmaršalas manęs paprašė.
KOLENKŪRAS. Pastovėti durininko vietoje?
LASKAZAS (bemat įsižeidęs). Niekas ir niekuomet nėra pavadinęs grafo Laskazo durininku. (Nejauki pauzė) Eliziejaus rūmai tušti, čia galimi visokiausi netikėtumai.
KOLENKŪRAS. Ir didžiausias – tai jūs. (Rodo į Bertraną) Nes hofmaršalas – priešais jus, kuris vargu ar skyrė durininką.
BERTRANAS (griebia Laskazą už atlapų). Aš nieko neskyriau!
LASKAZAS. Hofmaršale Bertranai, prašau atleisti! Mane paskyrė hofkamerdineris Maršanas. Nuo nemigos atmintis šlubuoja, supainiojau.
BERTRANAS. Tuoj sušlubuos ir visa kita!
KOLENKŪRAS (Bertranui). Jis ne iš mūsiškių.
BERTRANAS (spausdamas Laskazą prie sienos). Kas siuntė? Greitai sakykite: anglai? Prūsai? Burbonai?
LASKAZAS. Maršale! Hercoge! (Desperatiškai) Patys suprantate, ponai!
BERTRANAS. Vadinasi, rusai!
LASKAZAS. Istorija.
BERTRANAS (nepaleisdamas, smaugdamas). Tuoj tau nutiks nemaloni istorija.
LASKAZAS. Imperatoriaus istorija! Jo didenybė man liepė ją rašyti!
BERTRANAS. Imperatoriaus istorija – ir kažkoks durininkas?! Ak, nenaudėli, atsakysi už savo žodžius! (Iš tikrųjų smaugia Laskazą)
LASKAZAS (priešinasi). Maršale, nesmaukite! Vivat imperatorius! Vive la France!
BERTRANAS. Bus tau „Vive la France“! Melskis!
KOLENKŪRAS. Maršale, galgi dar suteikime aukai paskutinį žodį.
LASKAZAS. Garbės žodį!
Bertranas ūmai atlėgsta, paleidžia Laskazą
LASKAZAS (atgaudamas kvapą). Dėkoju, hercoge… Ačiū, maršale… Jūs nesupratote manęs. Vadinasi, neprisimenate. Aš – grafas Laskazas. Paskelbus amnestiją, grįžau į tėvynę ir prisiekiau imperatoriui. Atidaviau Prancūzijos trispalvei visa, ką turiu.
BERTRANAS. Išskyrus savo sumautą gyvybę.
LASKAZAS. Esu pasiruošęs atiduoti ir ją.
BERTRANAS. Kam ji dabar reikalinga? Nė rankų į ją nenusivalysi.
LASKAZAS. Ir vis dėlto imperatorius skyrė mane metraštininku.
KOLENKŪRAS. Kuo tokiu?
LASKAZAS. Imperatorius mane juo skyrė.
KOLENKŪRAS. Aš atlydėjau jo didenybę iki pat Paryžiaus. Negirdėjau nė žodžio apie metraštininką.
LASKAZAS. Ir vis dėlto skyrė.
BERTRANAS. Vadinasi, šnipas.
Bertranas vėl puola Laskazą, šį kartą parverčia ant grindų
LASKAZAS. Aš… Ne… tai… (Springdamas) Aš nenusipelniau… ponai! Imperatorius pažvelgė į mane… kaip žvelgia amžinybė ir tarė… Jis… (Surinka iš paskutiniųjų jėgų) „Būkite, Laskazai! Būkite paskutinioji Martinikos akis!“
KOLENKŪRAS. Kuo? Ką jis čia paisto?!
LASKAZAS. Sąžinės akis. „Stokite jos pusėn, Laskazai!“
BERTRANAS (įremdamas durklą Laskazui į krūtinę). Tuoj mes pamatysime, kur toji sąžinė ir toji akis.
LASKAZAS. Vardan šventosios Martinikos!
KOLENKŪRAS. Palaukite, maršale. Martinika – tai imperatorienė Žozefina. Leiskite jam kalbėti!
BERTRANAS (atleisdamas gniaužtus). Atsirado Martinikos dievas.
KOLENKŪRAS. Iš Martinikos kilusi imperatorienė.
LASKAZAS. Žinoma, hercoge, tikrai. Mari Roz Žozefa. La femme fatale.
BERTRANAS. Žozefina Bonapart – la femme fatale?
KOLENKŪRAS. Lemtinga moteris? Gali būti, kad taip.
BERTRANAS. Kas per niekai?
LASKAZAS. Kadaise, kol panelė Roz Žozefa nesivadino nei Žozefina Bonapart, nei madam Boharnė, ji buvo gyva laisvės deivė.
BERTRANAS. Laisvės?!
LASKAZAS. Žinoma, itin laisva moteris! Ak, Mari Roz Žozefa! Kokios saldžios buvo vynuogės. (Pauzė) Bet juk jūs patys viską žinote, ponai: tapusi vikontiene Boharnė, ji atplaukė į nelaimingą mūsų tėvynę. Joje rado revoliuciją ir giljotiną. Ak, vargšė Prancūzija, vargšė vikonto galva: ji bemat nusirito į giljotinos krepšį.
BERTRANAS. Gaila, kad ne jūsiškė.
KOLENKŪRAS. Vadinasi, jūs teigiate, kad esate iš Martinikos?
LASKAZAS. Jūs visuomet garsėjote blaiviu protu, hercoge Kolenkūrai. Aš – iš Martinikos.
KOLENKŪRAS. Ir to pakako imperatoriui, kad paskirtų jus… nežinia kuo?
LASKAZAS. Mūsų Viešpaties keliai nežinomi.
BERTRANAS (Kolenkūrui). Hercoge, imperatorius tikrai suklydo: tai šarlatanas iš juodukų salos. Baikime reikalą. (Vėl partrenkia Laskazą ant grindų, įremia durklą į jo kaklą) Teks atitaisyti revoliucijos giljotinos klaidą.
Ūmai gęsta šviesos
II paveikslas
Erdvi menė. Jos centre stovi baroko stiliaus širma. Vienoje jos pusėje kyšo vonios galas ir gulinčio joje
N a p o l e o n o galva. Matyti, kad jis skaito knygą.
Šalia širmos stovi L i u s j e n a s ir Ž o z e f a s.
Anapus širmos šmėsčioja kamerdineris M a r š a n a s. Broliai nenustygsta vietoje
NAPOLEONAS. Prabėgo dvi dienos. Ką judu nuveikėte?
ŽOZEFAS. Žinia atėjo tik vakar, brolau.
NAPOLEONAS (verčia knygos lapą). Vakar tai vakar. (Versdamas kitą lapą, griežtai) Ryte? Vakare? Per dieną galima laimėti kelis mūšius.
LIUSJENAS (tarsi sau). Arba pralaimėti.
ŽOZEFAS. Tavo depeša iš Filipvilio nudegino man rankas.
NAPOLEONAS. Tu ėmei depešą be pirštinių, Žozefai?
ŽOZEFAS. Galva neišneša, kokią ugnį tau teko ištverti.
LIUSJENAS (tarsi sau). Prakeikti mūšiai prakeiktoje Belgijoje.
NAPOLEONAS. Žozefai! Iš Ispanijos nešei kudašių vos pamatęs kaimiečių laužų dūmus. Dabar tau baisi depeša?!
LIUSJENAS. Baisu.
ŽOZEFAS. Aš bandžiau kariauti, brolau.
NAPOLEONAS. Bandžiau?!
LIUSJENAS. Geriau nebandytum.
NAPOLEONAS. Tau paruošiamas Ispanijos sostas, o tu net atsisėsti į jį nesugebėjai. Kokia gėda: sprukti pamačius pavaldinių laužus ir dalgius.
ŽOZEFAS. Tai buvo liaudies sukilimas, brolau. Baisus ir negailestingas.
NAPOLEONAS. Mėšlas tas tavo sukilimas! Mėšlas nebūna baisus ir negailestingas. Laiku reikia pašaudyti iš patrankų ir viskas baigiasi.
ŽOZEFAS. Karalius turi tarnauti… liaudžiai.
NAPOLEONAS. Karalius? (Pagaliau pakelia galvą nuo knygos) „Liaudžiai“? Karalius turi tarnauti patrankoms ir valdžiai, antraip toji liaudis sudraskys karalių į gabalus. Stebiuosi, kaip tu likai gyvas.
LIUSJENAS. Koks gėdingas pabėgimas. (Tarsi atsipeikėjęs) Apie ką mes kalbame? Ispanija – jau praeitis, nūdiena – prakeikta Belgija.
NAPOLEONAS. Leisti sudraskyti tokią mano armiją! Driskių sukilimas! Žozefai! Aš paskyriau tau šimtą dvidešimt tūkstančių durtuvų – kur jie? Kur padėjai mano armiją, Žozefai?!
LIUSJENAS. Ne tai, ne tai, broliai! Dabar Vaterlo, ne Ispanija!
NAPOLEONAS. Taip, ne Ispanija! Nes Ispanijoje iš manęs atėmė divizijas, kurių trūks plyš reikėjo Austrijoje, Prūsijoje, Rusijoje, pagaliau Vaterlo! Ir kas tai padarė? Mano vyriausias brolis!
ŽOZEFAS. Ispanija – tai donkichotų kraštas, brolau.
NAPOLEONAS. Nebūk Sanča Pansa, nebus tau nė donkichotų!
LIUSJENAS (rėkia). Liaukitės pagaliau! Ispanija buvo prieš šimtą metų! Vaterlo dabar, Vaterlo!
NAPOLEONAS. Taigi. (Vėl tarsi įninka skaityti, verčia puslapį po puslapio) Ispanija – užverstas puslapis. Taigi, ką judu nuveikėte Paryžiuje per šias dvi dienas?
LIUSJENAS (labai gyvai). Viską, viską! Mes visur skelbėme tavo depešas. Dieną naktį mūsų kurjeriai klijavo jas ant sienų ir tvorų. Žinios apie tavo pergales Belgijoje iškabinėtos net ant medžių. Lavaleto paštininkai „Le Moniteur“ išplatino net darbininkų priemiesčiuose. Mes padarėme viską. Lavaleto paštas dirbo kaip mūšio lauke. Tačiau kas iš to?
NAPOLEONAS. „Le Moniteur“ – darbininkams? Kada jie išmoko skaityti?
ŽOZEFAS. Dvi dienas Paryžius džiūgavo. Lavaleto paštas nusipelno pagyros.
NAPOLEONAS. Lavaletas? Žozefinos kreolų kraujas. Dar vienas beprotis iš Karibų džiunglių. Dieve, man ištikimi lieka tik bepročiai. (Pauzė, verčia puslapį) Tad kas naujo Paryžiuje?
LIUSJENAS. Į gatves išėjo trisdešimties tūkstančių žuvusiųjų…
NAPOLEONAS. Kas?
LIUSJENAS. Žuvusiųjų moterys – motinos, našlės ir sužadėtinės. Visos su gedulo skaromis.
NAPOLEONAS. Ryto saulės nušviestose gatvėse mačiau mane pasitinkančias moteris. Tačiau jokių gedulo skarų.
LIUSJENAS. Todėl nematei, kad slaptoji policija gedulą liepė nuplėšti.
NAPOLEONAS. Fušė? Policijos ministras vėl nori mane suklaidinti? (Verčia puslapį) Žmonės su aušra vis vien sveikino savo imperatorių.
LIUSJENAS. Jie sveikino iš baimės, brolau, ne iš meilės.
ŽOZEFAS. Žinios apie katastrofą prie Vaterlo jau pasiekusios priemiesčius.
LIUSJENAS. Lipk iš vonios pagaliau!
NAPOLEONAS. Maršanai!
MARŠANAS (išeina iš už širmos). Klausau, sire1.
NAPOLEONAS. Į mūsų vonią kėsinasi.
MARŠANAS. Jūsų didenybės vonia – imperijos gyvybės šaltinis. (Iškilmingai nusilenkęs, pasišalina)
NAPOLEONAS. Liusjenai, vis nenustygsti vietoje. Tad sakyk visą tiesą.
LIUSJENAS. Susirinko Asamblėja.
NAPOLEONAS (po pauzės). Kas tokia susirinko?
LIUSJENAS. Tautos atstovų rūmai. Kuriuos tu palaiminai ir leidai veikti prieš išvykdamas į Belgiją. Nežinia kuriam galui.
ŽOZEFAS. Tie niekšai ėmė svarstyti valstybės reikalus.
NAPOLEONAS. Kokius reikalus? Kurios valstybės? Ar visi čia be manęs pamišo?
ŽOZEFAS. Visi pamišo dėl Prancūzijos. Asamblėjoje niekas neskaito „Le Moniteur“.
NAPOLEONAS. Argi idiotams būtina skaityti? Tačiau svarstyti reikalus jie mėgsta. Vadinasi, pradėjo spręsti mano imperijos reikalus?
ŽOZEFAS. Jie elgiasi taip, tarsi Napoleono nė nebūtų.
NAPOLEONAS. Geniali idėja.
ŽOZEFAS. Bet tu esi.
LIUSJENAS. Lipk iš vonios, po galais! Reikia tvarkyti tą širšių lizdą, kurį pats įveisei!
NAPOLEONAS. Maršanai!
Iš už širmos pasirodo Maršanas
MARŠANAS. Jūsų didenybe?
NAPOLEONAS. Maršanai, imperatorių ketina nušalinti nuo valdžios?
MARŠANAS. Sire, negirdėjau. Tiesą sakant, taip kalba jau dvidešimt metų, aš nesiklausau. Ar pripilti dar karšto vandens?
NAPOLEONAS. Mano kraują bando įkaitinti iš anapus vonios. Laimė, aš turiu gerą kamerdinerį. O geras kamerdineris geresnis už bet kokią moterį. Ir Asamblėją. (Verčia lapą) Jis man visuomet laiku pripila karšto vandens.
MARŠANAS. Taip, jūsų didenybe.
Maršanas nusilenkia ir pasišalina už širmos. Girdėti, kaip į vonią pilamas vanduo
LIUSJENAS. Brolau, kilk! Kol nevėlu, reikia užkimšti Asamblėjai gerklę. Tie trys šimtai avinų jau šiandien juokiasi iš tavo pergalių. O rytoj pat jie užmirš ir tavo vardą.
NAPOLEONAS. Tie avinai sugebės?
ŽOZEFAS (netekęs kantrybės). Dieve, kuriam galui tu leidai susirinkti tai Asamblėjai?
NAPOLEONAS. Dieve? Dievas reikalingas tik moterims. Ir tavo garbinamai liaudžiai, Žozefai. (Verčia lapą) Vadinasi, tauta išsirinko idiotus. Visus išpaikino mano pergalės. Visi ima galvoti, kad gerovė – tai žmonių nuopelnas. Idiotai. Gerovė – tai dangaus dovana. (Verčia lapą) Arba Napoleono dovana. (Vėl verčia lapą) Beje, įvažiuodamas į Paryžių aš išgirdau Invalidų rūmų kanonadą.
LIUSJENAS. Invalidų grenadieriai – tavoji gvardija. Jie šaudytų dieną naktį, jiems tik leisk.
NAPOLEONAS. Vadinasi, reikia įsakyti mano gvardijai nušluoti nuo žemės paviršiaus tą idiotų Asamblėją?
LIUSJENAS. Dieve, tu rimtai?
NAPOLEONAS. Dievą palik ramybėje.
ŽOZEFAS. Nušluoti Tiuilri rūmus? Tu rimtai? Galva neišneša.
NAPOLEONAS. Galvą pasilik sau, Žozefai. Matau, be manęs jūs ėmėte kliedėti. (Skaito balsu) „Tik nepripažindamas pralaimėjimo, vadas švenčia pergalę po pergalės.“ Tai – Cezaris.
LIUSJENAS. Jis vis dar skaito Cezarį! Tik pamanykit! Belgijos laukuose liko trisdešimt tūkstančių prancūzų! Ištisa armija.
NAPOLEONAS. Prancūzija seniai pripratusi prie mano armijų. Ir mano žuvusiųjų.
LIUSJENAS. Tik ne dabar. Dabar taurė jau pilna.
ŽOZEFAS. Mes ant pilietinio karo slenksčio!
NAPOLEONAS. Štai kaip? Štai ko jūs norite? (Meta knygą ant grindų) Pakaks panikos! Tai, kad aš anglų nesumaliau į purvą, dar nieko nesako.
LIUSJENAS. Pasako – daug.
NAPOLEONAS. Tik viena: kad aš pasilikau juos naujam mūšiui. Niekada, niekada Napoleonas nepasiduos anglams! Mane išdavė, mane paliko maršalai ir generolai. Aš nebeturiu Bertjė. Lano. Dezė. Marmonas ir Ožero išdavė mane anksčiau. Pagaliau aš nebeturėjau nė pasiutėlio Miurato. O kur Makdonaldas su Diuroku? Kur Lafevras, kur Lasalis?!
ŽOZEFAS. Tau buvo likę Nėjus, Gruši, Sultas.
NAPOLEONAS. Likučiai! Ir ką? Nėjus pamovė ant priešo durtuvų visą kavaleriją, Gruši nulindo į miškus, o Sultas nepajėgė skelbti įsakymų – todėl mūšio lauke nutarė laidyt taikos balandžius. Visi išdavė. Visi!
LIUSJENAS. Visi jie tik pavargo.
NAPOLEONAS. Ir nutuko. Ir paseno.
ŽOZEFAS. Todėl Vaterlo – katastrofa.
LIUSJENAS. Mes jau negalime pasakyti: „Šį mūšį mes truputį laimėjome.“
NAPOLEONAS. Kur priešas?
ŽOZEFAS. Sąjungininkai artėja prie Paryžiaus.
Visi trys ūmai nutyla, gatvėje sugaudžia minia
NAPOLEONAS. Paryžius – mano.
LIUSJENAS. Bet ir jis pasirengęs tave išduoti, brolau.
NAPOLEONAS. Paryžius? Niekados. Paryžius giedos man „aleliuja“ iki paskutinės savo dienos. Jis neišduos. Ne, ne.
ŽOZEFAS. Neišduos tavęs tik motina. Ir mes.
LIUSJENAS. Bonapartai. Paskutinioji prancūzų imperijos gvardija.
ŽOZEFAS. Didžiosios prancūzų imperijos gvardija.
NAPOLEONAS. Per daug pompastikos. (Pamėkliškai juokiasi) Ar laikote mane idiotu? (Taško rankomis vonios vandenį) Paryžius vertas milijono gyvybių. Dviejų milijonų. Trijų milijonų. Paryžius vertas mūšių!
ŽOZEFAS. Tad ko dar lauki? Kilk iš vonios, po galais!
Napoleonas ima taškyti rankomis vandenį. Gęsta šviesos
III paveikslas
Scena anapus durų. L a s k a z a s partrenktas guli ant grindų, ant jo užvirtęs B e r t r a n a s.
K o l e n k ū r a s bando išskirti besigrumiančius.
Tuo metu prasiveria durys, pasirodo M a r š a n a s
MARŠANAS. Hercogas Kolenkūras? Maršalas Bertranas? Ar jūs grįžote, ponai?
KOLENKŪRAS. Net labai grįžome.
MARŠANAS. O kas čia guli? Pone?
LASKAZAS (keldamasis). Aš? Grafas Las… Kazas.
MARŠANAS. Jūs?! Jūs dar nepabėgote?
LASKAZAS. Kodėl turėčiau bėgti?
MARŠANAS. Dabar visi bėga.
BERTRANAS (pakilęs tvarkosi drabužius). Kaip jaučiasi imperatorius?
KOLENKŪRAS. Ar vonia jį atgaivino?
MARŠANAS (kuždomis). Vanduo nusidažė raudonai.
KOLENKŪRAS, BERTRANAS. Sužeistas? Vis dėlto. Po galais!
LASKAZAS. Imperatorius sužeistas. (Išsitraukia užrašus, užsirašo)
MARŠANAS. Valstybės tarybos pasitarimas – po pusvalandžio. O ar jis sugebės sėdėti?
Trise atsitraukia nuo Laskazo. Šis bando klausytis ir užsirašinėja
MARŠANAS. Atleiskite, ponai: tai hemorojaus mazgai. Jie kraujuoja. Labai sunki ligos forma, varžanti net kūno judėjimą.
KOLENKŪRAS. Štai priežastis. Štai. Jis nesėdo į balną!
BERTRANAS. Ir negalėjo vadovauti mūšiui. Toks jis niekuomet nebuvo. Mūšis paleistas vėjais.
KOLENKŪRAS. Atiduotas kūno ir karo stichijai.
BERTRANAS. Mūšio įkarštyje jis dingo kelioms valandoms.
MARŠANAS. Ir kas galėjo pagalvoti: imperatorius įveiktas. Ir kas tai padarė? Gamta. O buvo geležinės sveikatos. Ir štai tau – kūnas.
BERTRANAS. Baikite. Liaukitės.
KOLENKŪRAS. Galva neišneša, kaip mes dar likome gyvi. Mūšis be vado. Kur jį radote?
BERTRANAS. Šieno kupetoje. Akyse – gryna kančia. Sukalėme jam skersinį, alkūnėms pasiremti. Kad bent pastovėtų lemiamas valandas.
KOLENKŪRAS. Atsirėmęs jis pasakė: „Matot, Kolenkūrai, imperijos pabaigą?“
MARŠANAS. Stebuklas, kad mes visi Paryžiuje ir dar gyvi. Vadinasi, pranašystė pildosi: keturios dešimtys pergalių ir nė viena daugiau. „Toks bus tavo likimas“, – pasakė imperatorienė Žozefina.
LASKAZAS. „Toks bus tavo likimas“? O ne šešiasdešimt mūšių?
BERTRANAS. Moterys mūšių neskaičiuoja.
MARŠANAS. Imperatorius Žozefinos vardą ne visuomet rašė didžiąja raide. Žodį „likimas“ – visuomet.
KOLENKŪRAS. Ta moteris buvo jo likimas. Kai su ja išsiskyrė – prasidėjo nelaimės.
BERTRANAS. Kreolės kerai.
LASKAZAS (rašydamas). Kreolės kerai… keturiasdešimt pergalių… Ar šešiasdešimt? (Pakelia galvą nuo užrašų) Moteris-Likimas? Ragana. La femme fatale. (Užsirašo) Ragana.
MARŠANAS. Ponai… (Artistiškai nusibraukia ašarą) Vadinkite Maršaną išdaviku, tačiau jis pasakys: kai išvykdamas į Belgijos kampaniją imperatorius numatė vakarienę Briuselyje, aš tariau sau: tai viskas, galas. (Pauzė) Jis netroško vakarienės, jis netroško pergalės.
Gęsta šviesos
IV paveikslas
N a p o l e o n a s dar sėdi vonioje, bet jau išniręs iki juosmens
NAPOLEONAS. Ką tu pasakei?
ŽOZEFAS. Brolau, Asamblėjoje – Lafajetas.
NAPOLEONAS (nustebęs). Kas toks?
ŽOZEFAS. Amžinas tavo priešas.
NAPOLEONAS. Lafajetas? Vadinasi, šmėkla dar gyva?
LIUSJENAS. Revoliucijos vieversys. Ir vėl užgiedojo „Žmogaus ir piliečio teisių deklaraciją“.
ŽOZEFAS. Buriama nacionalinė gvardija. Lyg jos nė nebuvę.
NAPOLEONAS. Prancūziją valdo ne nacionalinė gvardija, ne Lafajeto deklaracijos. Ji – tai „Napoleono kodeksas“! Šventa nuosavybė.
ŽOZEFAS. Šventa? Vadinasi, pilietinis karas.
NAPOLEONAS. Žozefai, seniai turėjai žinoti: visi mano karai – tik pilietiniai.
LIUSJENAS. Tik nė vienas jų nevyko vonioje.
NAPOLEONAS. Maršanai!
Pauzė, kurios metu minia už langų ima skanduoti: „Imperatorius! Imperatorius!“
LIUSJENAS. Maršanas ką tik pasišalino.
NAPOLEONAS. Ir jis pabėgo?!
ŽOZEFAS. Jis išėjo pasižiūrėti, ar renkasi Valstybės taryba.
MARŠANAS (įeidamas). Mano imperatoriau?
NAPOLEONAS. Ar atvyko pašto viršininkas Lavaletas?
MARŠANAS (labai susijaudinęs). Dar nėra, sire. Tačiau maršalas Bertranas pažadėjo iškasti jį iš po žemės.
NAPOLEONAS. Gyvą ar mirusį?
MARŠANAS. Ar jūs turėtumėte ką daryti su mirusiu, sire?
NAPOLEONAS. Pakaks patyčių. Maršanai, malonėkite pažvelgti pro langą. Antraip nieko nesuprasi.
MARŠANAS. Ką turėčiau pamatyti, sire?
NAPOLEONAS. Tautą!
MARŠANAS (eina prie lango, žiūri pro jį). Nieko naujo, sire. Kaitra kyla. Platanų lapai suglebę kaip Burbonai. Įtartini.
NAPOLEONAS. Ir pageltę? O kur tauta?
MARŠANAS. Kaip visuomet, sire: snaudžia ir laukia.
NAPOLEONAS. Paštas turės ją pažadinti.
Girdėti gausmas. Išsiskiria šūksniai: „Tegyvuoja imperatorius!“; „Šalin Asamblėją!“; „Išdavikus – ant ešafoto!“ Žozefas išsitraukia iš vidinės kišenės popieriaus lapą, kiša jį Napoleonui
ŽOZEFAS. Laikas atskleisti visas kortas.
NAPOLEONAS (susidomėjęs permeta akimis raštą). Asamblėjos nutarimas? Sprendimas? Kas per velniava? Ar idiotai gali ką nors spręsti? Kas jiems davė teisę?!
LIUSJENAS. Idiotai teisių neprašo.
NAPOLEONAS. Tautos atstovų rūmų pirmininkas? Jis pasirašė? Tas avinas? Ką jie skelbia? Ypatingąją padėtį? Ką gali paskelbti trys šimtai avinų? (Pauzė) Su jais ir Fušė? (Pauzė) Fušė?!
ŽOZEFAS. Dabar ten prieš tave visi. Ir tavo ministras, ir buvęs kunigas, ir jakobinas.
LASKAZAS. Visi jie viename asmenyje.
LIUSJENAS. Visi! Dieve, kodėl tu jų laiku nepakorei?
NAPOLEONAS. Todėl, kad Dievas nekaria. (Pašoka vonioje) Maršanai!
MARŠANAS. Taip, mano imperatoriau.
NAPOLEONAS. Chalatą! Liusjenai!
LIUSJENAS. Taip, mano imperatoriau?
NAPOLEONAS. Į Asamblėją! Žozefai!
ŽOZEFAS. Taip, mano… imperatoriau.
NAPOLEONAS. Asamblėjos puolimo planą.
LIUSJENAS. Pagaliau!
ŽOZEFAS. Kokį planą?
NAPOLEONAS. Aišku – jo nėra. Tada klausykite: Liusjenas iš Asamblėjos tribūnos paskelbia, kad imperatorius sostinėje įveda dvidešimt keturių valandų diktatūrą. Tai pirma.
LIUSJENAS. Pirma.
NAPOLEONAS. Antra: trys šimtai avinų turi išgirsti, kas jų laukia. Liusjenai, kalbėsi kaip moki, su ginklu rankoje. (Pauzė, kurios metu minia už lango skanduoja: „Mirtis išdavikams!“, „Tegyvuoja Napoleonas!“) Ir trečia: planas pradedamas įgyvendinti nuo šios akimirkos. Tu dar čia, Liusjenai?
LIUSJENAS. Aš jau Asamblėjoje!
L i u s j e n a s išbėga pro šonines duris. Tuo metu už širmos juda šešėliai, Maršanas padeda Napoleonui apsisiausti chalatu. Anapus langų minia traukia „Marselietę“, kurią užgožia ūmus šūksnis: „Šalin Atstovų rūmus! Napoleono diktatūrą!“
NAPOLEONAS. Maršanai, tai mano chalatas?!
MARŠANAS. Maršanas tarnauja jūsų didenybei kūnu ir siela. Tačiau chalatų nesiuva.
NAPOLEONAS. Chalatas su Burbonų lelijomis?!
MARŠANAS. Sire, kito mes neturime.
NAPOLEONAS. Burbonų lelijos?! (Suklykia) Kur mano auksinės bitės?!
MARŠANAS. Visos jūsų bitės žuvo prie Vaterlo, sire.
NAPOLEONAS. Man nerūpi, kas žuvo. Chalatą su mano bitėmis!
ŽOZEFAS. Ar reikia mano pagalbos, po galais?
MARŠANAS (kažkas krenta ant grindų). Dieve! Štai. Atsarginė valiza. Ji buvo pergalės nakčiai, Briuseliui.
NAPOLEONAS. Briuselis nevertas chalato! Maršanai, ko išbalote kaip tas chalatas?
MARŠANAS. Vanduo, sire.
NAPOLEONAS. Koks vanduo?
MARŠANAS. Vonios vanduo, sire. Jis nusidažė raudonai.
ŽOZEFAS (šoka prie vonios). Tai kraujas. Vadinasi, buvai sužeistas.
NAPOLEONAS. Pamanyk, keli lašai! Aišku, juk tu bijai mūšių.
Napoleonas išeina iš už širmos apsisiautęs baltu chalatu. Nuo komodos pasiima savo skrybėlę, užsimaukšlina ją ir išsitempia lyg stovėtų priešais karių rikiuotę
NAPOLEONAS. Pamačiusi mano skrybėlę dreba visa Europa.
ŽOZEFAS. Anksčiau sakydavai, kad monarchai. Menkas malonumas: revoliucijos giljotina ant galvos.
NAPOLEONAS (ima vaikščioti pirmyn atgal). Žozefai, prisimeni, kaip veikė revoliuciniai tribunolai? Jie skelbė tik vieną nuosprendį: „Mirtis!“ Jokių lengvinančių aplinkybių – tik galva po peiliu. Kraujo upės. Žmogus tiek neištveria. Po darbo dienos tribunolų narius tekdavo girtus vilkti žeme. Bet! (Pauzė) Brolau, kaip manai, ar auka, galvai lekiant į krepšį, pajusdavo kelių paskutinių kraujo lašų skonį? Juk visuomet tie lašai paslaptingu būdu ant lūpų užtikšdavo. Kaip manai?
ŽOZEFAS. Nieko nemanau. Ir niekuomet nemaniau, brolau.
NAPOLEONAS. Nes tai paskutinis patepimas, nes tai komunija. Švilpiantis peilis, kirtis, akimirkos skausmas ir – keli išganymo lašai ant lūpų. Koks baisus grožis. (Prisikišęs prie Žozefo) Ar nemanai, kad tai – gražu?
ŽOZEFAS. Kas – gražu? (Pauzė) Lekianti į krepšį subjaurota žmogaus galva?
NAPOLEONAS. Štai kodėl tu prastai kariavai Ispanijoje, brolau. Gaila. (Susijuokia) Tu tikriausiai ne kartą pagalvodavai, kad visos tos lėkusios į giljotinos krepšį galvos galėjo gyvos išeiti į mūšių laukus? Juk pagalvodavai? Marios galvų. Ir visos gina Prancūzijos garbę. (Smagiai susijuokia, tarsi sukikena, ir ūmai surimtėja) Pakaks. Prie reikalo. Kiek pabūklų mūsų dispozicijoje?
ŽOZEFAS. Po galais. (Sunkiai alsuoja) Keturi šimtai.
NAPOLEONAS. Tu pasiutai? Belgijos kampanijoje aš trijų šimtų neturėjau.
ŽOZEFAS. Šimtas penkiasdešimt. (Pauzė) Iššauti galės tik kas antras.
NAPOLEONAS. Štai dabar arčiau tiesos. Italijai nukariauti man pakako keturiasdešimties. (Klausosi bildesio už durų) Kas ten bilda už durų? Maršanai! Po galais!
Gęsta šviesos
V paveikslas
Scena anapus durų. K o l e n k ū r a s ir B e r t r a n a s, atokiau L a s k a z a s. Ūmai
prasiveria durys, vilkėdamas baltu chalatu, su skrybėle ant galvos pasirodo N a p o l e o n a s
NAPOLEONAS. Čia – kas? Sąmokslas? Ak, čia mano senoji gvardija? (Pasisukęs į Laskazą) O jūs kas toks, pone?
LASKAZAS. Grafas Laskazas, jūsų didenybe. Turėjau garbės būti paskirtas jūsų didenybės…
NAPOLEONAS. Taip, taip – prisimenu: raštininku. Tai yra metraštininku. Tai tau, niekad nebūčiau pamanęs, kad iki to nusirisiu. Ką gi, būkite. (Pasisukęs į kitus, suploja delnais) Kiek tūkstančių po langais, Bertranai?
BERTRANAS. Kol kas keli tūkstančiai, sire. Tačiau minia gausėja kas minutę. Ateina priemiesčių darbininkai.
Anapus durų skersvėjis praveria langą – į menę įsiveržia minios skandavimas: „Tegyvuoja imperatorius!“
KOLENKŪRAS. Tai Sen Marso ir Sen Antuano priemiesčiai, sire.
NAPOLEONAS. Sen Antuanas? Sen Marso? Nelengvai pelniau jų meilę patrankomis.
LASKAZAS (sau, rašydamas). Meilė – patrankomis. Ji pabunda išgirdusi salves.
BERTRANAS. Po kraujo vonios žmonės pamilsta imperatorių kaip gimdyvė savo kūdikį. Meilė. Kokie niekai. Ponai, tuoj posėdis. Eime į vidų.
KOLENKŪRAS. Ministrai bus po minutės kitos, sire.
LASKAZAS (susijaudinęs rašo). Meilė, patrankos.
Tuo metu tolumoje nuo laiptų aidi dundesys, paskui – iš koridorių. Artėja minios balsas: „Šalin deputatus! Mirtis Atstovų rūmams!“
KOLENKŪRAS. Iš Asamblėjos atskubės karo ir vidaus reikalų ministrai.
NAPOLEONAS. Davu su Karno? Nejaugi ir jie išdavė mane?
KOLENKŪRAS. Jokiu būdu, sire. Jie atneš naujausių žinių.
NAPOLEONAS (pirštu duria sau į galvą). Naujausios žinios – čia. Maršanai, stalą!
MARŠANAS. Kokio pageidautumėte, jūsų didenybe?
NAPOLEONAS. Karo lauko stalo, Maršanai!
MARŠANAS. Kaip prie Austerlico, sire?
NAPOLEONAS. Kaip prie būsimo Austerlico, Maršanai!
MARŠANAS. Jis jau paruoštas, jūsų didenybe.
LASKAZAS. Vadinasi, Austerlicas. (Užsirašo. Pakelia galvą) Naujas Austerlicas – kur?
VI paveikslas
Ministrų pasitarimas Eliziejaus rūmuose. N a p o l e o n a s, B e r t r a n a s, Ž o z e f a s, D a v u, K a r n o, K o l e n k ū r a s ir K a m b a s e r e s a s, L a v a l e t a s.
Atokiau sėdi L a s k a z a s. Napoleonas vaikšto tarp praviro lango ir posėdžių stalo, kupinas ryžto, kalba įsakmiai
NAPOLEONAS. Prancūzija pakvietė savo imperatorių ir aš grįžau. Aš išgirdau dejones ir supratau: manoji misija nebaigta. Tai naujojo Prancūzijos triumfo pradžia. (Pauzė, kurios metu jis eina prie lango, riksmai už jo sustiprėja) Štai jis – triumfas. Kol kas jis čia, gatvėje. Europa greitai jį pamatys ir vėl išgirs. Ji privalės pakeisti savo įsitikinimą, kad Napoleonui tarnauja tik du dievai – Karo ir Sėkmės. Menkystos! Tikrasis mano ir Prancūzijos dievas – Taika. Mes nešime taiką. Mes nešėme taiką. Visuomet tik taiką. Dvidešimt metų taikos. Aš grįžau įtikinti bailios ir abejojančios Europos: taika neišvengiama. Jeigu Prancūzija kam ir pavojinga, tai tik sotiems bailiams – monarchams. Europa susispietė į septintąją koaliciją? Prieš ką? Prieš mane, prieš Prancūziją?!
ŽOZEFAS. Nes kiekvienas jų – bailys. Tie nusikaltėliai drąsūs tik susimetę į gaują, visi užpuolę vieną auką.
NAPOLEONAS. Napoleonas niekuomet nebuvo auka! Didžioji Prancūzija – ne auka. Mulkiai! Menkystos! Niekšai! (Nutyla, klausosi minios už lango, paskui ryžtingai pasisuka į posėdžių stalą) Žozefai, tęsk.
ŽOZEFAS. Tiesą sakant, sire, jūs jau viską pasakėte.
KARNO. Prakeiksmas, ne kitaip.
NAPOLEONAS. Kas? Vidaus reikalai, Karno?
KARNO. Nuo Žuano įlankos iki Paryžiaus – nė lašo kraujo.
NAPOLEONAS. Ką jūs norite pasakyti, Karno?
KARNO. Kad niekad Prancūzija nebuvo tokia vieninga kaip prieš šimtą dienų.
NAPOLEONAS. Davu, jūs norite kažką pasakyti?
DAVU. Vidaus reikalų ministras teisus: susitelkimas neabejotinas. Tačiau faktas lieka faktu: ką tik pralaimėtas svarbiausias mūšis. Vienybė susvyravo. Anglai su visa koalicija pasirengę grąžinti Burbonus.
NAPOLEONAS (rodo ranka į langą). Niekada, o niekada Europa taip žemai nepuolė. Cezaris nebuvo sulaukęs tiek koalicijų prieš savo valdžią, kiek Europa surezgė jų prieš mane! Ir kam? Kad mestų į mano vietą sušvinkusios mėsos gabalą – nieko naujo. Tik vėl tą patį Liudviką XVIII? Ligonį, kuris apnuodys mūsų žemę šimtui metų? Lavaletai, ar paštas mirė?
LAVALETAS. Mes laukiame jūsų nurodymų, sire. Pageidautumėte pareiškimo? Kreipimosi?
NAPOLEONAS. Ultimatumo!
KOLENKŪRAS. Sire, dėl Dievo – tik ne tai.
NAPOLEONAS. Kolenkūrai, kas jums? (Visuotinis sujudimas, nedrąsus juokas, murmesiai) Davu, kokia padėtis armijoje?
DAVU. Paryžiuje pasirodė Vaterlo kariai. Jie liudija katastrofą. Armijos nebėra, sire.
NAPOLEONAS. Eiliniai kariai supratimo neturi, kas yra katastrofa ir kas yra armija.
DAVU. Asamblėja buria juos į savo gvardiją. Deja, aš negaliu jų sušaudyti – kariai pasklidę kaip žydo bitės.
NAPOLEONAS. Kolenkūrai, ką sako žvalgyba?
KOLENKŪRAS. Sire, koalicijos pajėgos peržengė Prancūzijos sieną, juda Paryžiaus link.
NAPOLEONAS. Bertranai, o kaip rusų caras?
BERTRANAS. Švilpiniuoja kazokų melodijas ir nuolat keičia kryptį.
NAPOLEONAS. Davu, kiek laiko mes pajėgsime priešintis? (Pauzė) Kiek atsilaikysime prieš sąjungininkų avangardą?
DAVU. Jeigu mes pajėgtume, sire, aš duočiau nukirsti savo dešinę ranką.
LAVALETAS. Ši žinia sklinda jau ir be pašto pagalbos.
NAPOLEONAS. Žozefai!
ŽOZEFAS (atsistojęs, iškilmingai). Giljotina.
Visuotinis sujudimas, nustebimas. Laskazas rašo
NAPOLEONAS. Taigi, ponai, žodis ištartas.
KOLENKŪRAS. Giljotina?
KARO. Giljotina!
KAMBASERESAS. Kodėl giljotina, sire? Perų rūmai nepritars.
NAPOLEONAS. Jūsų pareiga, Kambaseresai, įtikinti perus. Nes ir šiaip virš kiekvieno jų giljotinos peilis kybo, seniai. Jūsų pareiga juos nuraminti, Kambaseresai.
KAMBASERESAS. Mano pareiga, sire, daryti viską, kad negrįžtų revoliucijos laikai.
NAPOLEONAS. Kuri kelia baimę? Revoliucijos baimė – nūdienos jėga. Ar ne taip, ponai ministrai? Ar ne taip, karo ministre?
DAVU. Jūsų didenybe, mano amžius ir padėtis neleidžia šito suprasti.
NAPOLEONAS. Todėl tą jėgą turi suprasti posėdžiaujantys ir nieko kito nedarantys Perų rūmai. Kambaseresai, malonėkite paaiškinti, kas vyksta tuose rūmuose?
KAMBASERESAS. Visi perai, sire, paskirti jūsų valia.
NAPOLEONAS. Tai buvo mano klaida. Todėl dabar mes pasirengę giljotinuoti pavyzdinį niekšą. Laskazai, jūs spėjate rašyti?
LASKAZAS. Aš stengiuosi, jūsų didenybe. Juk tai – revoliucija.
Visi apsidairo. Laskazas greitai rašo. Iš lauko įsiveržia į riksmą panašus garsas
ŽOZEFAS. Tauta gatvėje nenurims, kol nepamatys giljotinos.
KARNO. Ponai ministrai. Aš sutinku: vieną nukirsdinti tvarkos dėlei.
NAPOLEONAS. Karno, giljotiną pastatysite priešais Tiuilri rūmus. Asamblėjos deputatams pasigrožėti. Ir tada…
KARNO. Ir tada?
Ilgoka pauzė, kurios metu girdėti tik skrebenanti Laskazo plunksna
NAPOLEONAS. Ir tada ant giljotinos pakabinsime Taleirano galvą.
Visi atsidūsta, pasigirsta krenkštimas ir juokas
DAVU. Ar mes jau turime Taleirano galvą?
NAPOLEONAS. Karno pagamins jos muliažą.
KARNO. Su malonumu, sire. Seniai jos išsiilgau. Tik viena bėda: neprisimenu, kaip jis atrodo.
LAVALETAS. Paštas turi visų valstybės tarnautojų ir išdavikų portretus.
NAPOLEONAS. Kambaseresai, jūs tylite?
KAMBASERESAS. Sire, leiskite pasitikti šią žinią tylomis. Taleiranas – Perų rūmų narys.
NAPOLEONAS. Nėra laiko terliotis. Žozefai, baikime reikalą.
ŽOZEFAS (vėl pašoka ant kojų). Ponai ministrai. Sumanymas paprastas kaip mergaitės ašara: šiandien pat Taleirano galvos iškamša pakimba šalia Asamblėjos posėdžių salės lango. Rytoj paštas išplatina žinią apie valstybės išdaviko egzekuciją.
Visuotinis sujudimas, juokas
LASKAZAS. Visa, kas paprasta, – genialu. (Užsirašo) Tik kokia iš to nauda?
NAPOLEONAS. Grafe, vertinimai nėra jūsų stiprioji pusė. Spėkite tik užrašyti. Taleiranas nusipelnė baisesnės mirties.
LASKAZAS. Tuo niekas neabejoja, jūsų didenybe.
ŽOZEFAS. Iš jūsų tono sprendžiant, grafe, jūs ir abejojate.
NAPOLEONAS. Vadinasi, taip: galva pakibs priešais Asamblėjos langus. Tai bus perspėjimas visiems, kas laukia Burbonų. Ir patiems Burbonams. Maršale Bertranai, jūs visą laiką tylite?
BERTRANAS. Sire. Prancūzijoje nėra niekingesnio žmogaus už Taleiraną – ką galėčiau pridurti?
NAPOLEONAS. Kolenkūrai, ir jūs tylite.
KOLENKŪRAS. Sire, Taleiranas – mano pirmtakas užsienio reikalų tarnyboje. (Gūdi pauzė) Tačiau galiu patikinti: būtent jis rengė pasikėsinimus į jūsų gyvybę, sire.
ŽOZEFAS. Kartu su Fušė!
NAPOLEONAS. Reikalas išspręstas. Lavaletai, jums lieka pranešti tautai apie mūsų sprendimą. Kas toliau?
LASKAZAS (užsirašydamas). Toliau nebėra kur.
Visi ūmai nutyla ir ima klausytis minios gaudesio
NAPOLEONAS. Mes skelbsime mobilizaciją. (Pauzė) Ar aš neaiškiai pasakiau? (Ima trypti kojomis) Nušluoti! Sutrypti Asamblėją! Davu!
DAVU. Taip, sire?
NAPOLEONAS. Jūs pasirengęs išduoti miniai ginklus?
DAVU. Sire, priešas dar nepriartėjo prie miesto. Kitos priežasties nėra.
NAPOLEONAS. Yra – laikas. (Trenkia kumščiu į stalą) Ir priešas jau viduje. Pačioje širdyje – Asamblėjoje!
KARNO. Mano imperatoriau, minia yra minia: ją apginklavę, jau nenuginkluosime. Nušlavusi Asamblėją, sire, minia grįš po šiais langais. Ir tada ji pareikalaus daugiau.
NAPOLEONAS. Mano galvos?
Napoleonas suniūniuoja „Marselietę“. Minia skanduoja: „Napoleonas! Prancūzija!“
NAPOLEONAS. Ką gi, jeigu taip – ją gaus.
KAMBASERESAS. Sire, suteikite žmonėms viltį, išeikite į balkoną.
NAPOLEONAS. Aš – ne šventasis, tegul meldžiasi bažnyčioje.
KAMBASERESAS. Sire, jie užmiršo, kas yra bažnyčia.
NAPOLEONAS. Kambaseresai, ką darytų Perų rūmai, jeigu minia padegtų miestą?
KAMBASERESAS. Perų rūmai – viršukalnė. Ten šalta kaip ledkalnio viršukalnėje.
NAPOLEONAS. Vadinasi, laužas jiems bus į naudą.
Prasiveria durys, pasirodo M a r š a n a s
MARŠANAS. Jūsų didenybe, depeša nuo Liusjeno Bonaparto.
Maršanas deda popieriaus lakštą priešais Napoleoną, tačiau šis jo neliečia. M a r š a n a s išeina
ŽOZEFAS. Leisk man, brolau. (Ima lakštą, skaito balsu pranešimą) „Atstovų rūmai skelbia nacionalinės gvardijos mobilizaciją.“
KARNO. Vadinasi, vis dėlto pilietinis karas.
DAVU. Bus darbo.
Visuotinis murmesys, skamba: „To negali būti“, „Maištas.“ Laskazas atsargiai sėlina prie Davu ir Karno, kažko jų klausia. Ūmai vėl prasiveria durys, pasirodo M a r š a n a s
MARŠANAS. Jūsų didenybe. Ponai ministrai. Policijos ministras, Otranto hercogas Fušė.
Gęsta šviesos
VII paveikslas
Paryžiaus viešbučio kambarys antrame aukšte. Du langai, abu atverti į siaurą gatvę, matyti kitapus gatvės stovinčio namo langai. Gatvėje gaudžia minia. Kambaryje L e t i c i j a ir P o l i n a
LETICIJA. Paryžius kaip pamišęs.
POLINA. Žmonės linkę klysti, ar ne taip, mama?
LETICIJA. Tačiau gamta – ne. Ir iš kur tokia baisi kaitra, kaip manai? Tu manęs neklausai? Na taip, aš juk kalbu ne apie sukneles.
POLINA. Geriau kalbėtis apie sukneles, mama. Pavargau. Tik Napoleonas ir Napoleonas. Tarsi kitų vyrų pasaulyje nebūtų. (Susijuokia) Tiesa, pelėdai savas pelėdžiukas gražiausias. Baisu.
LETICIJA. Kas baisu?
POLINA. Na, tik pamanykite: nė vieno blogo žodžio. Nusibodo! Jis jums gal ir šventasis, man – tik brolis.
LETICIJA. Brolis? Jis – mūsų viltis.
POLINA. Žinoma. Ir jis – kiekvienos prancūzės svajonė. Tikras Išganytojas!
LETICIJA. Paaiškink man, kodėl tu, nekvaila moteris, akimirksniu tampi kvaiša per visą pilvą, vos aš prabylu apie jį?
POLINA. Aš ne nėščia.
LETICIJA. Geriau jau būtum nėščia. (Paima vazą su gėlėmis nuo palangės) Visa Europa dabar jį puola. Tavęs jam trūko.
POLINA. Karą jis myli labiau negu mane.
LETICIJA. Visai nusišnekėjai. (Ištraukia gėles iš vazos) Kas tau padovanojo šitas gėles? Ne jis?
POLINA. Pati nusipirkau. Turguje.
LETICIJA. Meluoji. (Švysteli gėles pro langą į gatvę)
POLINA. Mama! (Puola prie kito lango, pravirksta) Aš nė dienos negaliu nugyventi be gėlės. Vadinasi, diena šuniui ant uodegos. Na va, puokštę jau pagriebė. Vyras. Savo moteriai nuneš. (Rauda) Visos turi vyrus, o aš?!
LETICIJA. Prisiturėjai. Verčiau galvok apie jį.
POLINA. Apie ką?!
LETICIJA. Apie ką reikia.
POLINA. Mama! Bent manęs dėl savo Napoleonės nesusargdinkite!
Polina krenta į fotelį, kurį laiką dar verkia. Leticija vaikšto po kambarį grąžydama rankas. Sustoja prie lango. Pakelia ranką, nedrąsiai pamoja kažkam gatvėje. Ūmai pasitraukia nuo lango
LETICIJA. Maniau, pažįstamas, jo karininkas. Bet kai ranką pakėliau – kumštį atkišo. Prakeiktas jakobinas.
POLINA. O gal rojalistas?
LETICIJA. Rojalistai kilmingi, kumščių nekelia.
POLINA. Kaip sunku suprasti, ko vyrai geidžia. Regis, visko, tik ne mūsų.
LETICIJA. Kad tau liežuvis nudžiūtų! (Balsas lūžta) Tuoj karai baigsis.
POLINA. Tik ne jam.
LETICIJA. Nekalbėk nesąmonių. Jis niekada nenorėjo karo.
POLINA (juokiasi). Tikrai? Tai todėl jau karo mokykloje galvojo vien apie patrankas?
LETICIJA. Vyrai turi galvoti apie patrankas. Tik idiotai galvoja apie balius ir moteris.
POLINA. O kaipgi: Bonapartų kraujas ir be šokių karštas.
LETICIJA. Tau reikia ne šokti, o vaikus gimdyti.
POLINA. Mama, nerandu verto Bonapartų kraujo!
LETICIJA. Pati jo turi – pati ir daugink.
POLINA (valiūkiškai). Mama, argi aš nesu gražiausia imperatoriaus sesuo? Visi pripažįsta.
LETICIJA. Mažiau šoktum – dar labiau pripažintų.
POLINA (isteriškai). Mama. Aš užsidarysiu vienuolyne! Aš turiu savo likimą.
LETICIJA. Ką turi? (Rodo į vazą ant stalo) Tavo likimas – ši tuščia vaza. Ko įpilsi, tas ir bus. Turtingiausi vyrai apie tave sukosi, o tu? Vis dar tuščia. Gryna gėda.
POLINA. Nejaugi?
LETICIJA. Ir nuoga prieš vyrus staipaisi. (Paima į rankas vazą) Kur matyta: išsirengti priešais visokius valkatas!
POLINA. Aš ne išsirengiu, o tarnauju grožiui. Skulptūros menui. Turėtumėte didžiuotis, kad gražią mane pagimdėte.
LETICIJA. Tiek didžiuojuosi, kad neturiu kur akių dėti. Aš buvau gražiausia Korsikos nuotaka, bet grožis netrukdė man ištekėti ir gimdyti vaikus. Devynis išauginau. Net tave, nenaudėle.
POLINA (kupina pagiežos). Esu jums nepaprastai dėkinga!
LETICIJA. Ak tu, nedorėle!
Leticija teškia vazą į grindis. Abi moterys kurį laiką žiūri viena į kitą, paskui sutartinai pasisuka į langus
POLINA. Mama, aš jį myliu ne mažiau nei jūs.
LETICIJA. Žinau. Ir gerai, kad myli. Dabar jis liks visiškai vienas.
POLINA. Bet juk jis turi šeimą.
LETICIJA. Taip – mus.
POLINA. Žmoną, sūnų. Uošvį… imperatorių.
LETICIJA. Habsburgų kvaiša – jam ne pora. Austrų imperatorius – mirtinas priešas. Nekalbėk niekų. Tik mes jo šeima.
POLINA. Lyg jūsų valioje surasti jam kitą žmoną.
LETICIJA. Vieną jo santuoką Romos popiežius nutraukė. Nutrauks ir antrą. Jeigu reikės.
POLINA. Dievaži, kokia gėda! (Krenta į fotelį, apsipila ašaromis)
LETICIJA. To reikėjo. (Pauzė) Mieste nepakenčiamas karštis. Mes privalome kuo greičiau išplėšti jį iš Paryžiaus.
POLINA. Nieko neišmanau apie politiką ir nenoriu išmanyti. Tačiau akivaizdu, kad Paryžiuje net alsuoti sunku.
LETICIJA. Uždusime ne mes, o jis. (Klausosi gatvės triukšmo) Polina, mus šiandien aplankė Hortenzija.
POLINA. Kas? Žozefinos duktė?
LETICIJA. Jai išėjus aš ir supratau: Paryžiuje jam negalima gaišti nė dienos.
POLINA. Bet juk tai politika!
LETICIJA. Kaip tik todėl tai mūsų reikalas.
POLINA. Nieko nesuprantu – kieno?
LETICIJA. Kad nesupranti, tai ir gerai. Todėl ir mūsų – moterų. (Pauzė) Hortenzija pakvietė mus į Malmezoną.
POLINA. Į Žozefinos lizdą? Mama, anksčiau jūs negalėjote pakęsti nei Žozefinos, nei jos lizdų!
LETICIJA. Dėl jo aš dabar pasirengusi ir į gyvatės lizdą lįsti.
POLINA. Malmezone? (Paniekinamai) Kaip ji drįsta, toji gyvatė, net svajoti, kad mes padėsime išvilioti jį iš Paryžiaus? Juk dabar čia viskas sprendžiama. Viskas!
LETICIJA. O sakai, nesupranti politikos. Vadinasi, ne vien grožiui tarnauti moki.
POLINA. Ką gi. (Pauzė) Malmezonas – jo dovana Žozefinai. Oras birželį ten nuostabus. Ir rožynai. Dievinu rožes.
LETICIJA. Elbos saloje mudvi buvome laimingos, argi neatsimeni? Jam buvo tremtis, o man laisvė. Gyvenome kaip namie, kas vakarą žvelgdavau Korsikos pusėn. Kiekvieną dieną mačiau jį šalia. Buvau su savo Napoleone. Ar gali būti didesnė laimė? (Tvarkydamasi, jau kraudamasi daiktus) Ir kuriam galui jis grįžo į Paryžių? Ir kam? Kad gautų viso labo šimtą valdžios dienų? Vyrų egoizmas nenusakomas, beribis.
POLINA. Tačiau kokių šimtą dienų, mama!
Šviesos gęsta, gatvės triukšmas vis garsėja
VIII paveikslas
Eliziejaus rūmai, tas pats ministrų ir patarėjų pasitarimas. Visi tie patys dalyviai
prie posėdžių stalo. Šalia durų stovi M a r š a n a s ir F u š ė
ŽOZEFAS. Vilką mini, vilkas čia.
DAVU. Vilkas avies kailyje? Keista.
ŽOZEFAS. Kažin kodėl palikęs avių bandą.
NAPOLEONAS. Mes pasigedome jūsų, Otranto hercoge. Ministrų pasitarimas jau baigiasi.
FUŠĖ. Jūsų didenybe, prašau atleisti. Ponai ministrai, atsiprašau. Mane sulaikė neatidėliotini valstybės reikalai.
NAPOLEONAS. Ir tai jūs sakote čia? Man? Ar jūs dar mano ministras, Fušė?
FUŠĖ. Sire, tarnaudamas jums, aš tarnauju Prancūzijai. Ir negana to – tvarkai sostinėje.
NAPOLEONAS. Aišku, Asamblėjai?
FUŠĖ. Sire, ar jums žinoma, kad privalau būti ten, kur susitelkę daugiausia energijos ir jėgos. Kur plaka Prancūzijos…
NAPOLEONAS. Širdis? Argi Prancūzijos širdis plaka ne šioje krūtinėje? (Baksteli sau į krūtinę) Argi ne šių garbingų vyrų krūtinėse? Fušė, jūs – iš Asamblėjos, iš priešų lizdo.
FUŠĖ. Sire, kiek žinau, šį lizdą jūs palaiminote prieš nelaimingai pasibaigusią Belgijos kampaniją.
NAPOLEONAS. Keista, kad minia jūsų nesutraiškė.
FUŠĖ. Minia? Tiesa, ji vis dar jūsų pusėje. Tačiau man jauku bet kurioje minioje. Nes kiekvienoje minioje yra manieji slaptosios policijos agentai. Tiek, kiek reikia mano gyvybei apsaugoti.
ŽOZEFAS. Kokia brangi gyvybė atvyko pas mus.
DAVU. „Slaptoji policija… Fušė…. Paryžius… Tvarka.“ Keistai visa tai skamba, ponai. Lyg bendrautume su priešu.
FUŠĖ. Ponai ministrai, prašau mane suprasti: valstybės labui tenka sėdėti ant dviejų kėdžių.
KARNO. Štai. Štai kas!
DAVU. Tai niekinga. Dvigubai niekinga – pripažinti tai.
FUŠĖ. Anaiptol, karo ministre. Tik policija šiuo metu dar šį tą valdo šioje valstybėje. Tik ji žino tikrą padėtį Paryžiuje. (Dairydamasis kėdės) Tačiau, jūsų didenybe, leiskite man kurį laiką patylėti ir suprasti, ką jūs svarstote.
NAPOLEONAS. To mes jums kaip tik ir neleisime. Žodis suteikiamas Žozefui Bonapartui.
Fušė tuo metu randa kėdę, jau sės, tačiau, atsistojus Žozefui, lieka stovėti
ŽOZEFAS. Otranto hercoge. Mūsų susirinkimas svarstė klausimą: ar slaptosios policijos agentai garantuotų saugų imperatoriaus judėjimą Paryžiaus gatvėmis?
FUŠĖ. Štai kas? Ką gi. Tai priklausytų nuo kelių aplinkybių. (Pauzė) Trijų, manau. Gal keturių. Pirma, kuriuo metu imperatoriaus judėjimas, kaip jūs teikiatės sakyti, vyktų. Antra, kokiu būdu būtų judama: karieta, žirgu, pėsčiomis. Trečia…
ŽOZEFAS. Trečia nebus. Nesukite mums galvos, Fušė! Paprasčiausiai atsakykite, ar galite apsaugoti jo didenybę imperatorių jo paties sostinėje?
FUŠĖ. Pasikėsinimas nenumatomas. (Murmesiai) Nebent ponai ministrai turi naujų žinių.
KARO. Žinių? Jūs mus mulkinate, pone. Jų turi kiekvienas Paryžiaus vaikėzas.
ŽOZEFAS. Policijos vadas privalo žinoti daugiau už vaikėzą.
FUŠĖ. Ponai ministrai. Viskas labai paprasta: imperatorius priešais mus. Vadinasi, jis gyvas ir sveikas. Vadinasi, policijos darbas atliekamas patenkinamai.
BERTRANAS. Vadinasi, imperatorius turi būti dėkingas savo policijai už savo gyvybę?
KOLENKŪRAS. Tai jau nepakenčiama.
FUŠĖ. Imperatorius priešais mus – ir tai nepakenčiama?
ŽOZEFAS. O jeigu imperatoriaus nebūtų priešais mus?
FUŠĖ. Jūs norite pasakyti, ponai, kad imperatorius…
LASKAZAS. …būtų negyvas! (Suploja delnais ir užsirašo)
FUŠĖ. Aš to nesakiau.
ŽOZEFAS. Išsidavė, gyvatė!
BERTRANAS. Tai – valstybinis nusikaltimas. Suimti niekšą!
ŽOZEFAS. Negyvas imperatorius – tai bent! (Trenkia kumščiu į stalą) Po giljotinos peiliu!
FUŠĖ. Ponai, jūs manęs nesupratote.
KARNO. Mes labai gerai jus supratome, Fušė.
FUŠĖ. Aš ne tai norėjau pasakyti.
BERTRANAS. Reikėjo sakyti tai, ką norėjote pasakyti.
DAVU. Ir laiku pasakyti.
KOLENKŪRAS. Dievaži, dabar jau vėlu.
NAPOLEONAS (atsistojęs). Ponai, prašau nurimti. Mano gyvybei niekas negresia. Be to, dabar ji įkainota labai įdomiu būdu. Aš jums dėkingas, ponai. Susirinkimas baigtas.
ŽOZEFAS. Brolau, leisk sutraiškyti tą gyvatę!
NAPOLEONAS (suploja delnais). Baigta. Visi klausimai išspręsti. Jokio nusikaltimo policijos ministro Fušė veiksmuose aš nematau. Prašau palikti menę. Visi laisvi. Išskyrus jus, Otranto hercoge. Jus aš prašau pasilikti.
IX paveikslas
Kita, mažesnė už ankstesnę salė. Joje stovi tik kėdė. N a p o l e o n a s ir F u š ė.
Pastarasis sėdi ant kėdės, jo rankos užlaužtos, pririštos prie atkaltės
NAPOLEONAS. Jums nepatogu taip sėdėti, Fušė?
FUŠĖ. Būdavo ir blogiau.
NAPOLEONAS. Prašau atleisti. Tai laikini nepatogumai. Netrukus būsite laisvas.
FUŠĖ. Būti laisvam šių dienų Paryžiuje didelė prabanga, sire.
NAPOLEONAS. Nei jūs, nei tie, su kuriais jūs sudarėte sąmokslą, nenorite, kad Paryžius būtų laisvas. Ar teisingai aš suprantu?
FUŠĖ. Atleiskite, sire, drįstu teigti, kad ne.
NAPOLEONAS. Jūs juokingas, Fušė. Nejaugi Lafajetas, vadinamasis revoliucijos vieversys, nesiekia mano mirties?
FUŠĖ. Aš to negirdėjau, sire.
NAPOLEONAS. Ką gi, palikime ramybėje sušvinkusį vieversį. Yra kita ne ką mažiau įdomi persona: Burbonas, Liudvikas XVIII. Ar tiesa, kad jūs paruošėte kilimus, kuriais jis įžengtų į Tiuilri? Ar ne gėda?
FUŠĖ. Jeigu tai išgelbėtų Prancūziją – kodėl ne? Kuo čia dėta gėda? Kalbame apie mūsų tėvynės laisvę. Ar ne taip, sire?
NAPOLEONAS. Klausimus dabar užduodu aš, policijos ministre. Taigi klausiu: ar jūs protingai elgiatės? Juk Burbonai nepamiršo ir niekada nepamirš, vadinasi, ir nedovanos jums, balsavusiam Konvente už Liudviko XVI giljotinavimą?
FUŠĖ. Praeities klaidos atperkamos ateities darbais.
NAPOLEONAS. Fušė, jūs vėl juokingas. Ešafotas karaliui – tai ne klaida. Tai baisus, labai baisus nusikaltimas. Nusižengimas priesaikai. Kurią davėte tam pačiam karaliui.
FUŠĖ. Visų mano priesaikų prasmė – Prancūzija.
NAPOLEONAS. Ir kiek jų buvo? Septynios? Man jūs prisiekėte net kelis kartus.
FUŠĖ. Ko tuo metu reikalauja Prancūzija, tą aš ir darau, sire.
NAPOLEONAS. Vadinasi, prisiekėte aštuonis kartus. Ir septynis kartus nusikaltote sąžinei. Štai kodėl sėdite pririštas prie šitos kėdės.
FUŠĖ. Mes veltui gaištame laiką, sire.
NAPOLEONAS. Kodėl gi? Man įdomu su jumis pasikalbėti. Iš širdies, taip sakant.
FUŠĖ. Norime mes to ar ne, bet abiejų mūsų laukia nemalonus įvykis: Paryžius bus imamas šturmu. Ir jūs tai žinote gal net geriau negu aš. Ir dar geriau žinote, ką reiškia kanonada, nukreipta į miesto bokštus. Į tokio miesto bokštus. Pasaulio sostinė bus sugriauta.
NAPOLEONAS. Kaip menkai jūs pažįstate Paryžių, Fušė. Nejaugi jūs netikite, kad tauta apgins jį?
FUŠĖ. Sire, ar aš gerai jus išgirdau: jūs pasakėte „tauta“?
NAPOLEONAS. Prancūzijos sostinė niekuomet nekrito priešui po kojomis.
FUŠĖ. Galbūt ji ir nebus sugriauta. Tačiau tik jau ne vadinamosios „tautos“ dėka. Sostinė nebus sugriauta vienu vieninteliu atveju: jeigu iš sostinės pasitrauks Napoleonas.
NAPOLEONAS. Įdomu. Ir kiek, jūsų akimis žvelgiant, aš užimu sostinėje vietos? Ar niekam kitam be manęs jos nebelieka?
FUŠĖ. Jungtinės Europos armijos neras mūsų sostinėje sau vietos, jeigu joje liks Napoleonas. Jos sugriaus miestą. Sunaikins kaip smagų taikinį. Vien tik tam, kad pasistatytų kareivines.
NAPOLEONAS. Ką jūs sakote?! (Palinksta prie Fušė, suima jį už ausies) Argi Napoleono vardas – tai ne armija, kuri apgina visus miestus? Neįveikiama armija. Su mano vardu Paryžius nekris po priešo kojomis. Tai, beje, jūs man pasakėte, po vienos iš savo priesaikų.
FUŠĖ. Priesaikos priesaikomis, o gyvenimas – sau. Epocha buvo kita, kai prisiekiau. Spręskite, kaip jums patogiau, sire. Tačiau Europoje neliko nė vieno valdovo, kuris tikėtų, kad Napoleonas, likęs valdžioje, liausis kariavęs. Ir aš tuo netikiu. Todėl nutarta sunaikinti jus bet kokia kaina.
NAPOLEONAS (apsisukęs ant kulno, ima vaikščioti po kambarį). Fušė. Keista, bet aš tikiu jumis. Todėl mums reikėjo pasikalbėti akis į akį. Taigi, atskleidžiu kortas. Aš pasirengęs gelbėti Prancūziją nuo gėdingos Burbonų valdžios restauracijos. Todėl mes turime neleisti Europos koalicijai įžengti į Paryžių, tai yra – įvesti Burbonų.
FUŠĖ. Sire, galbūt ir aš to noriu. Tačiau niekuomet mano norai nebuvo taip toli nuo tikrovės. Deja, jūsų norai – dar toliau.
NAPOLEONAS. Fušė. Liaukitės. Aš galiu suburti kelis šimtus tūkstančių durtuvų. Jie stos ginti Paryžiaus. Paryžius bus išgelbėtas. Tačiau reikia tik vieno: kad Asamblėja nekurstytų pilietinio karo.
FUŠĖ. Pavėlavote, sire. Aš nevaldau Asamblėjos. Lafajetas nepritars.
NAPOLEONAS. Fušė, jūs juokdarys? Velniop Lafajetą!
FUŠĖ. Kartoju: ir vienas, ir kitas teiginys – labai toli nuo tikrovės. (Ilgoka pauzė) Patikėkite, sire, aš sakau tiesą. Tikiu, kad Prancūzija nusipelno likti gyva.
NAPOLEONAS. Gyva be garbės? Tai juk mirtis, Fušė!
FUŠĖ. Gyvybė be kažin kokios garbės ir Napoleono, ar mirtis su kažin kokia Napoleono garbe? Visa tai tikrai – juokas pro ašaras. Neliko Prancūzijos garbės, jūsų imperatoriškoji didenybe. Dabar kalba tik viena: kiek liks prancūziško kraujo. Prieš mus – milijoninė Europos monarchų armija. Jos nesustabdysi.
NAPOLEONAS (suima Fušė už ausies). Policijos žiurkė. Iš kur tau žinoti, kaip reikia mušti Europos monarchus?
FUŠĖ. Galbūt ir žinau, kaip mušti po vieną. Ką jūs darėte. Tačiau prie Vaterlo, sire, jie jus perprato. Ir dabar po vieną jų negausite. Paryžių užgrius vieninga Europos Vezuvijaus lava. Sire. Nepurtykite galvos. Prieš mus tik tokia alternatyva: arba jūs pasitraukiate iš kelio, arba… Trečio kelio nėra.
NAPOLEONAS. Jūs tikrai taip mylite šitą miestą, Fušė? Nejaugi?
FUŠĖ. Man gaila šito miesto, jame prabėgo geriausi mano metai.
NAPOLEONAS. Ką gi. Net meilę keičia gailestis. Nieko tikro gyvenime nelieka.
FUŠĖ. Tai geriau negu gyvenimas, naikinantis visus gyvybės išteklius. Jūsų karai atnešė mirties šlovę. Supraskite: rezervai baigėsi. O juk tai – negarbinga. Nedaug šlovės.
NAPOLEONAS. Fušė, jūs mane nustebinote. Padarėte tik vieną klaidą: supainiojote šlovę su garbe. Pastaroji jums nepažįstama.
FUŠĖ. Nieko baisaus. Tiesą sakant, nei vienos, nei kitos man nereikia.
NAPOLEONAS. Tikiu. Todėl jūs ir esate tik policijos žiurkė.
FUŠĖ. Ši policijos žiurkė saugojo Prancūziją, kol jūs bastėtės po Europą.
NAPOLEONAS. Europa – Prancūzijos dalis. Kur įsigaliojo Napoleono kodeksas – ten mūsų tėvynė. Prašau šito nepamiršti. Beje, jūs juk ir Otranto hercogo vardą gavote iš mano rankų.
FUŠĖ. Nuolankiai dėkoju. O kaipgi!
NAPOLEONAS. Jums galvoje negerai, Fušė. Jūs net žiūrėdamas man į akis nematote amžinybės. (Pauzė) Nejaugi nematote?
FUŠĖ. Sire, net saulė nėra amžina.
NAPOLEONAS. Todėl ir traukitės iš kelio, kol ji šviečia. Antraip sudegsite. (Pauzė) Dievaži, jūs savižudis.
FUŠĖ. Vadinasi, mudu abu.
NAPOLEONAS. Kur jau ten! (Atsitraukia nuo Fušė, įsitempia kaip rikiuotėje) Prancūzų imperatorius nedaro sandėrių. Rytoj skelbiu mobilizaciją.
FUŠĖ. Tokiu atveju turiu garbės pranešti, sire, kad Atstovų rūmai šiąnakt paskelbs apie Napoleono atstatydinimą.
NAPOLEONAS (juokiasi). Niekas ir niekada to nepadarys. Niekas niekada. Amžinybė – ne jūsų valioje, policininke. (Juokiasi) Imperatorius, savo nelaimei, – nemirtingas.
Ūmai užgęsta šviesos
X paveikslas
Su trenksmu atsilapoja durys, įbėga L i u s j e n a s
LIUSJENAS. Išdavystė, brolau! Atstovų rūmai balsuoja už imperatoriaus atstatydinimą!
NAPOLEONAS. Liusjenai, tu pačiu laiku.
LIUSJENAS (pamato Fušė). Fušė? Ką čia veikia šita policijos žiurkė? Ak. Tu jį suėmei? Pagaliau! Jis – sąmokslo vadas. Jis! (Išsitraukia durklą) Aš pasirengęs įvykdyti egzekuciją tuojau pat. Įsakyk!
NAPOLEONAS. Toks tavo įkarštis – dėl kaitros Paryžiuje.
LIUSJENAS. Vėliau, vėliau kalbos! Veikti reikia dabar arba niekada. Napoleonai, ar nematai, kas daros? Asamblėja pasiuto, pasikėsino net į tave. Jeigu Fušė išeis iš čia gyvas, Paryžiaus gatvėmis ims plaukti kraujo upės.
NAPOLEONAS (šaukia). Maršanai! Vandens!
Durys bemat prasiveria. M a r š a n a s įneša padėklą su grafinu vandens ir stikline.
Kita ranka jis neša kėdę. Grafiną su vandeniu stato ant kėdės ir išeina
NAPOLEONAS. Fušė, girdėjote naujienas?
FUŠĖ. Tai ne naujienos, o realybė.
NAPOLEONAS. Esate pasirengęs gintis?
FUŠĖ. Sąlygos nelygios – mano rankos surištos.
NAPOLEONAS (eina prie lango, atplėšia jį). Otranto hercoge, jūs pasirinkote barikadas. Pabudo jumyse snaudęs jakobinas. Prisiminėt kraujo kvapą? O jo skonį? Juk garsėjote revoliuciniu žiaurumu, jums nieko nereiškė pačiam kirsti galvas. (Pauzė) Kokia baisi kaitra Paryžiuje, lyg tyčia. Beje, kodėl jūs – Otranto hercogas? Primiršau.
LIUSJENAS. Ir turtus, ir Otranto hercogystę šis niekšas gavo iš imperatoriaus malonės.
FUŠĖ. Ir titulas, ir turtai padėjo tarnauti Prancūzijai.
LIUSJENAS. Koks baisus melas.
FUŠĖ. Aš – ne Taleiranas, dėl šito nemeluoju.
NAPOLEONAS. Tačiau vis vien judu – kartu. Toli nušlubavote?
FUŠĖ. Asamblėja nekomplikuos padėties. Jūsų sūnus Napoleonas II bus paskelbtas sosto įpėdiniu. Jus tai turėtų tenkinti.
NAPOLEONAS. Girdi, Liusjenai? Vadinasi, ne viskas taip blogai. Asamblėjos asilai pranoko patys save.
LIUSJENAS. Išsigando savęs. Tačiau kokie niekai – kūdikį skelbti imperatorium.
FUŠĖ. Ar ne tam jo didenybė metė gyvenimo meilę ir susituokė su Austrijos dvaru?
LIUSJENAS. Koks niekšas! Įsakyk pagaliau, imperatoriau: jis vertas kalbėti tik perrėžta gerkle.
NAPOLEONAS. Anglai. Anglai. Tai vis jų niekšybės.
FUŠĖ. Galbūt. Po valandos bus aišku.
NAPOLEONAS. Kas – po valandos?
FUŠĖ. Jeigu aš iš čia neišeisiu, prasidės riaušės. Patikėkite, kaip tikėjote manimi sunkiomis minutėmis. Po valandos gatvėmis tekės Vezuvijaus lava.
LIUSJENAS. Melas!
FUŠĖ. Fušė nemoka meluoti. Jis kartais blefuoja, bet blefuoja krauju. Dabar svarbiausia – kraujas. Jo bus pakankamai.
LIUSJENAS. Jėzuitas! Jakobinas!
FUŠĖ. Minioje, po šiais langais, pusšimtis tokių jėzuitų ir pusšimtis jakobinų – slaptų mano agentų. Jie atidžiai stebi bokšto laikrodžio rodyklę. Ji artėja prie lemiamos padalos. Rankos pasirengusios veikti, jos laiko pagavusios kelis priemiesčių vaikigalius. Jie surišti, burnos jų užkimštos. Ir jeigu aš neišeisiu iš šių rūmų, ant rūmų tvoros strypų bus pamauti nelaimingųjų kūnai. Pamatysite, kas tada prasidės.
LIUSJENAS. Ne, ne!
FUŠĖ. Pilietinis karas prasidės po imperatoriaus langais. Net gaila šių puikių Eliziejaus rūmų – jie bus išgrobstyti, o po kelių valandų padegti.
Pauzė. Napoleonas su Liusjenu eina prie lango, žiūri žemyn, į minią. Napoleonas pakelia ranką, saliutuoja susirinkusiems. Minia atsiliepia ūmiu gaudesiu: „Tegyvuoja imperatorius!“
NAPOLEONAS. Fušė, jūs atsinešėte savo įgaliojimus?
FUŠĖ. Jie vidinėje mano redingoto kišenėje.
NAPOLEONAS. Ten ir imperatoriaus atstatydinimo projektas?
FUŠĖ. Yra.
NAPOLEONAS. Brolau, pažiūrėk.
Liusjenas apieško Fušė kišenes, ištraukia dokumentus, paduoda juos Napoleonui
FUŠĖ. Galite neskaityti, sire. Surašyta viskas taip, kaip mes aptarėme.
NAPOLEONAS. Mes nieko neaptarėme. (Atidžiai skaito) Fušė, jūs visai praradote tikrovės jausmą? Jūs rengiatės vadovauti naujai vyriausybei?
FUŠĖ. Laikinai vyriausybei. Man to pakaks. Ilgai vadovauti man niekas neleis.
NAPOLEONAS (gaižiai nusijuokia). Otranto hercoge, jūsų prigimtis vergiška, jūs mokate tik paklusti. Paklusti ir vykdyti.
FUŠĖ. Kartą per gyvenimą kiekvienas gali padaryti ką nors neįmanoma. Atėjo mano valanda.
LIUSJENAS. Bus gražu pažiūrėti: roplys ims skraidyti.
NAPOLEONAS. Koks vargas: laukti visą gyvenimą, kad gautum patraukti trijų šimtų vergų vežimą? (Palinksta prie Fušė) Vergams neatsilyginama, Fušė. Europos kriošenų koalicija jūsų net nepastebės. Jums neužmokės ničnieko.
FUŠĖ. Sire, Taleiranas tarnauja už pinigus ir malonumus. Aš tarnauju idėjai.
LIUSJENAS. Niekšas, ką jis kalba? Kaip jis drįsta?
NAPOLEONAS. Palauk, tegul kalba – juk įdomu. (Juokiasi Fušė į akis) Labai įdomu. Šios akutės kalba ne apie mūsų valdžią, brolau, o apie slaptą šantažą. Sukaupus dosjė. Bankininkų, rojalistų, jakobinų istorijas. Ar ne taip, Fušė?
FUŠĖ. Bonapartų šeimos dosjė – taip pat mano rankose.
NAPOLEONAS. Ak, pamiršau, juk tai tiesa. Dievaži. Tik ši manija daro žmogų juokingą. Nejaugi jūs bent akimirką pamanėte, Fušė, kad Napoleonas gali išsigąsti savo dosjė? Popierių krūvos?
LIUSJENAS. Spąstai užsišovė! (Skelia antausį Fušė) Štai tau už žinių perteklių, šnipe! (Skelia dar kartą) Jeigu ne Napoleonas, tokie kaip tu, Fušė, tokie kaip Taleiranas ir Lafajetas būtų pavertę Prancūziją mėšlo krūva.
NAPOLEONAS. Pakaks. Čia jau smirda. (Meta Fušė į veidą sumaigytus dokumentus) Grąžinkite šiuos popiergalius tiems, kas laiko juos valdžios ženklu.
LIUSJENAS. Niekšų ir idiotų gaujai.
NAPOLEONAS. Niekšai ir idiotai visuomet trokšta aukščiausios valdžios. Pasakykite jiems tai.
N a p o l e o n a s su L i u s j e n u išeina palikę neuždarytas duris.
Po valandėlės pro jas įžengia M a r š a n a s. Jis atriša F u š ė. Šis neskubėdamas pakyla nuo kėdės, pasiraivo, pagrąžo rankas. Iš lėto pakelia popierius, išlygina juos. Jau nori tvarkingai įsikišti į kišenę, tačiau ūmai suglamžo juos ir meta į šalį. Išeina. Vos jam dingus, pro langą, išdauždamas stiklą, įlekia akmuo. Maršanas pakelia akmenį, surenka popieriaus lapus, išlygina juos. Perskaito. Pakraipęs galvą, susuka akmenį į dokumentus ir išeina.
1 Sire (pranc.) – valdovas, ponas; jūsų didenybe (kreipiantis).
Jaroslavas Melnikas. Imperatorius. Farsas alegorija
2013 m. Nr. 8–9
Ir ištvirkavau aš,
Ir triukšmavau
Tam, kad degčiau stipriau.
Sergej Jesenin
Veikiantieji asmenys
Kaligula
Raitelis
Moteris
Berniukas
Klajūnas
Du sanitarai
Scenos viduryje – medis. Ant šakos, pasislėpęs medžio lajoje, sėdi Kaligula. Apsivilkęs romėnišką togą, basas. Ant galvos – moteriška skarelė. Medžio dalis, kurioje įsitaisęs Kaligula, skendi tamsoje
I scena
Įeina Moteris su Berniuku
MOTERIS (sėsdamasi po medžiu). Štai čia mes pailsėsime.
BERNIUKAS. Dar toli?
MOTERIS. Toli, sūneli. (Atriša ryšulėlį) Sėskis. (Atsidūsta) Padėk mums, Viešpatie…
Jai tiesiai ant kelių nukrenta dešra
MOTERIS. O Dieve, kas čia?
KALIGULA (nuo šakos). Tai Viešpaties dovana. (Juokiasi)
BERNIUKAS (pakelia galvą). Tu – Viešpats?
KALIGULA. Aš – Viešpats.
BERNIUKAS. O kodėl tu basas ir ryši skarele?
KALIGULA. Viešpačiui viskas galima. Valgykit.
Moteris atsidūsta ir atsikanda dešros kąsnelį
BERNIUKAS. Duok ir man. Viešpats mums davė skanėstą.
MOTERIS. Jis ne Viešpats. Jis beprotis, sūneli. Imk. (Ištiesia jam dešrą)
II scena
Tie patys ir Raitelis
RAITELIS (įeidamas). Imperatoriau!
KALIGULA. Ką? Netrukdyk man. Nematai, kad užimtas?
RAITELIS. Klausau.
KALIGULA. Juk sakiau – netrukdyk man, o tu atsakei: „Klausau.“ Ir taip tu man sutrukdei: ar nesupranti?
RAITELIS. Suprantu, imperatoriau.
KALIGULA. Na štai, vėl sutrukdei! Pasakei: „Suprantu, imperatoriau“, – ir sutrukdei. Negali suprasti? Na, ko nieko neatsakai? Ko tyli?
RAITELIS. Aš… aš nežinau…
KALIGULA. Vadinasi – nieko nesupratai? Nenori manęs suprasti? – kalbėk.
RAITELIS. Tiesiog bijojau…
KALIGULA. Ko tu bijojai?..
RAITELIS. Bijojau sutrukdyti imperatoriui. Dėl to aš…
KALIGULA. Gerai, išsiaiškinkim. Bijojai man sutrukdyti, o galiausiai tylėjai ir privertei mane pasakyti visą kalbą, tave kvočiant. Štai jau pusvalandį tau kalbu, tarsi būtum Senatas. Tu mane suerzinai.
RAITELIS. Prisipažįstu kaltas, imperatoriau.
KALIGULA. Aš ne imperatorius, aš dievas – supranti ar ne?
RAITELIS. Taip, imperatoriau.
KALIGULA. O kodėl aš dievas, atsakyk.
RAITELIS. Nes… Nes…
KALIGULA. Na, na… kaip tave mokiau?
RAITELIS. Nes jūsų valioje gyvenimas ir mirtis.
KALIGULA. Teisingai, šaunuolis. Na, ir kaip jie yra mano valioje? Kaip?
RAITELIS. Jūs… Jūs galite leisti ir neleisti gyventi. Jūs…
KALIGULA. Na, na, tęsk.
RAITELIS (prisimindamas išmoktus žodžius). Jūs įsikišate į žmonių likimus ir nukreipiate taip, kaip panorite. Atnešate laimę ir nelaimę, priverčiate žmones verkti iš laimės ir klykti iš skausmo bei siaubo. Visi tie slapčiausi dalykai, iš kurių susideda žmogaus gyvenimas, jūsų rankose. Visų žmonių gyvenimas priklauso nuo jūsų vieno. Ir todėl, imperatoriau, esate mūsų dievas, Lotyniškasis Jupiteris!
KALIGULA. Šaunuolis, gerai išmokai. Dabar eik… Palauk! O kodėl aš ryšiu moterišką skarelę?
RAITELIS. Nes dievas yra savo paties valia, ir ne žmogiškam protui leista ieškoti dieviškų poelgių ir pavidalų priežasties.
KALIGULA. Matau, paskutinis kailio karšimas tave gerai paveikė. Kiek tau dantų išmušiau?
RAITELIS. Du, mano imperatoriau.
KALIGULA. Už tai, kad viską taip gerai išmokai, išmušiu dar du, tuojau pat. Nueisi ir pasakysi senatoriams, tegul sutvarko kaip dera. Ne, geriau aš pats. (Išsitraukia telefoną, renka numerį) Alio, čia kankinimų kamera? Pakvieskite Mefistofelį. Ką? Ar nežinai, kad tave pavadinau Mefistofeliu? Nuo kada? Nuo šios sekundės. Išmuši du dantis mano raiteliui, tučtuojau. (Padeda ragelį) Eik.
RAITELIS. Mano imperatoriau!
KALIGULA. Jei manai, kad esu neteisingas, vadinasi – nelaikai manęs dievu? Pats pagalvok. Jei esu dievas, tai visa, ką darau, nušviesta aukščiausio teisingumo, kurio tu, žmogau, negali suprasti. Jei jau įžvelgei mano sprendimuose neteisybę, tai vertini mane kaip žmogų, ar ne taip? Tokiu atveju, jei teisi mane pagal žmonių įstatymus ir laikai mane žmogumi, o ne dievu, iš tavęs… iš tavęs tuojau pat atims gyvybę… Už akiplėšiškumą.
RAITELIS (apsisukdamas). Einu!
KALIGULA. Palauk! Ko buvai atėjęs?
RAITELIS. Senatorius Lucijus Kornificijus vakar pietavo su savo žmona, imperatoriau!
KALIGULA. Kaip? Aš gi jam uždraudžiau.
RAITELIS. Jie susitiko miške, už arklidžių, ten pietavo ir kalbėjosi.
KALIGULA. Įsakyk tučtuojau apiforminti skyrybas, supratai? Tarsi Julija prašytų skyrybų. Savo vardu. O aš pasirašysiu. Paskui mes tą popierėlį paviešinsim, o aš ją… aš ją nubausdamas apvesdinsiu su Incitatusu. Štai taip.
RAITELIS (užsimiršęs). Mano imperatoriau, bet juk tai jūsų arklys!
KALIGULA. Teisingai. Aš dievas ar ne dievas?
RAITELIS. Dievas.
KALIGULA. Na, kur tuomet problema? O Incitatusą padarysiu konsulu.
RAITELIS. Incitatusą? Išeinu.
KALIGULA. Eik ir prisimink: visa, ko negalima žmogui, galima dievui, ir tas, kas daro tai, ko negalima žmogui, yra dievas. Dievas baisus savo laisve. Palauk! Aš tau dovanoju du dantis.
Raitelis nudžiugęs parpuola ant kelių, lenkiasi iki žemės. Paskui atsistoja ir išeina
KALIGULA (ima telefoną). Alio? Čia kankinimų kamera? Pakvieskite karalių Ptolemėją. Ką? Tu. Tu ir esi karalius Ptolemėjas, supratai? Kaip nuo kada? Nuo šios sekundės. O rytoj būsi Jupiterio jautis – įsidėmėjai? Dėl ko aš tau skambinu?.. O kas gi žino? Aš, ar ką? Teisingai – atšaukiu savo ankstesnį įsakymą. Ką?.. Kaip jau išmušėte? Kam išmušėte? Jis dar nespėjo iki jūsų nueiti. Kas? Tai visai ne tas raitelis. (Salei) Na ir kvailiai. (Į ragelį) Na gerai, tada išmuškite jam dar du… taip, iš viso keturis. Kad daugiau nedrumstų mano ramybės. Ne… nuplėškite jam ausis. Ne, duokite jam du milijonus sestercijų, tuojau pat. Nueikite pas mano iždininką ir išduokite. Taip, ir paleiskite. Ne, palaukite – nieko nedarykite. Aš pagalvosiu. (Padeda ragelį)
III scena
Tie patys, paskui Raitelis
MOTERIS. Ar pavalgei, sūneli?
BERNIUKAS. Taip, mama. (Kilsteli galvą) Ką jis sako?
MOTERIS. Nekreipk dėmesio – jis beprotis.
BERNIUKAS. O iš kur ėmė dešrą?
MOTERIS. Iš ko nors pavogė. Čia apylinkėse yra beprotnamis.
BERNIUKAS. Ar jis piktas, mama?
MOTERIS. Jis Dievo vaikas.
KALIGULA (nuo šakos). Teisingai. O tu nekvaila. Kur eini?
MOTERIS. Einame į Jeruzalę, ten, sako…
RAITELIS (įbėgdamas). Mano imperatoriau!
KALIGULA. Kas dar? Ar nematai, kad šnekučiuojuosi su deive?
RAITELIS (priblokštas). Matau.
KALIGULA. Ką matai?
RAITELIS. Kad jūs kalbatės su deive.
KALIGULA. Kokia čia deivė, kvaily, tai juk tikra išvietė. Aš kalbuosi su išviete.
RAITELIS. Taip, mano imperatoriau.
KALIGULA. Kas – taip? Ką – tu iš manęs tyčiojiesi? Jei ta moteris – deivė, tai ji ne šuo, o jei šuo, tai ji, vadinasi, ne deivė.
RAITELIS. Taip, mano imperatoriau.
KALIGULA. O kuo dėta čia išvietė, atsakyk?
RAITELIS. Nežinau, mano imperatoriau.
KALIGULA. Ko atėjai?
RAITELIS. Dešimt vyresniųjų centurionų paskelbė jus jų turtų paveldėtoju.
KALIGULA. Gerai. Kaip surašyti palikimai?
RAITELIS. Jūs paveldėsite kartu su jų vaikais, mano imperatoriau.
KALIGULA. Puiku. Kaip padėką nusiųsk jiems užnuodytų saldumynų. Ir kuo greičiau. Kas dar?
RAITELIS. Ką tik senatorius Arecinas Orfitas prisiekė Senatui, kad pasirengęs už jus atiduoti gyvybę – kad tik jūs būtumėt sveikas ir išgytumėt nuo savo ligos.
KALIGULA. Tikiuosi, jo prašymas jau išpildytas?
RAITELIS. Bet…
KALIGULA. Ką reiškia „bet“? Kodėl neįvykdote kilniausio senatoriaus troškimo?
RAITELIS. Bus įvykdyta, mano imperatoriau.
KALIGULA. Mmmmm…
RAITELIS. Klausau, mano imperatoriau.
KALIGULA. Zzzzzzzz… Kodėl tyli? Tai įsakymas.
RAITELIS (išsigandęs). Bus įvykdyta, mano imperatoriau.
KALIGULA. Kas bus įvykdyta? Ką pasakiau?
RAITELIS. Nežinau.
KALIGULA. Kaipgi tu gali įvykdyti, jei nežinai? Tyčiojiesi iš manęs? Sakyk: „Taip, aš tyčiojuosi iš tavęs, mano imperatoriau.“
RAITELIS (prislėgtu balsu). T-taip, aš… tyčiojuosi…
KALIGULA. Na… iš tavęs, mano…
RAITELIS. Iš tavęs, mano…
KALIGULA. Imperatoriau.
RAITELIS. Imperatoriau.
KALIGULA. Dabar sakyk: „Mano imperatorius – paskutinis niekšas, išsigimėlis ir šiukšlė.“
RAITELIS (bejausmiu balsu). Mano imperatorius – paskutinis niekšas, išsigimėlis ir šiukšlė.
KALIGULA. Gerai. Dabar surik: „Užmušiu tave, šunie.“
RAITELIS (bejausmiu balsu). Užmušiu tave, šunie.
KALIGULA. Rėk jausmingai.
RAITELIS (neišlaikydamas, sudėdamas visą širdį į tuos žodžius, žengdamas žingsnį į priekį). Užmušiu tave, šunie!
KALIGULA (įspėjamai). Na na. Nepamiršk, esu tavo dievas. Eik. Sakyk: „Mano dieve, Lotyniškasis Jupiteri, dėkoju tau, kad tu už mano akiplėšiškumą atiduosi mane sudraskyti liūtams.“ Ir eik.
RAITELIS. Imperatoriau…
KALIGULA. Na, kas dar? Manai, kad tau atleisiu už tavo žodžius? Eik. Mano liūtai šiandien alkani.
Raitelis išeina. Kaligula ima telefoną ir renka numerį
KALIGULA. Alio? Kankinimų kamera? Jupiterio jautis? Išduokite mano raiteliui dešimt vergų. Ne, geriau paskirkite jį senatoriumi – taip, mano įsakymu. Ne, gerai jį nuplakite, ir viskas. Arba dar geriau – nukryžiuokite, nukryžiuokite ant kryžiaus priešais mano namus, taip, tai mano įsakymas. Ką? Ne, nieko nedarykite. Nieko nereikia daryti, pagalvosiu ir paskambinsiu. (Padeda ragelį)
IV scena
Tie patys, vėliau Raitelis
BERNIUKAS. Mama, ką jis sako?
MOTERIS. Nekreipk dėmesio, sūneli, jis beprotis.
BERNIUKAS. Kristus sakė „nežudyk“.
Griaudžia perkūnija
BERNIUKAS. Mama, audra.
MOTERIS. Mes čia, po medžiu, išlauksim. Medis tankus.
Griaustinis ir žaibai. Tamsa
KALIGULA. Raiteli! Raiteli!
RAITELIS (įbėgdamas). Taip, mano imperatoriau.
KALIGULA (išsigandęs). Kas tai? Kas čia dedasi?
RAITELIS. Audra, mano imperatoriau. Aplinkui žaibuoja.
KALIGULA. Aš bijau… Ko tu tyli?
RAITELIS. Orakulas pranašauja, kad šiandien kažką nužudys, mano imperatoriau.
KALIGULA. Aš bijau. Klausyk – aš dievas ar ne dievas?
RAITELIS. Jūs dievas, mano imperatoriau.
KALIGULA. Vis tiek baisu. Girdi, raiteli?
RAITELIS. Taip, mano imperatoriau.
KALIGULA. Noriu, kad tai liautųsi. Man baisu. Klausyk, raiteli. Įsakyk tuojau pat iš Graikijos atvežti visus dievus, girdi?
RAITELIS. Taip, mano imperatoriau.
KALIGULA. Ir kad jų galvos būtų pakeistos manosiomis. Kad visi jie turėtų mano galvą, supratai?
RAITELIS. Taip, mano imperatoriau.
KALIGULA. Ir dar kai kas. Įsakyk prie mano rūmų surinkti visas teatro mašinas, kurios imituoja perkūniją ir žaibus. Tuojau pat, kol nesibaigė audra. Ir nedelsiant jas paleisti visu pajėgumu.
RAITELIS. Bus padaryta, mano imperatoriau!
Išeina.
Griaudžia perkūnija ir žaibuoja.
Šniokščia lietus
BERNIUKAS. Ar greitai baigsis lietus?
MOTERIS. Greitai, sūneli.
BERNIUKAS. O gal jis – Dievas?
MOTERIS. Ne, sūneli, Dievas geras.
BERNIUKAS. O kodėl jis neleidžia žmonėms amžinai gyventi? Man taip patinka gyventi.
MOTERIS. Mums negalima kištis į Dievo reikalus, sūneli. Mes negalime suprasti jo sumanymų.
BERNIUKAS (atsidusdamas). Aš norėčiau amžinai gyventi.
Lietaus šniokštimas, žaibai ir griaustinis sustiprėja
KALIGULA. O! A! Na ką! Cha cha cha. Nagi, nagi!
Žaibai ir griausmas vis stiprėja.
Aplinkui griausmai ir blyksniai
KALIGULA (rėkia). A! Na ką?! Kapitolijaus Jupiteri – a?! Tai aš, Lotyniškasis Jupiteris, girdi mane? (Rėkia į tolumas) Nagi, nagi, dar stipriau, stipriau! Štai! Štai! Štai taip! Aš irgi dievas, irgi! Nagi dar!
Kurį laiką vien tik griausmas ir žaibai
BERNIUKAS. Mama! Aš bijau!
MOTERIS. Mums nėra ko bijoti, sūneli! Mes tyri prieš Dievą!
Įeina Raitelis
RAITELIS (bandydamas perrėkti griausmą). Mano imperatoriau! Sudeginta Lotyniškojo Jupiterio šventykla!
KALIGULA. Ak, tai štai kaip tu! Sudeginti Kapitolijaus Jupiterio šventyklą! Tučtuojau! Įsakau! Duok man akmenų! Akmenų!
Raitelis greitai renka akmenis ir duoda Kaligulai
KALIGULA (mėto akmenis į dangų). Štai tau, štai! Aš irgi dievas! Štai tau! Raiteli! Daugiau garso! Noriu girdėti savo griausmą, o ne jo!
RAITELIS. Mano imperatoriau! Audra jau baigėsi, dirba tik mūsų mašinos!
KALIGULA. Ką? Puiku! Ei, tu, moterie, ten, po medžiu! Girdi? Aš, dievas, Lotyniškasis Jupiteris, dabar mostelėsiu ranka ir žaibai išnyks. Ką, tu netiki? Raiteli! Tegul baigiasi audra! (Raitelis išbėga) Vienas! Du! Trys! Keturi! Penki! (Visi garsai ir blyksniai akimoju nutyla) A?! Girdi? Tyla. Panorėjau – ir stojo tyla. Tai aš dievas ar ne dievas?
V scena
Kaligula, Moteris, Berniukas, paskui Raitelis ir Klajūnas ant dviračio, apsigaubęs lietpalčiu
MOTERIS (berniukui). Neatsakyk jam. Jis savęs nepažįsta.
Klajūnas įvažiuoja, sustoja kampe, skambina skambučiu ant vairo
KALIGULA (stveria telefoną). Alio? Imperatorius klauso. Alio? Dievas Lotyniškasis Jupiteris klauso.
Klajūnas ima labai lėtai sukti ratus, vis sustodamas.
Jis visą laiką tarsi kalbasi su savimi
KLAJŪNAS (važiuodamas žiūri į žemę). Jis savęs nepažįsta, todėl jis, kaip ir Dievas, nėra žmogus. Vien tik žmogus save pažįsta.
KALIGULA (padeda ragelį). Ei! Kas tu toks? Ką ten burbi?
KLAJŪNAS (nekreipdamas dėmesio). Jis sėdi pažinimo medyje.
KALIGULA. Ko čia suki ratus?
KLAJŪNAS. Adomas suvalgė tik vieną obuolį, o šis įsitaisė medyje kaip niekur nieko. Jis ten – kaip žaltys. Gyvena.
KALIGULA. Taip, aš noriu gyventi medyje! Koks tavo reikalas? Iš kur atsiradai?
Klajūnas skambina skambučiu ant vairo
KALIGULA (čiumpa ragelį). Alio! Dievas klauso.
KLAJŪNAS (važinėdamas). Tai ir yra žaltys.
KALIGULA. Kokie čia juokeliai? (Padeda ragelį) Laikas keisti telefoną. Ne, sužinoti, ką jie ten, tinginiai, veikia telefonų stotyje. Ne, laikas pakeisti operatorių. Ne, telefonistes nusiųsti liūtams. A, štai ką nusprendžiau! Raiteli!!!
RAITELIS (įbėga, nepastebėdamas Klajūno). Mano imperatoriau!
KALIGULA. Tai štai. Įsakau sudievinti mano seserį Druzilą, kuriai atėmiau skaistybę dar paauglystėje. Paskui įsakau kiekvieną, kuris neprisieks, kad esu genijus, uždaryti į narvą kaip žvėrį, kai kuriuos aš perpjausiu asmeniškai pjūklu. Dabar štai dar kas: įsakau jūrą pertverti pylimu, kalnuose prakirsti perėjas, o lygumose supilti kalnus. Dar įsakau pastatyti Liburno galeras su maudyklomis ir sodais, kurios plaukiotų jūroje. Dar įsakau surengti liaudžiai šventę ant vandens, o kai laivai jau bus toli nuo kranto, skandinti juos drauge su žmonėmis. Ir tegul tuo metu šaudo šventiniai fejerverkai. Ir paruošti man puikius pietus, kad visa tai galėčiau stebėti pietaudamas nuo kalno. Ir atvesti man mano seseris suguloves. Viską įsiminei?
RAITELIS. Taip, mano imperatoriau.
KALIGULA. Eik.
Raitelis išeina
BERNIUKAS. Kam jam viso to reikia, mama?
MOTERIS. Jis beprotis, sūneli, nekreipk dėmesio.
KLAJŪNAS. Jis nesupranta savęs.
KALIGULA (išgirdęs). A, ir vėl tu! Ir kodėl gi aš nesuprantu savęs? Nenoriu būti žmogumi – todėl įlipau į medį.
KLAJŪNAS (Kaligulai, nežiūrėdamas į jį). Dėl to tu nusidedi.
KALIGULA. Ką pasakei? Ko čia suki ratus? Kas tu toks?
KLAJŪNAS (staiga sustoja ir skambina dviračio skambučiu). Klausyk!
KALIGULA (čiumpa ragelį). Alio? Dievas klauso. Alio?
BALSAS (griausmingas, iš dangaus). Ir atėjo diena, ir pasirodė Dievo sūnus, kuriam buvo lemta išgelbėti žmogų nuo nuodėmės, ir kiekvienas, išgirdęs Kristaus vardą, teims džiūgauti.
KALIGULA (į ragelį). Nesupratau. Kas čia kalba? Kas tas Kristus? Alio?
KLAJŪNAS (nesustodamas). Tu gimei dvylika metų vėliau, 12 metais. Prieš aštuonerius metus jį nukryžiavo ant Golgotos.
KALIGULA (padeda ragelį). Atleisk, seni, kažkaip negirdėjau. Pas mus, žinai, kasdien ką nors nukryžiuoja. O pats kas toks būsi?
KLAJŪNAS (pats sau). Laisvė yra nuodėmė.
KALIGULA. Nesutinku! Laisvė – vienintelė laimė. Ar, tavo nuomone, reikia ramiai gyventi, neišsišokant? Aš taip suprantu: ką noriu, tą ir darau.
Klajūnas tylėdamas važinėja ratu
VI scena
Tie patys. Kaligula ir Klajūnas iš pradžių šešėlyje, paskui juos apšviečia
BERNIUKAS. Mama, su kuo jis kalbasi? Man baisu.
MOTERIS. Nebijok, sūneli. Jis beprotis. Visą laiką kalbasi su savimi. Čia netoliese pamišėlių namai.
BERNIUKAS. O jis mums nieko blogo nepadarys?
MOTERIS. Tokie bepročiai tik plepa, jie nedaug žalos padaro. Bet kad ir kas nutiktų – prisimink, sūneli: mes visuomet Dievo rankose, ar laimėje, ar nelaimėje. Nuo likimo vis tiek nepabėgsime. Priklausome Dievui ir kiekvieną akimirką esame jo globoje.
BERNIUKAS. Kaip gerai. Kai tu taip kalbi – man labai jauku. Kad ir kas nutiktų – aš nieko nebijau.
MOTERIS. Taip, sūneli. Nes mudviejų kūnai – laikinas apvalkalas, ir tironai tik juos gali valdyti. Bet mes patys priklausome Dievui ir amžinybei. Mūsų pačių neįmanoma nužudyti.
BERNIUKAS. Kaip gera, mama. Aš nieko nebijau.
MOTERIS. Aš irgi, sūneli. Dar pamiegok.
Jie užmiega
KLAJŪNAS. Aš tavęs nekaltinu.
KALIGULA. Ką ten vėl murmi? Ar negalėtum nešmėžuoti man prieš akis? Man jau tavo ratai nusibodo.
KLAJŪNAS. Tu – kūrėjas, tu visą laiką ieškai naujovių.
KALIGULA. Teisingai. Esi nekvailas. Dėl to esu dievas.
KLAJŪNAS. Aš juk žinau, kodėl ėmei gyventi su savo seserimis.
KALIGULA. Kodėl?
KLAJŪNAS. Tau norėjosi paragauti uždrausto vaisiaus. Turi lakią vaizduotę – norėtum sudeginti Romą, kad tik patirtum naują išgyvenimą, kai tau po kojomis dega galingas miestas.
KALIGULA (nustebęs). O iš kur tu žinai? Aš iš tiesų ne kartą esu tą įsivaizdavęs.
KLAJŪNAS. O kodėl tu nupjauni savo vergams jų vyrišką pasididžiavimą?
KALIGULA. Man įdomu.
KLAJŪNAS. Kodėl žiūri aukai į akis? Dėl ko nužudei savo brolį?
KALIGULA. Ne tavo reikalas. Kartą mudu pietavome ir aš užuodžiau, kad nuo jo trenkia vaistais.
KLAJŪNAS. Na ir kas.
KALIGULA. Pamaniau, kad jis išgėrė priešnuodžių baimindamasis, kad jo nenunuodyčiau.
KLAJŪNAS. Ir kas čia tokio?
KALIGULA. Tai mane siaubingai įžeidė, todėl įsakiau jį nužudyti.
KLAJŪNAS. Tavo vargšą brolį kamavo kosulys. Jis gėrė vaistus nuo kosulio. Tavo fantazija siaubūniška.
KALIGULA. Kas yra siaubūnas? Nesuprantu tavo žodžių.
KLAJŪNAS. Siaubūnas – tai visiška laisvė.
Klajūnas skambina dviračio skambučiu
KALIGULA (čiumpa ragelį). Alio? Dievas klauso. Kas čia? Alio?
BALSAS. Dievas yra vienatinis kūrėjas, sukūręs žemę ir visa, kas gyva. Baisus pažinimo medis, ir tegul bijosi žmogus jo vaisių.
Minutė tylos, kurios metu Klajūnas toliau juda ratu
VII scena
Tie patys, paskui Raitelis
KALIGULA. Nesupratau. (Padeda ragelį) Raiteli!!!
RAITELIS (įeidamas). Mano imperatoriau!
KALIGULA. Noriu, kad nuo šiol rugsėjo mėnuo vadintųsi Germaniku mano tėvo garbei.
RAITELIS. Tebus tavo valia, mano imperatoriau.
KALIGULA. Dar noriu pirmos moters, kurią sutiksi gatvėje.
RAITELIS. Gerai, mano imperatoriau.
KALIGULA. Ir įsakyk nudažyti man plaukus žaliai, o kojas apauti moteriškais bateliais. Taip atrodydamas kreipsiuosi į Senatą.
RAITELIS. Bus įvykdyta, mano imperatoriau. (Išeina)
KLAJŪNAS. Kurių galų tą darai?
KALIGULA. Aš negaliu be laisvės. Ž-z-r-k-l-l-l-ssss…
KLAJŪNAS. O kas čia?
KALIGULA. Laisvė.
Girdisi tolimas griausmas
MOTERIS. Sūneli, tu krūpčioji per miegus.
BERNIUKAS. Susapnavau gražius rūmus, mama, mes sėdėjome prie didelio stalo, tarsi tai būtų buvę mūsų rūmai…
MOTERIS. Tai nuodėmė, sūneli. Nesvajok, svajonė – nuodėminga.
BERNIUKAS. O man kartais patinka ką nors įsivaizduoti.
MOTERIS. Tai pavojinga, sūneli. Taip negalima.
BERNIUKAS. Negi negalima galvoti, apie ką nori?
MOTERIS. Negalima. Bijok pažinimo.
KALIGULA. Ko jinai jį moko?
Klajūnas skambina dviračio skambučiu
KALIGULA (pakelia ragelį). Alio? Dievas klauso.
KLAJŪNAS. Aš nesmerkiu tavęs.
KALIGULA (į ragelį). O tu kas? Su kuo kalbu?
KLAJŪNAS (lėtai judėdamas ratu). Žmogui duota pagunda.
KALIGULA (į ragelį). Kas toks būsi?
KLAJŪNAS. Ar tu daug gerų darbų padarei?
KALIGULA (į ragelį). Kaip suprasti? Buvau visoks. Buvau gladiatoriumi, o paskui važnyčiotoju. Kartą atėjau į Senatą ir pareikalavau, kad būtų gerbiami mano protėviai. O savo seserį Druzilą mylėjau labiau už visus. O kas tu toks? Iš kur skambini? Iš automato? (Nieko nesuprasdamas) Tyli. (Padeda ragelį)
KLAJŪNAS. Žodis yra pagunda.
KALIGULA. Man patiko dainuoti ir šokti. Kai dainininkas gerai dainuoja, aš niūniuoju kartu iš tribūnos.
KLAJŪNAS. Draudimų reikia paisyti.
KALIGULA. Kas man draudžiama?
KLAJŪNAS. Draudžiama liesti pažinimo medžio vaisius.
RAITELIS (įeidamas). Mano imperatoriau!!!
KALIGULA. Ko tau reikia? Na, aš imperatorius. O kas tu?
RAITELIS. Laukiu įsakymų.
KALIGULA. Kokių dar įsakymų? Kas yra tie „įsakymai“?
Tolumoje pasigirsta perkūnija
KALIGULA. Na, klausyk. Paruošk tris milijonus sestercijų. Nuo Kapitolijaus aš jas mėtysiu į minią.
RAITELIS. Mano imperatoriau – iždas ištuštėjo.
KALIGULA. Kaip drįsti man apie tai užsiminti? Nejau vakar neišlošiau kauliukais didžiulės sumos?
RAITELIS. Ne, mano imperatoriau.
KALIGULA. Tada atskaičiuok iš galo nuo penkiolikto iki dešimto senatoriaus ir atimk iš jų visą turtą mano naudai. Tai bus pats didžiausias laimėjimas per visus metus. (Juokiasi)
RAITELIS. Klausau. (Išeina)
KALIGULA. Aš, Lotynų dievas Jupiteris, noriu… Noriu pats nežinau ko.
KLAJŪNAS (judėdamas ratu). Pažinimas beribis ir todėl beprasmis.
KALIGULA. Jau seniai norėjau tavęs paklausti, ei tu, paklausyk. Ar girdi mane? Kažkas man visą laiką skambina telefonu ir sako, kad esu nekaltas.
KLAJŪNAS. Nuodėmė yra laisvė. Jei nori patirti tai, kas nepatirta – tai pagunda.
KALIGULA. Dar klausimas. Ten, po medžiu, miega du nenormalūs. Aš juos savo rankomis pakepsiu ant lėtos ugnies. Kepsiu berniuką, o motinai žiūrėsiu į akis.
Klajūnas skambina dviračio skambučiu
KALIGULA (pakelia ragelį). Alio? Dievo butas.
BALSAS. Ir tegul žmogus išsigąs savęs.
KALIGULA (į ragelį). Nesupratau. Kas čia? (Padeda ragelį) Tai štai. Arba padarysiu kitaip: geriau atiduosiu jiems rytines žemes. Tiesiog šiaip sau, padovanosiu, nes taip noriu. Bet ne tai svarbu. Ar tu manęs klausaisi?
KLAJŪNAS. Žengęs vieną žingsnį – žengia ir antrą.
KALIGULA. Teisingai. Štai ir sakau: jei tas berniukas, kuris po medžiu, pažins kada nors moterį – vadinasi, jis nusidės? Ar ne taip?
KLAJŪNAS. Žmogaus nuodėmė įgimta – žmogus gimsta nuodėmėje.
KALIGULA. Nesupratau. Aš laisvas ar ne? Jei esu laisvas, tai esu. Jei aš nelaisvas, tai aš nenuodėmingas. Jei aš nelaisvas, tai manęs nėra. Jei aš nelaisvas, tai nieko nepažinsiu ir manęs nebus. Aš kai ko nesupratau.
KLAJŪNAS. Aš nesmerkiu tavęs.
KALIGULA. Kas tu toks būsi?
KLAJŪNAS. Pažinimo kelias – nuodėmės kelias.
KALIGULA. Aš visą gyvenimą siekiau pažinimo – man taip džiaugsminga būti! Norėjau pažinti blogį ir gėrį. Kai pažįsti, tai pamiršti apie viską, tiesiog pažįsti. Kartą, prisipažinsiu, įsivaizdavau tokią juokingą sceną. Persirengiu mėsininko padėjėju ir tuomet, kai gyvulį atveda prie altoriaus, atsivėdėju ir visų akyse užmušu kūju. Ne gyvūną, o mėsininką. Juokinga, tiesa?
KLAJŪNAS. Nesmerkiu tavęs, esi nelaimingas.
KALIGULA. Kas yra laimė? Man laimė – tai būti dievu. Kai tą įsivaizdavau, pasiutusiai užsimaniau ir padaryti, kad patirčiau naujų išgyvenimų. Padariau.
KLAJŪNAS. Tave sukūrė Dievas ir atvedė prie pažinimo medžio. Pagunda glūdi žmoguje.
KALIGULA. O kitą kartą pamaniau – kas bus, jei uždarysiu aruodus. Tokie dalykai prasidėjo! (Juokiasi) Toks badas kilo mieste, nepatikėsi. Juokinga, ar ne? Ar dievas neišnaikino ištisų miestų? Taip ar ne? Ko tyli?
KLAJŪNAS. Norintis būti Dievu tampa velniu. Tai velnio kelias. Einantis Dievo keliu nenori tapti Dievu.
KALIGULA. Tas ir yra, kad esu dievas. Kitaip kam būčiau marinęs badu miestą? Ir tvaną jam surengiau – įsakiau atidaryti pylimus. Bet dauguma mokėjo plaukti ir išsigelbėjo.
KLAJŪNAS. Didžiausia pagunda – tapti Dievu. Žmogui duota laisvė ir tai jį suartina su Dievu. Bet tos laisvės įgyvendinimas paverčia jį velniu.
KALIGULA (kaip automatas). Tu man nusibodai. Aš alkanas. Ne, aš noriu miego. Ne, aš noriu moters. Ne, aš noriu arklio. Ne, aš noriu žudyti. Ne, aš noriu kankinti. Ne, aš noriu apdovanoti. Ne, aš noriu mylėti. Ne, aš noriu sakyti „abrakadabra“. Abrakadabra, abrakadabra, abrakadabra! Ne, aš pats nežinau, ko noriu. Aš poetas! Aš kuriu gyvenimą. Man įdomu kurti gyvenimą!
Tolumoje nugriaudėja perkūnija. Klajūnas skambina dviračio skambučiu
KALIGULA (pakelia ragelį). Taip, Lotynų dievas Jupiteris klauso.
BALSAS IŠ DANGAUS. Ir tegul pažabos žmogus savo išdidumą, ir tegul išsigąs žmogus savojo Dievo. Nes nusižeminęs bus išaukštintas, nes baisi Dievo išmintis, amen.
KALIGULA (į ragelį). Nesupratau. Apie ką tu? Tu kas būsi? (Padeda ragelį)
Vėl tolima perkūnija
VIII scena
Tie patys, paskui Raitelis
BERNIUKAS. Nežudyk, nevok, nesvetimauk, gerbk savo tėvus, nedaryk nieko pikta savo artimam…
MOTERIS. Bijok savo Dievo.
BERNIUKAS. Bijok savo Dievo. Mama, galima, aš tau prisipažinsiu?
MOTERIS. Taip, sūneli.
BERNIUKAS. Šiandien, kai valgei, pagailėjau tau sūrio.
MOTERIS. Tau neužteko?
BERNIUKAS. Ne. Aš savo dalį suvalgiau, ir kai tu valgei, man norėjosi iš tavęs atimti. Ne atimti, tiesiog… aš blogai apie tave pagalvojau.
MOTERIS. Gerai, kad prisipažinai. Tas jausmas – godumas. Įsidėmėk tai. Dar yra gašlumas, pavydas, išdidumas, garbėtroška… Tau augant, sūneli, pasakosiu apie kiekvieną jų, kad galėtum juos atpažinti ir apsivalyti. (Linkteli galvą, parodydama į viršų) Matai tą nelaimingąjį? Jis paklydo tuose jausmuose ir, užuot kovojęs su jais, – mėgaujasi kiekvienu, puoselėja kaip įmanydamas.
BERNIUKAS. Jis – ne Dievas, mama?
MOTERIS. Ne, jis beprotis. O kas būtų, sūneli, jei šitoks pabaisa iš tiesų būtų imperatorius?
BERNIUKAS. Ar mes greitai būsime Jeruzalėje?
MOTERIS. Mums dar toli eiti, sūneli. Daug mėnesių.
BERNIUKAS. O kiek tau metų, mama?
MOTERIS. Man tiek pat metų, kiek ir Kristui. Mudu gimėme tą pačią dieną, prieš keturiasdešimt vienus metus.
BERNIUKAS. O Kristus – Dievas?
MOTERIS. Kristus – Dievo sūnus.
BERNIUKAS. O kodėl jis visą laiką įsakinėja, tas beprotis?
MOTERIS. Nežinau, sūneli. Jam pasimaišė protas, nes jis norėjo viską pažinti.
KALIGULA. Nagi nagi. Tai čia aš beprotis? Raiteli!
RAITELIS (įeidamas). Mano imperatoriau!
KALIGULA. Išvesti tuos du ir paruošti laužą.
RAITELIS. Klausau.
Raitelis prieina, Moteris ir Berniukas, kaip šešėliai, tylėdami pakyla ir, eidami pirma jo, išnyksta
KALIGULA. Nesuprantu. Ką aš darau ne taip?
KLAJŪNAS (vėl lėtai važiuodamas dviračiu). Aš nesmerkiu tavęs.
KALIGULA. Viskas glūdi manyje, ar ne taip? Ji sakė: godumas, gašlumas. Fu, kokie šlykštūs žodžiai. Jei noriu sūrio – tai kodėl negaliu jo norėti?.. Aš kuriu gyvenimą, atimu ir dovanoju gyvybes tūkstančiams, pertveriu jūras, sulyginu kalnus, iššaukiu žaibus ir perkūnijas! Šoku, dainuoju, krečiu visokiausias kvailystes. Aš esu aš. Džiaugiuosi savimi. Tuomet – kur aš neteisus? Aš nenoriu šiaip sau egzistuoti, kaip vergas, vykdyti, kas prisakyta, nenoriu rusenti. Neneigiu, turiu šiek tiek didybės. Bet kodėl žmogus neturi būti didis? Man nuobodus jų gyvenimas! (Parodo nuėjusiųjų pusėn)
KLAJŪNAS. Aš nesmerkiu tavęs. Nuodėmė yra pats žmogus.
KALIGULA. Kartais, kai guliu per priėmimą ir matau, kaip kilmingasis kažką kužda savo žmonai, staiga panūstu parašyti jam raštelį „Nelįsk prie mano žmonos“. Argi tai ne juokinga? Balsas, liepiantis man taip elgtis, toks aiškus ir ryškus, kad negaliu jo atmesti ir nesusieti su savimi. Būna, jis dar skamba manyje, o aš jau viską padaręs.
KLAJŪNAS. Puolantis į nuodėmę pažįsta Dievą.
KALIGULA (džiaugsmingai). A! O ką aš sakiau?
KLAJŪNAS. Dievas yra viskas. Dievas viską žino. Bet žmogui negalima žinoti visko.
KALIGULA. Kada mediniais kardais kovėmės su gladiatoriumi Mirmilonu ir šis pargriuvo, pasiduodamas man, imperatoriui, aš išsitraukiau geležinį durklą ir smeigiau jam tiesiai į širdį. O paskui apėjau garbės ratą su palmės šakele rankoje.
KLAJŪNAS. Yra žmonių įstatymai ir yra dieviškasis neteisingumas. Ar žinai, kas yra gailestis, užuojauta, pasiaukojimas?
KALIGULA. Aš myliu savo arklį. Pastačiau jam rūmus ir noriu paskirti jį konsulu.
KLAJŪNAS. Susilieti su kito siela galima tik Kristuje. Susilieti su kita siela yra didžiulis džiaugsmas.
KALIGULA. Aš bijau savęs, tas tiesa. Manyje yra bedugnė.
KLAJŪNAS. Tu persivalgei pažinimo medžio vaisių. Nulipk.
KALIGULA. Man čia gerai. O, beje, kas tu toks? Aš kartą norėjau net išgerti savo aukos kraują, bet mane supykino. Man baisu, kad galiu ne viską.
KLAJŪNAS. Angelas panoro tapti Dievu ir buvo nublokštas. (Skambina dviračio skambučiu)
KALIGULA (pakelia ragelį). A? Dievas klauso. Ką? Kas nutiko?
KLAJŪNAS. Pati Dievo prigimtis gundo. Pats Dievas veda į gundymą, savo medžiu ir savo didybe. Žmogus gyvendamas eina pažinimo keliu. Bet jei jis pamirš, kad yra žmogus, ir pažinimą pavers aistra…
KALIGULA (į ragelį). Ką čia pliauški? Kas tu?
KLAJŪNAS. Aš nesmerkiu tavęs. Tu pasirinkai laisvę, o galėjai pasirinkti meilę.
KALIGULA. Ei ten, telefonų stotyje! Alio? Jūs mane girdite? Kalba imperatorius. Nedelsdami sužinokite, kas man čia visą laiką skambina. Ką? Kaip tai nežinote? Iš kokio telefono skambina? Kaip tai iš jokio? (Padeda ragelį) Keista.
KLAJŪNAS. Mylėti kitą, jausti kaltę prieš visus, būti skolingam kiekvienam.
KALIGULA. Aš noriu būti arkliu.
KLAJŪNAS (tęsdamas mintį). Būti didžia siela.
KALIGULA. Ką čia man dar padarius? (Deklamuoja pakėlęs ranką)
Mano sieloj, matyt, o visai ne ore šitaip karšta:
Širdį džiovina man meilė… Pavergė grožis mane,
Kalbamės mes, o visur dulkės jau sėda ant rūbų.
Dulkės niekingos, pranykit! Nuo baltojo kūno šalin!..
O iškilminga minutė… Sukluskit visi ir nutilkit…
Plokit katučių! Jau laikas! Štai ta akimirka, štai!..
Eisena žengia… Išskleidus sparnus pergalė skrenda didingai.
Čionai, o dievaite! eikš čia! Meilėje leisk nugalėt!*
Sustingsta ekstazėje
KLAJŪNAS (vėl pajuda ratu). Jis beprotis, bet aš jį myliu.
Tolimas griausmas
IX scena
Tie patys, paskui Raitelis ir Moteris su Berniuku
KALIGULA. Kaip tai „negalima“? Kai mano močiutė Antonija prašė pasikalbėti su ja akis į akį, aš ilgai ją laikiau priimamajame, o paskui pasikalbėjau su ja tik prefekto Makrono akivaizdoje.
KLAJŪNAS (judėdamas ratu, retkarčiais stabtelėdamas). Tu bijojai meilės.
KALIGULA. Nenorėjau, kad mane mylėtų, tu teisus. Tai yra, ne – aš to norėjau. Bet bijojau. Bijojau kam nors pernelyg patikti.
KLAJŪNAS. Gėris ir pažinimas nesuderinami.
KALIGULA. Čia dabar kas – ar aš geras močiutės anūkas? Na jau ne. Kada pajutau, kad darausi gerutis ir užsimaniau parklupti prieš ją ant kelių ir prašyti atleidimo – tada išsigandau ir įsakiau jai įberti nuodų. O paskui įsakiau atnešti skanaus valgio, kad galėčiau iš valgomojo gėrėtis laidotuvių laužu.
Nepastebimai įeina ir sėdasi į savo vietas Moteris ir Berniukas
KLAJŪNAS. Tu pažinai dievišką laisvę.
KALIGULA. Nežinau, kas man, bet aš bijau pateisinti lūkesčius. Kai kas nors nuspėja mano veiksmus, tai mane siutina.
KLAJŪNAS (pats sau, pasispirdamas koja). Jo sieloje – pragaras, tai mokestis už laisvę.
KALIGULA. Aš taip norėjau būti dievu!
KLAJŪNAS (sau). Jis kenčia, aš myliu jį.
KALIGULA. Nutiesiau tiltą per įlanką tarp Bajų ir Puteolano molo, trys tūkstančiai šešiasdešimt žingsnių, girdi? Jodinėjau pirmyn ir atgal, vainikuotas laurų vainiko ir apsisiautęs auksu austu apsiaustu, ir mano žirgas žvengė kaip beprotis. Ir visi matė mano kalaviją. O paskui persirengiau vežėju ir vadeliojau du geriausius ristūnus, o prieš mane važiavo belaisvis berniukas Darijus iš partėniečių įkaitų, už jo išrikiavau pretorijiečių būrį ir svitą vežimaičiuose.
KLAJŪNAS. Norėjai būti didis.
KALIGULA. O taip! Kai liaudis žiūrėjo į mane, nugalėjusį vandenį, taip didingai apsivilkusį, ji neabejojo, kad esu dievas. (Jis staiga nutyla, paskui, kažką prisiminęs, ima verkti) Ko aš norėjau? Aš nežinojau, kas aš.
KLAJŪNAS. Vargšelis, tu greitai mirsi. (Skambina dviračio skambučiu)
KALIGULA (drebančiu balsu, žmogiškai, į ragelį). Taip, čia aš, Gajus, kas čia?
BALSAS IŠ PADANGIŲ. Didis Viešpats, ir mūsų Viešpats aukščiau už visus dievus. Viešpats daro visa, ką nori, padangėse ir žemėje, jūrose ir visose bedugnėse. Sukaupia debesis nuo dangaus iki žemės, sukuria žaibus lietui lyjant, išgena vėją iš savo saugyklų**.
KALIGULA (kūkčiodamas kaip vaikas). Tai aš, aš…
RAITELIS (įbėgdamas). Mano imperatoriau!
KALIGULA. Ko tau? Kas tu toks?
RAITELIS (apimtas siaubo). Mano imperatoriau, gelbėkis! Jie eina čionai!
KALIGULA (baimingai). Kas? Aš bijau.
RAITELIS. Kasijus Herėja ir pretorijiečiai. Jų rankose kalavijai.
KALIGULA. Aš noriu gyventi. Niekada nemėgau tylaus gyvenimo, visada troškau didybės.
Klajūnas skambina dviračio skambučiu
KALIGULA (pakelia ragelį). Taip. Kokia ligoninė? Ką? Nežinau. O man ten bus gerai? (Į šalį) Nutrūko. (Padeda ragelį) Kažkokia ligoninė.
Baisus griausmas ir krestelėjimas
KALIGULA. Kas tai?
RAITELIS. Žemės drebėjimas, mano imperatoriau! Roma nemiega! Akivaizdu, kad šiandien įvyks kažkas baisaus.
KALIGULA (beviltiškai). Dieve, padėk man. Nors ką čia kalbu? Juk pats esu dievas. Nieko daugiau nėra. Kitus gyniau ir baudžiau, o manęs nėra kam apginti. Koks dievas vienišas!
KLAJŪNAS (privažiuodamas prie medžio). Nusileisk. Aš išgelbėsiu tave.
KALIGULA (kaip vaikas). O kas tu toks? Įsakysiu tave sušerti liūtams.
KLAJŪNAS. Aš tas, kurio tau reikia. Tu viską pažinai šiame gyvenime.
Kaligula negrabiai leidžiasi iš medžio. Raitelis nepastebimai pasišalina
KALIGULA (ant žemės). Na štai. Ką man dabar daryti? Jie eina manęs nužudyti.
KLAJŪNAS (rodydamas į dviračio bagažinę). Sėsk, aš tave nuvešiu toli.
KALIGULA. Toli toli?
KLAJŪNAS. Tu ten pažinsi ramybę.
KALIGULA (verkia). Sudie, gyvenime!
KLAJŪNAS. Sėsk štai čia, ar patogu?
KALIGULA. Patogu. (Salei) Nežinojau žodžio „reikia“. Nežinojau žodžio „negalima“. Kodėl vaikštote į tarnybą? Dėl ko gyvenate?
BERNIUKAS. Mama, jis jau nulipo. Į ką jis kreipiasi?
MOTERIS. Dievas jį žino, sūneli. Jam vaidenasi.
KALIGULA (išgirdęs). Matau kažkokius žmones. Nė vienas jų nenori būti dievu.
KLAJŪNAS. Važiuojam.
Pajuda iš vietos ir lėtai, pasispirdamas koja, išsiveža Kaligulą
KALIGULA (šūkauja kaip beprotis). Aš mylėjau gyvenimą! Aš mylėjau laisvę! Aš mylėjau beprotybę! Aš nenorėjau žinoti, kas aš toks!
Kaligulą ir Klajūną palydi griausmas
X scena
Moteris, Berniukas ir Sanitarai
SANITARAI (įbėga su neštuvais). Kur jis?
MOTERIS. Kas?
SANITARAS. Beprotis.
MOTERIS. A… jis nulipo ir kažkur nuėjo. (Ranka parodo į kitą pusę, negu nuvažiavo Kaligula) Štai tenai.
SANITARAI. Bėkime.
Išbėga
MOTERIS. Na štai, sūneli. Baigiasi audra. Mums metas. (Pakyla)
BERNIUKAS. O Jėzus Kristus irgi Dievas?
MOTERIS (rinkdama daiktus). Taip, jis mylėjo žmones. Jis Dievo sūnus.
BERNIUKAS. Aha, sūnus. O Dievas? Ar Dievas myli žmones?
MOTERIS (akimirką susimąsto). Dievas?.. Myli, myli.
BERNIUKAS. O kodėl jis juos naikino?
MOTERIS. Liaukis.
BERNIUKAS. Visi nuskendo, ir vaikai, visi. Vienas Nojus išsigelbėjo.
MOTERIS. Daug negalvok, sūneli. Mums nereikia visko žinoti. Apie Dievą negalima galvoti blogai. Ar mes galime suprasti jo veiksmus?
BERNIUKAS. O mane jis irgi nužudys?
MOTERIS. Dievas nežudo. Jis davė mums gyvybę. Tai stebuklas. Ir tu, ir aš galėjome apskritai negyventi. Nejau tau bloga gyventi?
BERNIUKAS. Gera, tik mes vargšai.
MOTERIS. Mes vargšai, sūneli, bet gimėme, gyvename. Gyvenimas – pati didžiausia laimė. Kai tau ką nors dovanoja, turi būti dėkingas, o ne skųstis, kad dovana susidėvi ir negali amžinai tarnauti. Na, eime?
BERNIUKAS (atsistodamas greta). Eime. Sakyk, ar tą beprotį pagaus?
MOTERIS. Nežinau, turbūt ne. Jie nubėgo tenai, o jis – į kitą pusę.
BERNIUKAS. Jis taip kalbėjo, kad aš pamaniau, jog aplink jį daug žmonių.
MOTERIS. Juk matei – nieko nebuvo. Jo galvoje skambėjo įvairūs balsai, štai jis su jais ir kalbėjosi.
BERNIUKAS. O Dievas jį myli, kaip ir mus?
MOTERIS. Taip, sūneli. Mus jis myli už tai, kad esame pažemintieji, klausomės Dievo ir nenorime Dievui prilygti. Mes pažabojame savo puikybę ir kiekviename žingsnyje pasitikime savo Viešpačiu. O tas beprotis turbūt norėjo prilygti Dievui, ir Dievas atėmė jam protą.
BERNIUKAS. Mama, o Dievas myli pamišėlius?
MOTERIS. Kada Jobas ėmė su Dievu ginčytis, Dievas tik parodė jam, kad jis neteisus, nes tas, kuris viską sukūrė, turi teisę viską valdyti. O paskui Dievas jam atleido.
BERNIUKAS. Kas geriau – mylėti ar būti laisvam?
MOTERIS. O tu pagalvok. Meilė – tai ramybė, o laisvė – sumaištis, nuodėmė. Meilė pripildo, sūneli, o laisvė sudegina. Ar ką nors supratai? (Apkabina jį per pečius) Eime? Nueisime iki Jeruzalės ir ten pailsėsime.
BERNIUKAS (užsigalvojęs). Einam, mama…
Lėtai nueina
Uždanga
* Ovidijus. Meilės elegijos.
** Psalmynas. Psalmė 134 (5–7).
Arvydas Juozaitis. Čiurlionis. Juodoji saulė
2012 m. Nr. 8–9
Keturių veiksmų drama su prologu ir epilogu
Dramatis personae
MKČ – Mikalojus Konstantinas Čiurlionis
EUGENIJUS – Eugenijus Moravskis, bičiulis, alter ego
SOFIJA – Sofija Kymantaitė, žmona
BRONISLAVA – Bronislava Volman, mūza ir globėja
MARIJA – Marija Moravska, pirmoji meilė
FELICIJA – Felicija Bortkevičienė, Sofijos draugė, žurnalistė
STASYS – Stasys Čiurlionis, brolis
OLECHNOVIČIUS – Pustelniko sanatorijos savininkas ir gydytojas
KELPŠA – Juozas Tallat-Kelpša, Peterburgo konservatorijos studentas
DOBUŽINSKIS – Mstislavas Dobužinskis, dailininkas
DOBUŽINSKIENĖ – Jelizaveta Dobužinskienė, dailininko žmona
BENUA – Aleksandras Benua, menotyrininkas
MAKOVSKIS – Sergejus Makovskis, parodų rengėjas, leidėjas
ANTOKOLSKIS – Levas Antokolskis, Vilniaus dailininkas, mokytojas ir veikėjas
KUNIGAS – Stanislavas Kučinskis, Raudonojo Dvaro parapijos klebonas
I SANITARAS – Juzefas Gurskis, Pustelniko sanatorijos darbuotojas
II SANITARAS – Mečislovas Adamskis, Pustelniko sanatorijos darbuotojas
PROLOGAS
Skamba preliudas „Ruduo“. MKČ balsas: „Mirties nėra, visa – tik pasaulio tvėrimas.“
Pustelnikas. Palata. MKČ guli ant geležinės lovos, veidu nusisukęs į sieną. Šalia lovos stovi daktaras O l e c h n o v i č i u s
OLECHNOVIČIUS. Ar siena, į kurią žiūrite, balta?
MKČ (nejudėdamas). Aš nežiūriu į sieną.
OLECHNOVIČIUS. Palatoje šviesu. Ar siena atspindi šviesą?
MKČ (pauzė). Šviesos niekas neatspindi.
OLECHNOVIČIUS. Jaučiate veidu šilumą?
MKČ. Daktare, palikite mane ramybėje.
OLECHNOVIČIUS (varto užrašus). Pas mane parašyta: jaučia šviesą kaip šilumą.
MKČ. Jūs rašote, jūs sau ir skaitykite.
OLECHNOVIČIUS. Veidas jaučia šviesą kaip šilumą. Yra ir data, kada pasakėte. Juodu ant balto.
MKČ (atsisuka). Daktare, jūs – juodas žmogus baltu chalatu.
OLECHNOVIČIUS. Tai šis tas naujo. (Užsirašo)
MKČ (atsisėda ant lovos). Vis rašote? Kas visa tai skaitys?
OLECHNOVIČIUS. Paciente Čiurlianis, klausimus čia užduodu tik aš.
MKČ. Norite mane įtikinti, kad čia vis dėlto kalėjimas?
OLECHNOVIČIUS. Čia klausiu tik aš!
MKČ. Štai ir klauskite, o mane palikite ramybėje. Aš jums seniai atsibodęs. Pone Olechnovičiau.
OLECHNOVIČIUS. Tai tiesa: visus metus negaliu su jumis susikalbėti.
MKČ (ūmai susijaudina). Nejaugi metus? Norite pasakyti, kad metai dingo? Jūs pavogėte iš manęs metus?
OLECHNOVIČIUS. Niekas niekur nedingo, šiame sąsiuvinyje viskas užrašyta.
MKČ. Vadinasi, geriausi metai šuniui ant uodegos.
OLECHNOVIČIUS. Deja, aš priverstas konstatuoti, paciente Čiurlianis, kad jūs nepasiduodate progresui.
MKČ. Kam tokiam? Progresui? Ar ir jis juodas kaip jūs?
OLECHNOVIČIUS. Vėl kažkas naujo. (Užsirašo) Ponas Čiurlia…
MKČ. Čiurlioni! Čiur-lio-ni, po galais!
OLECHNOVIČIUS (varto užrašus). Pas mane užrašyta: juodoji saulė. Jūs dažnai ją minite. Kas tai?
MKČ. Šuniškas jūsų reikalas.
OLECHNOVIČIUS. Ar tiksliau negalima?
MKČ. Galima. Pažvelkite pro langą: pavasaris atėjo. Užsirašykite datą. Bus bent vienas teisingas užrašas jūsų sumautame sąsiuvinyje.
OLECHNOVIČIUS. Jūsų agresyvumas auga, turiu konstatuoti. (Užsirašo) Daugiau klausimų neturiu, ponas…
MKČ. Čiur-lio-nis!
OLECHNOVIČIUS. Jūs seniai būtumėte perkeltas į geresnę palatą, su pianinu, jeigu…
MKČ. Jeigu ne vidinis konfliktas?
OLECHNOVIČIUS. Žiūrėk, šį tą supratote.
MKČ. Konfliktas tarp Olechnovičiaus – kalėjimo savininko ir Olechnovičiaus – to paties kalėjimo prievaizdo. Susidvejinusi ir pavojinga jūs asmenybė.
OLECHNOVIČUS. Žiūrėk tu man.
MKČ. Ir ko spoksote į mane kaip kareivis į utėlę? Kur mano pianinas?
OLECHNOVIČIUS. Kol kas jūs nesate vertas muzikos.
MKČ. Nevertas? O juk už visa tai jau sumokėta, ar ne? (Ima vaikščioti po palatą) Čia ne sanatorija, o kapinės, pone tardytojau. Duobė iškasta ir antkapis apmokėtas. Belieka sulaukti lavono.
OLECHNOVIČIUS. Visa tai aš jau girdėjau. Bet mes kantrūs. O jūsų globėjai – žemiški žmonės. Jie supranta, kad esate geriausioje privačioje nervų gydykloje. Mūsų reputacijos pagrindas – disciplina. Kol kas jūs neužsitarnavote ne tik muzikuoti, bet ir tapyti.
MKČ. Neužsitarnavau jūsų reputacijos? Tų skelbimų ant turgaus tvoros? Žinote, ko vertas jūsų privatus kromelis? Keliolikos užrakintų vargšų. Tai ir visa jūsų, atsiprašant, reputacija.
OLECHNOVIČIUS. Paūmėjimas. (Atsiverčia sąsiuvinį, rašo) Apie tapybą ir muziką nekalbėti, nes bemat paūmėja.
MKČ. Pone Olechnovičiau. Jūsų įstaigą reikia paskelbti bažnyčia. Su vargonais ir giesmėmis. Aš sėsčiau prie vargonų kaip tikras kaimo vargonininko sūnus. Duokite šen savo užrašus. (Prišoka prie daktaro, išplėšia iš jo rankų užrašus, varto juos) Kokia šiandien diena? Žiūrėk, kovo 25-oji? Blagoveščė. Paukščiai parskrenda. Taip ir užrašykime: (Rašo) Per Blagoveščę, paukščių grįžimo dieną, Pustelniko sanatorijai suteiktas šventojo Olechnovičiaus vardas. Taškas.
OLECHNOVIČIUS. Ką jūs sau leidžiate, pone Čiurlioni!
MKČ. Garbė Dievui aukštybėse – pavardę pagaliau ištarė!
OLECHNOVIČIUS. Paciente Čiurlioni! Jūs būsite nubaustas!
MKČ. Ir už bausmę bus sumokėta? (Plėšo užrašus)
OLECHNOVIČIUS. Pagalbos! (Išsitraukia varpelį, ima juo skambinti) Sargyba!!!
Įbėga I ir II Sanitarai, vieno rankose tramdomieji marškiniai
OLECHNOVIČIUS. Į tramdomuosius jį! Greitai!
I SANITARAS (sugriebdamas MKČ). Kaip įsakysite, daktare.
II SANITARAS. Mušti?
OLECHNOVIČIUS. Po galais – pančioti!
II SANITARAS. Kur dėti?
OLECHNOVIČIUS. Į vakar paruoštą vienutę!
I SANITARAS. Koridoriaus gale?
OLECHNOVIČIUS. Ne Amerikoj, mulki!
I ir II SANITARAI. Bus padaryta, pone daktare.
Sanitarai sutramdo MKČ, velka į koridorių
MKČ. Ir už tai apmokėta! Muškite!
OLECHNOVIČIUS. Nemušti! (Rankiodamas užrašų skiautes) Akivaizdus paranojos atvejis. (Svarsto) O gal šizofrenija?
MKČ (balsas iš koridoriaus). Apmokėtas! Su pianinu ir oranžerija! Su langu į jūrą – apmokėtas!
OLECHNOVIČIUS. Bus tau jūra! Ir miško pakaks.
Gęsta šviesos
I VEIKSMAS
I paveikslas
Šviesos dėmė scenos gilumoje palengva įgauna lango rėmo formą. Ryškėja vienutės lova,
stalas, dvi kėdės, komoda, krosnis, prie sienos stovi pianinas. Šalia lango – fikusas.
Eugenijus sėdi lango fone. MKČ pusiau gulomis, su tramdomaisiais marškiniais lovoje
EUGENIJUS (skaito). Gyvenimas kaip muzika… Girdi, kaip skamba? Gyvenimas, ko jis vertas? Gražiausios idėjos pakimba ore, o kiauliškas gyvenimas velkasi sau toliau kaip benamis šuva… Kiek žodžių! Kiek kilnių ir gražių dalykų… Kurgi tie dalykai?.. Ir ko gi aš noriu? Na kaip, Konstantai? (Sulanksto laišką, įsikiša į kišenę) Ko tu nori?
MKČ (lyg pro miegus). Liaukis. Gana. Nuobodus tu, kipše, net sapnuose.
EUGENIJUS. Aš esu ne nuobodus, bet teisingas. Nesidžiaugi manimi? O juk tavo reikalai gerokai komplikavosi, brolau.
MKČ (sujuda, bando pašokti nuo lovos). Tai tu, Eugenijau? Nejaugi – tu?!
EUGENIJUS. Kosciuš.
MKČ (sušunka). Geniukas! Pagaliau!
EUGENIJUS. Nešauk, aš šalia. Čia pat – ranka pasiekiamas. Kastuk.
MKČ. Netikiu, kad tai tu.
EUGENIJUS. Tu retai kada manimi tikėjai. O aš tikėjau. Ir dabar tikiu.
Suskamba G. F. Händelio „Aleliuja“. MKČ bando pakilti, bet marškiniai neleidžia
MKČ. Po galais, kaip tu čia patekai?
EUGENIJUS (progiesmiu). Esu dalelė tos jėgos, kuri linkėdama vien bloga, gėrį kuria.
MKČ. Mefistas? Vadinasi, pro kaminą. Arba lango plyšį. Arba aš tebematau tave sapne. Bet juk tu esi Paryžiuje?
EUGENIJUS. Pasigrožėk: Paryžius dabar pas mane. Nesulaukęs pats nutariau aplankyti.
MKČ. Tu neįsivaizduoji, kur jie mane įkišo. Pasaulyje nebebuvo likę vietos, kur mano siela neskraidė, ir ūmai ji atsiduria čia. Pasaulio pabaigoje. Aš tau viską papasakosiu. Tik užverk langą, prašau, pučia.
EUGENIJUS. Štai ir pasikalbėsime. (Užveria langą) Pavasaris, o sniego šiame pasaulio kampe kaip Rusijoje. Paryžiuje kaštanai žydi. (Prieina arčiau, bet rankos nepaduoda) Kostukas. Kosciuš. Amžinai uždusęs, amžinai nusiplūkęs Kostas. Brolau, aš tavęs pasiilgau.
MKČ. Ir aš, mano kaštane.
EUGENIJUS. Palauk palauk: koks tas tavo apdaras? Frakas? Smokingas?
MKČ. Paryžiuje tokio nepamatysi? (Tyla) Ko žiūri akis išpūtęs? Išlaisvink iš tų pančių. Tai tramdomieji marškiniai.
EUGENIJUS. Tramdomieji? Dievaži, užsitarnavai. Prisiminiau, ką mes išpažinome Varšuvos konservatorijoje: kai krūtinėje siaučia štormas, lįsk, brolau, į tramdomąjį fraką. Siaura krūtinei – dvasiai erdvu.
MKČ. Išlaisvink, sakau, žvairy!
EUGENIJUS. Ak, vis dėlto žvairys. Prisiminei ir pasakei. Vadinasi, vis dar nekenti manęs?
MKČ. Atleisk, išsprūdo. Tu buvai ir likai mano vienintelis draugas. Nepaisant nieko.
EUGENIJUS. Nepaisant netgi to, kad aš Paryžiuje, o tu čia, šioje, atsiprašant, vietoje?
Anapus sienų suskamba komandos, riksmai, panašūs į kareivių. Sutarška kibirai, paskui viskas nutyla
MKČ. Prisipažink: tu moki už šią mano proto sanatoriją?
EUGENIJUS. Draugystė neįkainojama pinigais, Kostai.
MKČ. Todėl ir nenoriu likti tau skolingas.
EUGENIJUS. Čiurlionis – amžinas ubagas, tai žino visi. (Juokiasi) Bet šį kartą ne aš. Už Pustelniko sanatoriją moku ne aš. Pasitenkinau tarpininko vaidmeniu. Keistuolis atsirado, kažkoks Europos kunigaikštis, grafas ar baronas, galai jį supaisys. Jis iš tų, kurie per naktį gali pralošti ir namus, ir tėvynę. Jis tavo paveikslą „Juodoji saulė“ pamatė ir pamišo. Piniginę bemat išsitraukė. Taip, tu dabar įkainotas, Kostuk. Įkainota tavo beprotybė.
MKČ. Juodoji saulė, sakai? Ar aš tokią tapiau? Neatsimenu.
EUGENIJUS. Tu daug ko nebeatsimeni, brolau. O kaip Sofi? Tavo Zoselė? Ar ją dar atsimeni?
MKČ. Niekas neuždraus atsiminti Sofi… (Nutrūksta kaip styga)
EUGENIJUS. Sako, nelanko tavęs? Sofija, Sofi, žavioji Zoselė. Panūdo užmiršti tave? Dingo? Būna. Paliko? Pasitaiko. Nebemyli?
MKČ. Nutilk, mefiste.
EUGENIJUS. Aš atvykau pasikalbėti, Kostai. Ar tau neįdomu?
MKČ. Nutilk!
EUGENIJUS. O aš tavimi dar domiuosi. Netgi sužinau šį tą. Andai išgirdau, kaip ji pasakė: padėjau Kostuką į gerą vietą. Pripažink: elegantiška, beveik paryžietiškas posakis.
MKČ. Ne tau kalbėti apie Sofiją. Ji žino, ką daro.
EUGENIJUS. Ji nieko nebedaro tavo labui. (Rankomis apibrėžia lanką aplink save) Ji tapo gaubtu aplink tave, išretinto deguonies kamera. Joje baigiasi oras.
MKČ. Matau, Paryžius ugdo liguistą fantaziją, Geniuk.
EUGENIJUS (surimtėjęs). Tau blogai, Kostai. Esi padėtas į tokią vietą, iš kurios nebegrįžtama. Keista: ne tu ją pametei, o ji tave. Paliko kaip klošarą po Paryžiaus tiltu.
MKČ. Atvykai papasakoti man apie Paryžiaus tiltus? Žinai, Sofija augina mano dukterį.
EUGENIJUS. Pamanyk! Milijonai vienišų moterų augina vienišių tėvų dukteris.
MKČ. Atvykai pasityčioti?
EUGENIJUS. Mudu amžinai vienas kitą šiepėme. Ar ne puiki taisyklė: nepraleisk progos tobulėti! Bet šį kartą aš dėl ko kitko. Aš atsiradau pasakyti: štai, pasigrožėk, brolau, tavo draugas Eugenijus Moravskis. Ir jis skamba Paryžiuje.
MKČ (pašaipiai). Paryžiaus operoje?
EUGENIJUS. Atspėjai, brolau, aš užkariavau Paryžių. (Išsitraukia iš kišenės laikraštį, prikiša jį MKČ prie veido) Paskaityk: recenzija apie mano simfonijos vakarą. Pabraukiau susižavėjimo šūksnius. Matai? Eugenijaus Moravskio muzika skamba Paryžiaus filharmonijoje, Palė Ruajalyje, Operoje! Salėse su auksiniais skliautais. Laimės viršūnė pasiekta. Štai kada aš pasiilgau tavęs. Savo atvaizdo tavo akyse.
MKČ. Akyse? Ar tu jas dar turi?
EUGENIJUS. Taip, mano gyvenimas pavyko.
Eugenijus ima juoktis, užkrečia savo juoku ir MKČ. Skamba J. S. Bacho fuga. Paskui W. A. Mozarto „Nakties serenados“ leitmotyvas
EUGENIJUS. Tu netiki? Matau, kad netiki. Bet žinok: jeigu žmogus suskamba Paryžiuje, jis suskamba visame pasaulyje.
MKČ. Tai neišpančiosi manęs iš tramdomųjų marškinių? (Tą akimirką kažkur imama energingai belsti) Nešdinkis, šėtone!
Eugenijus dingsta už fikuso. Šviesos gęsta
II paveikslas
Prasiveria langas. MKČ stovi kaip sukaustytas, vis dar su tramdomaisiais marškiniais. Į palatą, perlipdamas palangę, įšoka S t a s y s
MKČ. Nešdinkis, šėtone!
STASYS. Kodėl tu užsirėmei duris?
MKČ. Negali būti. Tai kipšo darbas.
STASYS (eina prie durų, atitraukia nuo jų kėdę, kurios atkaltė laikė užrėmusi rankeną). Kieno, sakai, darbas?
MKČ. Pono iš Paryžiaus.
STASYS. Tikriausiai tai padarė sanitaras. Tik kaip? Ar šitaip užremsi duris išėjęs į koridorių? Aš seniai sakiau: su sanitarais reikalo neturėti. Kiekvieną akimirką pasirengę iškrėsti kiaulystę. Aš ėmiau naudotis langu. (Labai sutrikęs) Kostai, kuo tu čia apvilktas?
MKČ. Tramdomaisiais marškiniais. Ko žiūri, Stasy!
STASYS. Dieve šventas. (Išvaduoja MKČ iš tramdomųjų marškinių. Apsisuka) Žiūrėk tu man: ir pianinas atsirado. (Bando atidaryti dangtį) Užrakintas.
MKČ. Atrakins per mano laidotuves.
STASYS (apžiūri kambarį). Štai kokia ištaiginga tavo paskutinė ola.
MKČ. Stasy. (Pauzė) Tu išvien su jais?
STASYS (sutrikęs). Šitą kambarį man parodė praeitą sekmadienį. Paklausti teikėsi, ar tau tiks. Pagalvok tik: po metų tapo geri. Gal jaučia, kad pinigai senka?
MKČ. Vadinasi, susimokei su Olechnovičium?!
STASYS. Gink Dieve! Manęs jis žmogumi nelaiko. Aš, beje, atsilyginu tuo pačiu.
MKČ. Tu visas kaip nesavas, kas tau?
STASYS. Po savaitės mes paliekame šitą olą. Jeigu reikės – bėgsime.
MKČ. Iš čia? Kur?
STASYS. Ar maža pasaulyje vietos?
MKČ. Pasaulyje daug vietos. Tiek daug, kad žmoniškos vietos nebeliko. Matai, pianiną įtaisė. Gal ir atrakins. Ir popieriaus su dažais davė. Nėra ko daugiau norėti.
STASYS. Tai niekšai. Vertelgai Olechnovičiui rūpi vien pinigai. Bet mums pakaks kentėti.
MKČ. Aš atsilikau nuo pasaulio. (Ūmai, tarsi praregėjęs) Ir tik vienu džiaugiuosi, kad tu pas mane kiekvieną sekmadienį, kaip į bažnyčią.
STASYS. Už mudu visa savimi mamutė atsimeldžia.
MKČ. Po galais, nejaugi laukia?
STASYS. Visi Druskininkai laukia. (Pauzė) Kur nelauks.
MKČ. Vadinasi, tik ten?
STASYS. Mamutė visai pražilo, tėvas – pats žinai, visad tavimi tikėjo. O sesės? Gula ir keliasi su tavo vardu lūpose. Ilgiau nė vienas nebevalioja laukti. Sveikas tu, Kostai, štai ir laukia.
MKČ. O nesveiko – nelauktų?
Skamba simfoninės poemos „Miške“ II dalis. Ūmai sugaudžia bažnyčios varpai
STASYS. Varpai. Kaip vaikystėje. Kiekvieną sekmadienį eidavome į bažnyčią, o tėvelis sėsdavo prie vargonų. O dabar? Mamutės akyse tu – šventas paveikslas, poteriauja už tave. Mano Kastukas – ligonis? Negali to būti, – kartoja. Visi, kai leidžia per rankas tavo laišką, kurį surašei per Kalėdas, tik linguoja galvas ir sako: toks ligoniu būti negali. Ir aš stebiuosi, Kasti, tu taip gerai išmanai ūkės reikalus.
MKČ. Už kokias nuodėmes? (Puola ant grindų, ima daužyti į jas galvą) Manęs nėra. Nėra niekur! (Stasys bando atplėšti jį nuo žemės) O Sofija, mano Zosė – kur aš ją rasiu?! Ar ir ji lauks prie mūsų namų stalo? (Pauzė) Tyli? Vadinasi, nelauks. Štai ir atsakymas.
Beldimas į duris. Stasys prišoka prie jų, bet nespėja atidaryti – jos prasiveria. Ant slenksčio stovi daktaras Olechnovičius, už jo Bronislava
III paveikslas
Po fikusu sėdi Bronislava. Šviesa, krentanti pro langą, gula ant jos kaip ant marmuro skulptūros. Olechnovičius stovi viduryje kambario, MKČ – prie pianino
OLECHNOVIČIUS. Pone Čiurl… lioni, pristatau jums nelauktą viešnią. Ponia Bronislava Volman, iš Varšuvos. Ponia Volman pagerbė mūsų įstaigą. Mes džiaugiamės.
BRONISLAVA. Dėkui, daktare. Prašau dar kartą atleisti, kad sutrukdžiau sekmą dieną. Turiu tik vieną pasiteisinimą: moteriai sunku išsiruošti į kelionę. Namai, rūpesčių karas. Išvyka – visuomet nedidelė evakuacija.
OLECHNOVIČIUS. Prašau dar kartą atleisti, kad jums teko palaukti prie mano kabineto. Formalumai, žinote. Tačiau progresas mūsų sanatorijoje akivaizdus. Pacientas Čiurl… lionis priims jus kaip brangią viešnią. Su garantijomis.
BRONISLAVA. Su garantijomis?
OLECHNOVIČIUS. Pustelnike svečiai jaučiasi saugūs. Mūsų darbuotojas bus čia pat, už durų. Jeigu prireiks pagalbos – štai varpelis. (Deda ant komodos varpelį)
BRONISLAVA. Mačiau, šalia jūsų bažnyčia: ar jos varpai skamba nepakankamai garsiai?
OLECHNOVIČIUS. Kai vidurdienį pakvies sumai, aš lauksiu jūsų savo kabinete.
BRONISLAVA. Kaip pas Dievą užantyje čia, daktare Olechnovičiau.
OLECHNOVIČIUS. Dėkui. Pas mus – akivaizdus progresas.
Olechnovičius galantiškai nusilenkia ir ryžtingai išeina
MKČ. Bronislava. Nejaugi tai jūs? Ar aš nesapnuoju?
BRONISLAVA. Argi neužuodi mano prancūziškų kvepalų? Gali mane ir paliesti. (Suploja delnais) Aš gyva. Kaip ir tu, Konstantinai.
MKČ. Atleiskite, ponia. Nejaugi tai įmanoma čia?
BRONISLAVA. Tik nesakyk, kad nelaukei manęs.
MKČ prieina prie sėdinčios Bronislavos, bučiuoja jai ranką
MKČ. Aš neatsimenu, kada pradėjau jūsų laukti. Mudu nesimatėme amžinybę.
BRONISLAVA (nepakildama nuo kėdės apsiveja rankomis MKČ kaklą, prisitraukia jo veidą ir pabučiuoja į lūpas). Tu neatsakai į bučinį?
MKČ. Aš nemoku bučiuotis.
BRONISLAVA. Mes nesimatėme daugiau negu metus? Niekis, tokia klaida nesunkiai atitaisoma. Nurimk, mano berniuk, tavo Bronė vėl čia. Mudu viską bemat sustatysime į savo vietas. Ir kaip aš gyvenau be tavo veido bruožų, šių nepaklusnių garbanų? Bet tu pabalęs, oda kaip popierius. Nedelsiant į laisvę. (Stukteli delnu į pianino dangtį) Užrakintas?
MKČ. Negyvas.
BRONISLAVA. To negali būti, kai aš čia. (Elegantišku judesiu ištraukia iš rankinės raktelį ir atrakina instrumentą. Braukia pirštu per klavišus) Aš džiūstu be tavo muzikos.
MKČ atsargiai sėdasi prie pianino. Pamėgina oktavą. Išsyk ima skambinti L. van Beethoveno „Mėnesienos sonatą“
BRONISLAVA. Karštinę man įvarysi. Švelnesnį preliudą, prašau.
MKČ skambina W. A. Mozarto „Mažąją nakties serenadą“
BRONISLAVA. Pakaks. Mano taurė staiga prisipildė.
MKČ. Palauk. (Skambina motyvą) Tai mano vestuvių melodija.
BRONISLAVA. Būtinai reikėjo šitai prisiminti? Nenaudėlis.
MKČ. Kad neužmirštum, jog iliuzijos turi ribas. Sofija pagimdė man dukterį.
BRONISLAVA. Tik pažvelkite į šį pasipūtėlį: pagimdė man! Moterys pirmiausia gimdo sau. O tau patarčiau neįsijausti net į tėvo vaidmenį. Tu visai netinki tokiems reikalams. Įpilsi man šampano?
MKČ. Čia nėra šampano. Čia nėra taurių. Čia nėra nieko.
BRONISLAVA. Kas man darbo, kas čia yra, o ko ne. (Išima iš savo krepšio šampano butelį ir taures) Prašau.
MKČ. Ką gi, Bronislava ir be šampano? Tai būtų neįmanoma. (Iššauna šampano kamštį) Tik aš nenoriu šampano.
BRONISLAVA. Kas man rūpi, nori ar ne.
Durys palengva prasiveria. Pasirodo I Sanitaro galva. Bronislava jam mosteli, kad uždarytų duris. MKČ sėda prie pianino ir skambina „Jūros“ leitmotyvą
BRONISLAVA. Tu skambini „Jūrą“. Kas tavyje įsiūbavo šią melodiją, nenaudėli? (Apkabina MKČ, sėdintį prie pianino) Aš nusipelniau bučinio. (Pauzė) Ar ne aš toji moteris su saulės kamuoliu rankose?
MKČ. „Bičiulystė“?
BRONISLAVA (atšlyja). Bičiulystė! Pamanyk! Mudu sieja daug daugiau negu bičiulystė.
MKČ ima juoktis. Bronislava išsitraukia rūkymo reikmenis, įsideda papirosą į ilgą kandiklį ir, elegantiškai jį laikydama, laukia, kol MKČ įžiebs degtuką. Užsirūko ir pats MKČ
BRONISLAVA. Pameni, mudu kartu užsirūkydavome.
MKČ. Būdavo. Kryme. Kur pasaulis visai nepanašus į tikrąjį.
BRONISLAVA. Ir kurį aš tau padovanojau.
MKČ. Už tai liksiu amžinai tau skolingas. Už pasaulio sukūrimo vietą.
BRONISLAVA (ištiesusi jam ranką). Pabučiuok man pirštų galus, nenaudėli, kaip darydavai. (MKČ bučiuoja) Aš padovanojau tau ne vien Krymą.
MKČ. Taigi, amžinas išlaikytinis. (Bučiuoja jos pečius) Kuris nekenčia pats savęs.
BRONISLAVA. Man nerūpi, kaip tu žiūri į save. Svarbiau – kaip į mane. Nebandyk manyti, kad už viską turi būti dėkingas pono Volmano pinigams. Ir aš mokėjau investuoti. Už tai aš verta taurės šampano.
Skamba „Jūros“ motyvas. Juodu susidaužia žiūrėdami vienas kitam į akis
BRONISLAVA (labai ryžtingai). Mūsų laukia Varšuva.
MKČ. Kas? Ar ji dar yra?
BRONISLAVA. Ji laukia tavęs. (Uždengdama delnu MKČ burną) patylėk ir paklausyk. Be tavęs dangus tapo pilkas ir viskas ant žemės supanašėjo. Pabodo. Taigi, nuspręsta. Aš išnuomosiu tau butą, gal net tuose pačiuose Žuravuose, kur gyvenai. Tu vėl būsi šalia manęs, grįši į miesto salonus. Visi mūsiškiai vėl laukia tavęs pasirodant. Tavo sugrįžimo – kaip Napoleono iš Elbės salos.
MKČ. Iš beprotnamio. Suvulgarėjote, ponia.
BRONISLAVA. Purkštaut beprasmiška. Tu stosi prie dirigento pulto ir vėl būsi kaip karvedys prieš savo armiją. Pirmiausia, žinoma, viskas vyks mano salone. Jame vėl skambės muzika, vėl vyks vakarai! Ak, vėl gyvenimas. Dieve, aš negyvenau visus šiuos metus. Galva neišneša.
MKČ. Tu gyvenai be manęs ir gyvensi. O iš ko gyvensiu aš?
BRONISLAVA. Kostai! Kad nepažeistum savo orumo, tu, žinoma, pats išlaikysi save. Pačiai pradžiai tau atidėta suma, ją galėsi grąžinti kada panorėjęs. Arba užmiršti. Kaip siela geis. O visa kita – kaip įprasta. Fortepijono pamokų aš tau rasiu, vadinasi, rytai ir dienos – tavo, vien tavo darbas. Bet nuo šešių – viskas, mano karalystė. Geresnės išeities nėra. Mūsų laukia taurė, kurią abu išgersime iki dugno. Nebandyk prieštarauti.
MKČ. Taurė? Šampanas?
BRONISLAVA. Ši sanatorija, apsaugok Dieve, yra liguistos vaizduotės vaisius. Tave ištiko neganda kryžkelėje, ne daugiau. Aš viską žinau. Dabar tai jau praeitis. Po savaitės prasideda tavo naujoji ateitis.
MKČ. Ateitis kadaise buvo. O išpuikusių varšuviečių aistros, pasirodo, man nebepažįstamos.
BRONISLAVA (pakelia taurę). Paskutinieji lašai už tavąjį dolce far niente – saldųjį nieko neveikimą Pustelnike. Tuščioje vietoje.
MKČ. Saldus nieko neveikimas? – kaip baisiai jūs klystate, ponia.
BRONISLAVA. Kylame iš pelenų, mano Sfinkse. Šarlataną Olechnovičių tu bemat pamirši. (Trenkia taurę į grindis) Depresija – ne liga! Būk vyras ir – į gyvenimą!
MKČ. Ponia. Man pasirodė, kad štai šitas fikusas (prieina prie fikuso) ir yra visas jūsų Varšuvos gyvenimas.
BRONISLAVA. Nedrįsk man prieštarauti. Antraip iš čia niekuomet neišeisi! Rytoj pat – važiuojame!
MKČ pagriebia nuo komodos varpelį ir pradeda juo skambinti
BRONISLAVA (blaškydamasi). Liaukis! Beproti! Mudu neišskiriami ir amžinai dviese!
MKČ. Niekuomet mudu nebuvome dviese! Bronė, Bronislava – mano miražas, ne daugiau.
BRONISLAVA. Tu su manimi buvai laisvas – visuomet laisvas. Ir būsi dar laisvesnis, laisviausias, be galo laisvas, Kostai!
Durys atsilapoja, ant slenksčio pasirodo I S a n i t a r a s.
Gęsta šviesos
(Pirmo veiksmo pabaiga)
Kazys Saja. Volas
2012 m. Nr. 5–6
Trijų paveikslų scenarijus tragikomedijai
Čia svarbiausias veikėjas – MINIA, pasiduodanti įvairiems demagogams. Iš jos išeina ir, atlikę tam tikrą vaidmenį, vėl į ją sugrįžta netgi tokie personažai kaip Hitleris (Fiureris), Stalinas, Nacis, Čekistas, Mėmelis ir kiti epizodiniai veikėjai. Savimi išliks ir tik išvaizdą vos pakeis Kaukas, Živilė ir Dzievulis.
Pirmas paveikslas
Skamba prieškarinė muzika – populiarus tango, fokstrotas ar valsas. Menamas orkestras – pati žiūrovų salė. Orkestrui linksmai ir išraiškingai diriguoja Kaukas. Uždangoj suradęs tarpą, išlenda Čekistas. Atsistoja šalia dirigento ir atkiša jam savas, privalomas natas.
Jis pasitrauks tik tada, kai suskambės „Katiuša“ ar kokia kita bolševikų pamėgta melodija. Bet Kaukas netrukus ima diriguoti „Ant kalno karklai siūbavo“. Iš kitos pusės per avansceną atžygiuoja Nacis. Sumušęs kulnais, pakeldamas ranką pasveikina „orkestrą“ ir pakiša dirigentui vokišką repertuarą. Kai suskamba „Erika“ arba „Rozamunde“, Nacis saliutuodamas išeina.
Šitą orkestrui primestą melodiją nutrauks iš kažkur atsiradęs protestuotojas.
Tai Dzievulis, tikriausiai dzūkas. Jis atims iš Kauko batutą, įspraus jam skėtį nuo visų audrų, o pats ims diriguoti „Lietuva brangi“. Čia vėl iš vienos pusės pasirodys Nacis, iš kitos – Čekistas. Jie sugriebs Dzievulį ir kažkur išsives
KAUKAS (apsidairęs). Pardon, ponios ir ponai. Force majeure, kaip sakoma… Lietuvoj jau nebe varlėm, o velniais lyja.
Išskleidžia skėtį, nors jo apdangalas jau beviltiškai suplyšęs, ir išeina
Pakyla arba prasiskleidžia uždanga. Scenoje guli didelis cilindras, tarsi koks volas „sulyginti svietui“ su spalvotu Eurazijos žemėlapiu. Ant cilindro – vis dar egzistuojančių Europos valstybių vėliavėlės. Čia lyg prie kokios Raudų sienos susirinkę žmonės. Kai kurie taip pat su vėliavėlėm. Vienos raudonos su svastika, kitos – su kūju ir pjautuvu.
Nacis ir Čekistas rikiuoja bei rūšiuoja minią
NACIS. Atsitraukit… Atsitraukit nuo sienos ir stokitės ten. Mūsų žmonės – į dešinę, visi kiti – į kairę.
ČEKISTAS. Naši – siuda, vašy – tuda. Davaj, davaj, davaj!..
NACIS. Kai duosiu ženklą, pakelsit rankas. Tik ne po dvi, o po vieną. Va šitaip…
ČEKISTAS. Vse, chorom: „Slava! Družba! Stalinu, Gitleru u-ra!“
MINIOS BALSAI:
– O „valio“ jau šaukti nebegalima?
– Šauksime „velniop“!
– Šauksi… Po patalais, kai niekas negirdės.
ČEKISTAS. Girdim, girdim… Žinom net ir tai, ko nepasakot.
NACIS. Ordnug muss sein! Ein Reich, ein Volk, ein Führer!
Vieni šaukia „heil“, kiti „ura“, treti „valio“
ČEKISTAS. Stalinu, Gitleru – u-ra!
Minia dar tyli. Čekistas išsitraukia pistoletą
MINIA. Uraaa!
Pratrūkusios dūdos, būgnai, fanfaros visus šauksmus nustelbia. Naujas reginys atima žadą: bolševikai ir fašistai atlydi savo vadus – Hitlerį ir Staliną. Ir vienos, ir kitos grupės vyrai atsineša kvadratines dėžes. Ant jų atsistoję vadai atrodys didesni. Orkestrams griaudėjant, Fiureris sveikina Staliną iškėlęs ir atlošęs dešinės rankos delną. Už jo stovintis Nacis į tą ranką įdeda Hitleriui pistoletą. Stalinas rūko pypkę. Jo kairioji ranka užkišta už nugaros. Čekistas į ją įspraudžia kaukazietišką durklą.
Abu vadai, minioms audringai plojant, nulipa nuo savo pjedestalų
STALINAS (pūstelėjęs Hitleriui į veidą dūmų debesį, parodo savo pypkę). Ja – Stalin…
HITLERIS. Ja…
NACIS. Fiureris nei rūko, nei geria, nei valgo mėsos. Jis vegetaras.
HITLERIS. Ja, Genosse Stalin!
STALINAS. Net, Stalin – eto ja. A ty – sam znaješ kto. Adolf Bruderšaftovič…
Abu nusijuokia, apsikabina, gal net bučiuojasi. Ovacijos
HITLERIS (Stalinui). Čia jums vardinis. Nedidelis, vokiškas… (Įteikia pistoletą)
NACIS (perspėja). Užtaisytas!
Ovacijos
STALINAS. Nu, spasibo… A ja tebe – kinžal. Gruzinskij. Pulia – dura, a štyk molodec…
ČEKISTAS (perspėja). Išgaląstas. Galima barzdą nusiskusti.
NACIS. Kuris čia barzdotas? Pamėginsim…
Juokas. Ovacijos. Abiejų vadų parankiniai atidaro atneštas dėžes.
Naciai išima auksinį kūjį ir pjautuvą. Tai bus dovana Stalinui
HITLERIS. Čia mūsų partijos Geschenk Sovietų komunistams. Iš Krupo plieno ir žydiško aukso.
Ir vėl džiaugsmingos ovacijos, nustelbiančios padėkos žodžius. Stalinistai, apsimovę pirštinėm, iš savo dėžės išima dovaną Hitleriui. Tai vainikas iš spygliuotos vielos, apvyturiuotas raudona juosta, todėl panašus į sovietinį herbą
STALINAS (Hitleriui). Eto tože vam, tovarišč Fiurer.
ČEKISTAS. Rankų darbo spygliuota viela. Nerūdijančio plieno!
HITLERIS. Ooo! Ja… Wunderbar!
Kitus jo padėkos žodžius nustelbia džiūgaujanti minia. Tą Stalino dovaną naciams teks išsinešti pamautą ant vėliavos koto. Čekistai užkelia ištuštėjusią dėžę ant kitos ir ant šio pjedestalo užlaipina Darbininką su iškeltu kūju ir Kolūkietę – su pjautuvu. Abu vadai ilgai purto vienas kito ranką, o nueidami dar sustoja prie žemėlapio. Neilgai tesiginčiję, nubrėžia naujas Europos linijas. Kai kurių valstybių vėliavos pradingsta. Diktatoriai su savo palyda nužygiuoja į skirtingas puses. Prie volo, dviejų imperijų sienos, lieka stovėti Čekistas ir Nacis
ČEKISTAS (prie volo pridėjęs ausį). Proces uže pošol.
NACIS. Mūsų Fiureris bum bum…
ČEKISTAS. Ne, čia Stalinas. Suomiai, upriamyje, blet’, nepasiduoda.
NACIS. O čekai, slovakai jau kaput.
ČEKISTAS. Jūs – į vakarus, o Stalinas savo pypkę – vot, siuda… (Rodo į žemėlapį)
NACIS. O mes ką čia saugom?
ČEKISTAS. A ch… jevo znajet. Užsirūkykim.
Vaišinasi papirosais. Paskui be žodžių apsikeičia portsigarais. Čekistas su pavydu žvelgia į chrominius Nacio batus
NACIS. Nein. Batų – negaliu. Verboten!
ČEKISTAS. Aš vis tiek nusiausiu. Kojas nutrynė, blet’. Per dideli.
NACIS. Mano gal ir per maži. Bet girdi, kaip gurgžda!
ČEKISTAS. Pozdravliaju… (Nusiavęs pridvisusius savo kerzinius batus) O gal vis dėlto machniom! Dlia istoriji…
NACIS. Patrauk, patrauk į šalį. (Rodo, kad jam smirdi)
ČEKISTAS. Turi gerą dujokaukę… Aš dar pridėčiau matriošką. Vot… (Demonstruoja)
Naciui matrioška patinka. Dairosi, neišmano, ką daryti.
Pro šalį žygiuoja susigūžęs Kaukas
NACIS. Halt! Ausweiss bitte.
KAUKAS. Ausweiss? Ich bin ein Musikant. Concerto grosso… Hendel, Bethoven, Bach…
NACIS. Handel? Geschäft? Du bist Jude?
KAUKAS. Deja, esu lietuvis. Tarp žydų yra geresnių muzikantų.
NACIS. Nusiauk. Die Schuhe aus!
ČEKISTAS. Davaj, davaj!.. Vojna. Šnėl, šnėl…
Ką darysi – Kaukas savo lakuotus batus atiduoda Čekistui, o pats sukdamas nosį apsiauna kariškus. Kol visa tai vyksta, kleganti minia atlydi Dzievulį, greičiausiai pabėgusį iš sovietų nelaisvės. Jis velka nebenaują kryžių, ieškodamas aukštumos, kur galėtų pasiaukoti Viešpačiui Dievui ir žmonėms. Živilė tą pamišėlį mėgina atkalbėti
MINIOS BALSAI:
– Kas jis toks?
– Tikriausiai žydas.
– Tokie visada ko siekia, tai ir gauna.
– Gaus ir tas, ko nusipelnė.
ŽIVILĖ. Jis – lietuvis, ne žydas. Žmogus, pabėgęs iš ten. Nuo bolševikų.
KAŽKURIS (Dzievuliui). Tai gal ir tu – Dievo sūnus?
DZIEVULIS. Ir aš. Visi mes – jo vaikai.
KITAS. Tai koks jis Tėvas, po velniais?!
KAUKAS. Tai tu iš Lietuvos – tą kryžių?
DZIEVULIS. Ten buvo prikaltas medinis, o čia jūs prikalsit mane.
ŽIVILĖ (Dzievuliui). Ir ką tu įrodysi? Kam nuo to bus geriau?
DZIEVULIS (atkiša Kaukui plaktuką ir trejetą vinių). Tu mane prikalsi.
KAUKAS. Aš?! Brolis brolį? Lietuvis lietuvį?..
DZIEVULIS. Argi tai pirmas kartas? Jūs nežinot, kas darosi ten, Lietuvoj.
KAUKAS. Žinom. Girdėjom. Ne tik Lietuvoj.
ČEKISTAS. A nu, pašol von ot siuda!
Dzievulis traukiasi į vokiečio pusę
NACIS. Nein, nein, nein!.. Verboten!
KAUKAS (Dzievuliui). Tuo tarpu atremkime čia. Niekieno žemėj.
MINIOS BALSAI:
– Kažkoks beprotis.
– Garbės užsimanė! Tegul eina kariauti!
– Ką jis čia nori išganyti? Staliną? Hitlerį?
– Gal net patį Viešpatį Dievą…
KAUKAS (Dzievuliui). Tu girdi? Ir be tavęs kasdien žūsta šimtai ir tūkstančiai.
ČEKISTAS. Dezertyras… Sbežal?
DZIEVULIS (Čekistui). Žinai, ką taviškiai padarė Katynėj? Žinai, kaip Stalinas žmones marina badu?
Minia nebesutaria
JAUNA MOTERIS. Konclagerių turim ir mes. (Nueidama spjauna į Dzievulio pusę)
SENA MOTERIS. Paklausk, ką jie daro su žydais? (Irgi spjauna)
ČEKISTAS (Naciui). Slušaj… Jei ne tu, tai aš jį nušausiu.
Ir būtų nušovę, bet staiga užkaukia pavojaus sirena. Virš galvų praskrenda lėktuvai.
Visi išsilaksto slėptis. Čia lieka tik Dzievulis, Kaukas ir raudanti Živilė
KAUKAS. Ko tu verki? (Sarkastiškai) Visi žinom, kad be Dievo žinios net plaukas nuo galvos…
DZIEVULIS. Plaukas… O su kieno žinia šitiek milijonų galvų? Dievas – Tiesa ir Meilė… Kur? Žadėtoji apvaizda… Mano tėvą, senelį ir proprosenelį žmonės pavadino Dzievuliu. (Kaukui) Prikalk. Sadistas, kuris valdo žmoniją, reikalauja ir mano aukos.
KAUKAS. Sadistas? Ir tu jam pritari? Nori pamaloninti ar manai, kad jį šitaip sugėdinsi?
DZIEVULIS (broliškai jį pabučiavęs). Tai bus mano protestas. O jūs tai paliudysit kitiems. (Atsigula ant kryžiaus kniūbsčias ir atsigrįžęs dar paaiškina kodėl) Kenčiantis veidas atrodo baisiai. Jūs jo nematysit.
ŽIVILĖ. Vargšas. Kankintas, badu marintas… Jis netekęs proto.
KAUKAS. Kentėtojų, Dzievuli, jau buvo šimtų šimtai, bet, pats matai, žmonijos jie neišgelbėjo.
DZIEVULIS. Kalkit. Gal aš už jus, už Lietuvą, jeigu jis taip nori…
KAUKAS (gestu apraminęs Živilę). Prikalčiau, bet… Po šimts kalakutų!.. Kur tas mano plaktukas? (Užkiša jį už kareiviško aulo)
DZIEVULIS. Bus gerai ir akmuo. Akmenų čia pilna.
KAUKAS. Kad ir vinis kažkas jau spėjo nudžiauti. Matyt, pati apvaizda…
ŽIVILĖ (Dzievuliui). Kelkis, paklausyk… Tie bombonešiai kažkur jau meta savo bombas. Žmonės miršta. Ir mes dar spėsime numirti.
DZIEVULIS (pakilęs nuo kryžiaus dairosi dingusių vinių). Viešpatie, Viešpatie!.. Jėzus Kristus jau buvo visus visiems laikams atpirkęs.
ŽIVILĖ. Paaiškės, kai numirsim, ne dabar.
DZIEVULIS (susmukęs). Sakykit, koks pats baisiausias lietuviškas keiksmažodis? Kuriuo būtų galima visa tai… nusakyti ir bent kiek apsiraminti.
KAUKAS. Lietuviškiausias būtų „šūds i da apšikts“. Baisesnio nežinau.
DZIEVULIS. Šūds ir dar apšikts. Kvadrate!.. Viešpatie! Kodėl toks kruvinas, kodėl toks apšiktas tas mūsų pasaulis? Kuo mes prasikaltom? Lietuviai po krikšto net keiktis dorai neišmokę…
KAUKAS. Šneki kaip tas Jobas iš Biblijos.
DZIEVULIS. Visi mes Jobai. Visus padarė Jobais…
ŽIVILĖ. Cit! Nebesikeikit. Hitleris kažką per radiją…
Per garsiakalbius transliuojama Fiurerio kalba
KAUKAS. Sovietų Sąjungai paskelbtas karas. (Dzievuliui) Girdi? Lietuviams tai gali išeiti į naudą.
DZIEVULIS. Vargu, vargu, vargu…
Sugrįžta karingai ir džiaugsmingai nusiteikusi minia, aklai paklūstanti Naciui
NACIS (nebūtinai tas pats). Heil Hitler! Sieg, Heil!
MINIA. Heil! Heil! Heil!
NACIS. Čia ne siena, čia volas, kuriuo bolševikai norėjo sutraiškyti mus ir savaip sulyginti pasaulį. Nuriskime jį iki pat Sibiro! Europa privalo paklusti mums! Vorwärts! Suremkime pečius.
Vėl karo maršai, lėktuvų kauksmas ir sprogimai. Žmonės kaip skruzdės, apkibusios vabalą, stumia, ridena volą į scenos gilumą. Dzievulio kryžius čia bus panaudotas kaip svertas.
Volas atidengia suplotus, „išklotinėm“ pavirtusius žmonių lavonus, mumijas, kurias būtų galima sukabinti į spintą. Žmonės jas perduoda iš rankų į rankas. Dzievulis bus paskutinis, kuris jas kraus ant dėžių, pažymėtų žvaigžde arba svastika, tarsi ant kokio aukuro arba katafalko
DZIEVULIS (iškėlęs buvusio kalinio palaikus). Ecce homo,Viešpatie, ecce homo!.. Šito žmogaus kančia gal buvo ne mažesnė negu tavo Sūnaus.
KAUKAS. Štai dar vienas, ir dar… Homo sapiens!..
DZIEVULIS. Koks iškalbingas, koks bejėgiškas tavo tylėjimas, Dangau!.. (Rauda, tarsi už viską būtų atsakingas)
Anapus volo sutelktos stalinistų jėgos darosi stipresnės. Volas jau rieda atgal. Nacis ir kiti šios pusės vadai reikalauja, kad žmonės gultųsi po juo lyg po artėjančiu tanku. Vieni paklusdami prievartai, kiti savo noru gulasi po tuo Stalino–Hitlerio volu ir tikriausiai virsta tokiom pačiom „išklotinėm“. Klaiki garsų ir šviesų kakofonija mums nebeleidžia visko pamatyti
Pirmo paveikslo pabaiga
Antras paveikslas
Veiksmas čia taip pat prasidės avanscenoje. Neblaivus Pilietis neranda, pro kur jis galėtų patekti į sceną. Jį tuoj užkalbins žvali Žurnalistė ir ją lydintis TV Operatorius
ŽURNALISTĖ. Alio! Laba diena! Gal mes jums galime padėti?
PILIETIS. Aa… O kur jūs buvot anksčiau?
ŽURNALISTĖ. Jūs kažkur skubat?
PILIETIS. Dabar jau ne. Dabar jau amen, aleliuja.
ŽURNALISTĖ. Aleliuja? Juk dar ne Velykos.
PILIETIS. Alaus išgėręs ieškojau, kur čia man, atsiprašant, nusi…
ŽURNALISTĖ. Nusišlapinti?
PILIETIS. Atsistojau prie tokios valdiškos sienos, kažkoks tipas priėjo ir sako: „Tuoj pat nustok ir paslėpk! O jei ne…“ Man toks piktumas, gyvate!.. Aš paslėpiau, bet nenustojau. Tik prašau manęs nefilmuoti. Iki čia, bet ne žemiau. Jeigu visą, tada – penki litai.
ŽURNALISTĖ. Gal jau kitą kartą… Susitiksim „Rojuj“. (Dairosi, ką čia dar pakalbinus)
OPERATORIUS. Toks labai tiktų į mūsų „Realybės šou“.
ŽURNALISTĖ. Galėtų, jeigu nesmirdėtų.
Įėjimo į sceną dabar ieško kvepianti saldi porelė: Žvaigždė ir Mėmelis
ŽURNALISTĖ. Atleiskit… Jūs taip pat – į „Rojų“?
MĖMELIS. Mes iš rojaus į pragarą. (Juokiasi)
ŽVAIGŽDĖ. Ponas Mėmelis – akcininkas. Jis, galima sakyti, „Rojaus“ įkūrėjas.
MĖMELIS. Kai nori gražią moterį išrengti, iš pradžių turi ją atitinkamai aprengti!
ŽURNALISTĖ. Šaunu! Kaip, jūs sakėt, pono pavardė?
ŽVAIGŽDĖ. Mėmelis. Bet mes jį mylim ir vadinam Mėnuliu.
MĖMELIS. Tik reiktų pažymėti – Mėnulis ne bet koks, o jaunatis. Jaunatis – vadinasi, jau šiek tiek suapvalėjęs.
ŽURNALISTĖ. Šaunu. O iš kur jūs atvykot?
MĖMELIS. Mes? Mes jau ruošiamės išvykti.
ŽURNALISTĖ. Tikriausiai po vestuvių?
ŽVAIGŽDĖ. Gal ir taip. Bet argi tai svarbu?
MĖMELIS (staiga pamatęs nekenčiamą buvusį pareigūną Dzievulį stengiasi prieš jį pasipuikuoti). Tegul filmuoja, tegul… O mes visiems va!.. (Parodo Dzievuliui didįjį pirštą)
Dzievulis atokiau atsistojęs su kažkuo kalbasi mobiliuoju telefonu
ŽURNALISTĖ. Jūs čia turbūt – ne žiūrovams?
MĖMELIS. Žiūrovams, bet ne visiems. Čia tik tokiam… iš vampyrų šalies.
ŽURNALISTĖ. O kokia tai šalis?
ŽVAIGŽDĖ. Kolonija.
OPERATORIUS. Lietuva turi kolonijų?
MĖMELIS. Cha!.. Pagal kolonijų skaičių Lietuva – galinga imperija.
ŽURNALISTĖ. Jūs turit galvoj pataisos namus?
MĖMELIS. Pataisos? Gal jūs žinot bent vieną, kuris ten būtų pataisytas?
ŽVAIGŽDĖ. Mėnulis pats… Iš tų, kurie taiso.
ŽURNALISTĖ. Jūs dabar – į „Rojų“? Apsipirkti?
MĖMELIS. Gerbiamoji!.. Aš – to „Rojaus“ savininkas!
ŽURNALISTĖ. Tai jūs, vadinasi, milijonierius?
ŽVAIGŽDĖ. Multi! Bet jūs, kaip matau, jo nepažįstat… Neturit žalio supratimo, kas yra kas. (Mėmeliui) Einam…
MĖMELIS. Ji – žinoma žvaigždė, o aš…
ŽURNALISTĖ. Mėnulis ir Žvaigždė. Dabar žinosim.
MĖMELIS (vis pažvelgdamas į Dzievulį). Taip, mes – dangaus padarai, nors aš jau dvylika kartų esu teistas. Septyniskart sėdėjęs!
ŽURNALISTĖ. Oho! Ir už ką, jeigu tai ne paslaptis?
MĖMELIS. Pasakysiu tik tiek, kad dėl manęs valstybė per kai kuriuos mulkius yra išeikvojusi daugiau negu du milijonus. Toks mano pasyvas. O mano aktyvas – va! (Apkabina Žvaigždę)
DZIEVULIS (tarsi kalbėdamas telefonu). Juodoji skylė! Tai tiek šiam kartui.
ŽVAIGŽDĖ (atsigrįžusi – Dzievuliui). O tu esi lavonas. Atsimink!
Mėmelis ir Žvaigždė nueina
ŽURNALISTĖ (Dzievuliui). Ji kažką pasakė jums?
DZIEVULIS. Man? Kažkas kažką… Galbūt ne man.
ŽURNALISTĖ. O aš jums galėčiau užduoti porą klausimų?
DZIEVULIS. Klausimus verčiau „pateikti“. Kai man kas užduoda, aš galiu atsikirsti.
ŽURNALISTĖ. Mes čia – prieš atidarant supermarketą „Rojus“… Jūs – labiau pirkėjas ar pardavėjas? Su kvietimu ar be?
DZIEVULIS. Nei tas, nei tas ir be.
ŽURNALISTĖ. Tai jūs – ne į „Rojų“?
DZIEVULIS. Ne.
ŽURNALISTĖ. Kai jūs išgirdote žodį „lavonas“, ką jūs pagalvojot?
DZIEVULIS. Lavonas? Visi mes… Tik nežinia, kuris pirmiau.
Scenoje nuaidi šūviai, girdėti žmonių riksmai, policijos ar greitosios pagalbos sirena
ŽURNALISTĖ. Oi! Mes kažką pražiopsojom.
DZIEVULIS. Matot! Vilko geriau neminėti.
OPERATORIUS. Varom, varom iš čia!
Pakyla uždanga. Scenoje didžiąją dalį užėmęs tas pats ar panašus cilindras, volas. Dabar jis labiau primena didžiulę degalų cisterną. Viršuje – garsių firmų logotipai: GAZPROM, RUHRGAS, LUKOIL. Žemiau žaižaruojančios reklamos skelbia apie atidaromą prekybos centrą „Rojus“.
Žmonių minia. Visi per savo mobiliuosius kalba apie ką tik čia įvykusį incidentą
MINIOS BALSAI:
– Policija aptvėrė. Į „Rojų“ vargu ar pateksim.
– Kažkas nudėjo kažkokį tūzą.
– Čia tiek visokio triukšmo!.. Aš maniau, kad balionas.
– Kažkoks mafijos bosas. Mumelis ar Momelis…
– Atėjo pėsčias. Matyt, norėjo pasirodyti.
– Dūšia – į rojų, o lavoną jau kažkas nusivežė.
Bobas ir Nabobas (Pirmoje dalyje – Čekistas ir Nacis), neuniformuoti teisėtvarkos pareigūnai, vedasi šoko ištiktą Žvaigždę
BOBAS. Mes labai jus užjaučiam.
NABOBAS. Jums netektis, o supermarketui bus reklama. Toks tas mūsų gyvenimas.
ŽVAIGŽDĖ. Aš turbūt nuo ašarų labai išsimozojau?
BOBAS. Ką jūs! Net saulei dėmės teikia tam tikro žavumo.
NABOBAS. Iš savo pažįstamų rato – jūs nieko neįtariat?
ŽVAIGŽDĖ. Įtariu. Priešų mes abu turėjom.
Prie jų norėtų prisigretinti Žurnalistė ir jos Operatorius
ŽVAIGŽDĖ. Man ir šitie įtartini. Kažko prikibo, klausinėjo.
NABOBAS. Jie Mėmelį, jūsų draugą, pažino?
ŽVAIGŽDĖ. Mėmelis jiems pats prisistatė. Nebūtų Mėmelis…
BOBAS. Apie mirusius gal…
ŽVAIGŽDĖ. O paskui atsirado tas Dzievulis.
BOBAS. Dzievulis? Jūs jį pažįstat?
ŽVAIGŽDĖ. Mėmelis pažinojo. Kur tik tas tipas pasirodo, nužvelgia kurį nors…
ŽURNALISTĖ (pagaliau prisigretinusi). Mes galėtume pateikti jums bent porą klausimų?
NABOBAS. Ne. Kol vyksta tyrimas, jokių komentarų.
ŽURNALISTĖ. Mes tik norėjom sužinoti, kas čia toks nušautas?
BOBAS. Jokių komentarų.
ŽVAIGŽDĖ. Žmogus nušautas! Didelis žmogus! Ar jums to negana?
OPERATORIUS. Žmogus… O mums sakė – Mėnulis…
ŽURNALISTĖ. Tada jau atsiprašom. (Dairosi, ką čia dar užkalbinus)
Bobas ir Nabobas nulydi Žvaigždę galbūt į savo automobilį. Suskamba viliojanti muzika.
Iš „Rojaus“ aukštybių pabyra spalvoti popierėliai. Minia, kuri zujo aplinkui, nutraukia savo pokalbius, slepia telefonus ir puola gaudyti tai, kas byra iš dangaus
MINIOS BALSAI:
– Kažkas jau byra. Jei dar spėsiu, sugriebsiu. Atia!
– Kuponai! Velniai žino, gal čia kokios nuolaidos…
– Įsijunk televizorių. Gal ir tau parodys.
– Visi tik gaudo, niekas nebešaudo. Čiau!
– Na, ir žmonės! Na, ir kiaulės! Man – kaip visada…
Prisigraibstę tų spalvotų popierėlių žmonės veržiasi į „Rojų“, kuris pagaliau jiems atveria duris. Scenoje lieka tik vienas kito ieškoję Živilė ir Dzievulis
ŽIVILĖ. Kvailai padariau, tokioj netikusioj vietoj paskirdama tau pasimatymą.
DZIEVULIS. Tu jau žinai, kas čia atsitiko?
ŽIVILĖ. Žinau. Girdėjau. Sakė.
DZIEVULIS. Dar vienas įrodymas.
ŽIVILĖ. Koks?
DZIEVULIS. Laisvas stalelis. Galim atsisėsti.
Jiedu atsisėda po skėčiu, kuris priklauso čia esančiai gatvės kavinei
ŽIVILĖ. Atsipalaiduok. Tu kažko susijaudinęs.
DZIEVULIS. Tu žinai kodėl.
ŽIVILĖ. Juk ne tu jį nušovei.
DZIEVULIS. Prieš tai aš jį mačiau. Aš jam to ir linkėjau.
ŽIVILĖ. Na, ir kas?
DZIEVULIS. O tas, kad jis toks nebe pirmas.
ŽIVILĖ. Žuvo žmogus, o tu manai, kad esi dėl to kaltas?
DZIEVULIS. Esu. Beveik.
ŽIVILĖ. Liaukis… Nekalbėk nesąmonių. Tu nesi Dievas. Dzievulis – tik tavo pavardė.
DZIEVULIS. Pavardė ir tikėjimas. Buvau įsitikinęs, kad mylėti niekšą reiškia tapti jo bendrininku.
ŽIVILĖ. Bet sunaikinęs jį kažkodėl nesijauti laimėjęs?
DZIEVULIS. Žudikas, kuris Mėmelį nušovė, gal buvo nė kiek už jį ne geresnis. Tai kas, jeigu ne jis, buvo tas tikrasis mano nuosprendžio vykdytojas? Mūsų teismai to Mėmelio įveikti buvo nepajėgūs. Manęs taip pat jie neįveiks.
ŽIVILĖ. Tu čia niekuo dėtas. Tai tik tavo iliuzija. Įskaudintos sielos kompensacija. Už prarastą žmoną, už vaikus.
DZIEVULIS. Man užtektų ir to… Ir tavo suraminimo.
Prie jų prieina kavinės Padavėja
PADAVĖJA. Ko jūs norėtumėt?
ŽIVILĖ. Tuo tarpu nieko.
DZIEVULIS. Nebent ramybės ir puodelį tylos.
PADAVĖJA. Kas ieško ramybės, tas eina ten, į tualetą. Jeigu jau čia atsisėdot, galiu pasiūlyti alaus ar brendžio su kava.
DZIEVULIS. Ačiū. Vaizduosim, kad mes čia laukiam savo eilės.
PADAVĖJA. Už jūsų vaizduotę man nieko – nei algos, nei tipsų.
Ją nusmelkia suirzusio Dzievulio žvilgsnis. Nuo padėklo nukritęs sudūžta kažkoks indas. Padavėja renka šukes
ŽIVILĖ. Pateikite sąskaitą. Aš sumokėsiu.
Padavėja, surinkusi šukes, išeina
DZIEVULIS. Matei? Sudužo. Vien tik nuo mano minties.
ŽIVILĖ. Nervingoms panelėms dažnai taip atsitinka.
DZIEVULIS. Ne, Živile. Jaučiu, kaip mano kūnas tarsi apmiręs, o mano įtūžis virsta… Net nežinau. Tarsi kamuoliniu žaibu.
Živilė nusijuokia
DZIEVULIS (šyptelėjęs). Tu manęs nebijai?
ŽIVILĖ. Aš tavęs?.. O gal tu manęs? Kartais norėtum pasakyti, kad ir mane truputį myli, bet… Kažko bijai, ar ne?
DZIEVULIS. Aš nebetikiu meile. Savęs labiau bijau negu tavęs.
ŽIVILĖ. Supažindinsiu tave su vienu labai išmintingu žmogum. Jis man yra pasakojęs, kad jo tėvas prieš karą, rodos, Tilžėje ar Karaliaučiuje buvo sutikęs vieną keistą lietuvį, tikriausiai kunigą, pabėgusį iš sovietų Gulago. Kažkur atradęs atsinešė kryžių. Kaip ir Jėzus, norėjo pasiaukoti žmonijos labui. Išgelbėti pasaulį nuo fašizmo ir nuo komunizmo. Bet greičiausiai tai buvo jo protestas, jo priekaištas Viešpačiui Dievui.
DZIEVULIS. Ir kuo visa tai baigėsi?
ŽIVILĖ. Baigėsi tuo, kad pasipiktinę žmonės užmušė jį akmenimis. Sugriuvusio namo plytom…
DZIEVULIS. Ne, ne visai taip.
ŽIVILĖ. Ir tu ką nors girdėjai apie tai?
DZIEVULIS. Jį norėjo užmušti, bet jis išliko. Buvo tokių, kurie išgelbėjo. Paskui bolševikai jį uždarė į Macikų lagerį.
ŽIVILĖ. Iš kur tu taip viską žinai?
DZIEVULIS. Mano senelė dar mėgino jam perduoti maisto. Macikai – netoli Šilutės.
ŽIVILĖ. Tavo senelė? Tai tas keistas žmogus…
DZIEVULIS. Taip, tas keista žmogus buvo mano senelis. (Patylėjęs) Visais laikais atsirasdavo tokių, kurie trokšdavo atpirkti žmoniją.
ŽIVILĖ. Atpirkti? Iš ko?
DZIEVULIS. Tas ir yra, kad vis dar neaišku, koks šėtonas tos duoklės iš mūsų reikalauja.
ŽIVILĖ. Mirties ant kryžiaus…
DZIEVULIS. Naujųjų laikų konclageriuose turbūt šimtai ir tūkstančiai tokios trumpos agonijos tikriausiai būtų pavydėję. Buvo tokių, kurie, kaip tu žinai, nusprendė susideginti.
ŽIVILĖ. Buvo, ir dabar dar pasitaiko.
DZIEVULIS. Tai koks sadistas, sakyk, tomis kančiomis galėtų pasikakinti?
ŽIVILĖ. Dzievuli! Tai tu esi bedievis?
DZIEVULIS. Bedievis… O tu?
Prie jų stalelio prieina Bobas ir Nabobas
BOBAS. Atleiskite. Pone Dzievuli… Mes šiek tiek pažįstami.
DZIEVULIS. Pakankamai.
BOBAS. Galime prie jūsų atsisėsti?
DZIEVULIS. Prašom. (Živilei) Čia buvę mano bendradarbiai.
ŽIVILĖ. Supratau.
NABOBAS. Esam girdėję ir apie jus, panele Živile.
ŽIVILĖ. Tik nesigirkit, kad mane pažįstat.
BOBAS. Jūsų gal ir ne, o apie poną Dzievulį žinom beveik viską.
DZIEVULIS (Živilei). Jie žino ir tai, ko aš ir pats apie save nežinau.
ŽIVILĖ. Tu tikrai kaip Dievas… Daugelis giriasi, kad pažįsta jį kaip savo kišenę.
BOBAS (Dzievuliui). Poną Mėmelį jūs tikriausiai pažinojot?
DZIEVULIS. Taip. Pažinojau. Daugiau negu pakankamai.
NABOBAS. Ką reiškia „pakankamai“? Kad gautų tai, ko nusipelnė, jūsų manymu?
DZIEVULIS. Atvirai šnekant, kolegos, man to žmogaus negaila.
BOBAS. Ar ne per švelniai pasakyta?
ŽIVILĖ. Dzievulis gailestingas…
NABOBAS. Ne visiems. Ne visada.
DZIEVULIS. Tai ką jūs man norėjot pasakyti?
BOBAS. Prisiminėm, kad žmogus, kuris buvo įtariamas kelyje užmušęs jūsų žmoną ir vaikus, kažkaip užsimušė ir pats.
DZIEVULIS. Girtas. Tokius jūs vadinate kelių ereliais.
BOBAS. Kitas, policijai ir jums gerai žinomas asmuo, kažkodėl nusišovė.
NABOBAS. Trečias, kaltintas mažamečių prievartavimu, netrukus nusinuodijo.
DZIEVULIS. Perdozavo. Narkotikų. Kokių – jūs geriau žinot.
BOBAS. Šiandien jau turim šeštą ar septintą atvejį.
NABOBAS. Kaip jūs tai paaiškinsit?
DZIEVULIS. Čia jau jūsų darbas. Norėjot mano konsultacijos?
BOBAS. Klausimus šį kartą pateikiam mudu su Nabobu, bet galim ir kitaip…
ŽIVILĖ. Jūs norite, kad Dzievulis prisipažintų, kad neimdamas kyšių, nepasiduodamas jokiam spaudimui pasiliko sau teisę kai ko neapkęsti?
NABOBAS (Dzievuliui). O! Jūs, kaip matau, iš anksto susiradot neblogą advokatę.
BOBAS. Bet apie tai mes dar pasikalbėsim.
NABOBAS. „Tiktai ne šiandien, tiktai ne šičia, mieloji sese“… (Dzievuliui) Pirmadienį, apie dešimtą – pas mūsų šefą.
DZIEVULIS. Jeigu jūsų šefas mano mistinių galių nebijo, vadinasi, netiki, kad aš jų turiu.
ŽIVILĖ (juokaudama). O jeigu tiki, tegul jis Dzievulio pasisaugo.
BOBAS. Kas čia? Grasinimas?
NABOBAS (Bobui). Jūs čia kalbėkitės, man staiga prireikė… (Dairosi)
DZIEVULIS. Ramybės kambarys štai ten.
Nabobas nueina ieškoti tualeto
BOBAS (Živilei). Jūs mums pasakėte daugiau negu jis. Įsidėmėkite!
ŽIVILĖ. Tai gal ir man prisistatyti? Pirmadienį, dešimtą?
BOBAS. Iškviesim, iškviesim, jeigu reiks. (Stengiasi išvengti Dzievulio žvilgsnio) Aš pono Dzievulio nekaltinu, net savotiškai sveikinu. Norėčiau ir aš turėti tokią galią. (Neatsisveikinęs nueina į „ramybės“ kambarį)
ŽIVILĖ. Dabar būtų pats laikas mums skaniai pasijuokti. O gal tu ir juoktis nebemoki?
DZIEVULIS. Aš esu Dzievulis, o juokas labiau pritinka velniui.
ŽIVILĖ. Klausyk… Ar tu pats nemanai, kad visos tos čia paminėtos žūtys – grynas sutapimas? Juk tu čia iš tikrųjų niekuo dėtas.
DZIEVULIS. Tu ir vėl apie tą patį. Ne, aš taip nemanau.
ŽIVILĖ. Tada pagalvok – jeigu tavyje gali susikaupti tokia stipri, veiksminga neapykanta, tai jos vietoj galėtų atsirasti ir meilė.
DZIEVULIS. Galbūt.
ŽIVILĖ. Kas labiau galėtų padėti žmonėms, kas pakeistų jų prigimtį – pelnyta, motyvuota mūsų neapykanta ar užuojauta, meilė?
DZIEVULIS. Meilė? Kokiems žmonėms? Šitiems?
Dzievulis tai sako apie minią, kuri jau išsiveržė iš „Rojaus“. Linksmai klegėdama, spygaudama, su pilnais firminių pirkinių krepšiais. Kai kurie žmonės apgirtę čia pat mėto tuščius gėrimų butelius, ledų ar saldainių pakuotes ir skambina savo mobiliaisiais
MINIA:
– Žinai – neįtikėtina. Super! Nerealu.
– Demonstravo madas.
– Bikini, stringai… Per barzdą varvėjo.
– Išsižiosi pamatęs, ką aš nupirkau…
– Čia toks kaifas! Gaila, kad tavęs nebuvo.
– O jau tų modelių subinės, krūtys!..
– Tikriausiai inplantai. Ir aš tokių norėčiau.
– Sekso kavalkai! Liuks!
– Glamūras! Dabar ir aš sieksiu glamūro.
ŽIVILĖ (Dzievuliui, žmonėms skirstantis). Jaučiu, ką tu galvoji.
DZIEVULIS. Žmogus turėjo sielą, turėjo galvą, o liko vien tik pasturgalis. Mėsa.
ŽIVILĖ. Tik taip atrodo. Jis viską tebeturi.
DZIEVULIS. Visko jis niekada neturėjo. „Mylėsim priešus, numirę prisikelsim, gyvensime rojuj amžinai“… Ar tu esi pagalvojus, kas Dievui, Visatos Kūrėjui, turėtų būti svarbiau – visa gyvoji gamta ar žmogus?
ŽIVILĖ. Žmogus, žinoma!
DZIEVULIS. Sukurtas pagal jo paveikslą?
ŽIVILĖ. Taip. O kodėl ne?
DZIEVULIS. Žmogus be gamtos neišgyventų, o gamta be žmogaus – dar ir kaip.
ŽIVILĖ. Bet kokia visos tos kūrybos prasmė? Jeigu nėra žmogaus?
DZIEVULIS. Verčiau sakyk – mįslė. Dievas, mano mieloji, nėra nei Meilė, nei Tiesa, kaip mes to norėtume. Dievas yra Šviesa, Protas, pagal kurį atskiriam tiesą ir melą, gėrį ir blogį. Jeigu norim atskirti. (Patylėjęs) Ar kvailio „tiesa“ yra gėris? Ar tave sušildytų bepročio meilė? Štai, turime pilną kaušą mums duoto dieviško molio (rodo sau į galvą) ir lipdykim iš jo. Ką nusilipdysime, tą ir turėsime.
ŽIVILĖ (beveik nugalėta). O širdis? Žmogus juk turi ir širdį.
DZIEVULIS. Širdis varinėja kraują, kuris neleidžia tam Viešpaties moliui be laiko pavirsti į dulkes. Širdį, kaip tu žinai, medikai jau kai kam yra persodinę, o proto dar nepavyko įkrėsti nė vienam.
ŽIVILĖ. Aš tau norėčiau pacituoti Šekspyrą, bet, deja, tiksliai neprisimenu. „Yra pasaulyje dalykų, apie kuriuos net ir didžiausi išminčiai nesapnavo.“ Tegul tai bus ir mano žodžiai.
DZIEVULIS. Kad yra protui nesuvokiamų dalykų? Sutinku. Savo išmintim per daug nesididžiuoju.
ŽIVILĖ. Aš būtinai tave nusivesiu pas Kauką.
DZIEVULIS. Pas ką?
ŽIVILĖ. Ir jo tokia keistoka, mitologinė pavardė. Kaip ir tavo.
DZIEVULIS. Mitologinė? Ačiū. Mitologija mums – kaip ubagui lazda.
ŽIVILĖ. Jis toks pat laisvamanis kaip ir tu. Bet pamatysi, kaip jis padeda žmonėms!
DZIEVULIS. Kaip?
ŽIVILĖ. Jis rado būdą.
DZIEVULIS. Būdą? Ir ką jis toj būdoj?
ŽIVILĖ. Pagaliau ir tu nusijuokei.
Abudu pralinksmėję atsikelia nuo stalo ir nueina
Antro paveikslo pabaiga
Trečias paveikslas
Čia jau tarsi perpjauto cilindro vidus, kurio erdvė primena šventovę. Ant aukštų sienų – Hablo teleskopu užfiksuoti kosmoso vaizdai: žvaigždynai, besiformuojančių galaktikų ūkai. Bet žemiau, virš pusračiu išrikiuotų kėdžių, sukabinti įvairių konfesijų simboliai: judėjų, krikščionių, musulmonų ir – netikėtai – krepšinio lankas… Centre – savotiškas altorius: ant stalo daug žvakių ir ausinės, leidžiančios girdėti balsus „iš anapus“.
Juos per mikrofonus transliuos atskiroje, žiūrovams matomoje patalpoje susėdę aktoriai, „mediumai“. Mistinę nuotaiką stiprina elektroninė Jeano Michelio Jarre’o muzika.
Senas, negaluojantis Kaukas užsikurs įspūdingą smilkalų pypkę ir ims degioti ant stalo sustatytas žvakes.
Paaiškės, kad Živilė, jo mokinė ir padėjėja, čia yra pasikvietusi skeptiką Dzievulį
KAUKAS. Daktarai man rūkyti draudžia, bet aš čia – ne tabaką, o smilkalus… Gal jau užteks? Kaip jums atrodo?
ŽIVILĖ. Kvepia. Dar iš ano karto.
DZIEVULIS. Virš to stalo galėtų kaboti smilkyklė.
KAUKAS. Buvau numatęs, bet man jau… (Kosti) finita la comedia.
ŽIVILĖ. Tavo idėją turėtų kas nors perimti.
KAUKAS (Dzievuliui). Kaip čia pasakius?.. Pati idėja kaip ir ne mano. Žmonėms reikėjo. Jie išprovokavo. Aš tik išspausdinau straipsnį. Savo fantaziją, kuri turėjo pasirodyti laikraštyje balandžio pirmąją. Bet ten kažkoks žioplys išspausdino vėliau. Atseit mano „mokslinę“ versiją, kad pradingęs ryšių palydovas pateko į mums nežinomą materijos sferą. Į kažkur esantį paralelinį pasaulį.
ŽIVILĖ. Tarp kitko, net rimti mokslininkai tvirtina, kad egzistuoja tokia realybė. Kiti materijos matavimai.
KAUKAS. Ten dar pridūriau, kad tas palydovas turėjo tam tikrą kvantinį mikrobangų generatorių, reikalingą, kad žmonės panorėję galėtų susisiekti su tais, kurie jau ten, kitoj realybėj… (Juokiasi, tik tas juokas greitai pavirsta į kosulį)
ŽIVILĖ. Duokš man tą pypkę, aš baigsiu smilkyti.
KAUKAS. Sienas liepiau išpuošti autentiškais kosmoso vaizdais, bet žmonės labiau vertina tuos… (Parodo į religinius simbolius)
DZIEVULIS. O kam čia tas krepšinio lankas?
KAUKAS. Taigi krepšinis – mūsų antroji religija! (Juokiasi)
DZIEVULIS. Žmonės susirenka melstis?
ŽIVILĖ. Ne tiek melstis, kiek šnekėtis su mirusiais.
KAUKAS. Šitiek metų gyveno kartu ir vis dar nebaigė… Vis dar nori ką nors pasakyti.
ŽIVILĖ. Jiems labiau rūpi ko nors paklausti. (Dzievuliui) Argi tu nenorėtum?
DZIEVULIS. O! Aš daug ko norėčiau!
ŽIVILĖ (Kaukui). Paskubėkim. Žmonės jau už durų laukia.
KAUKAS. Ten parašyta, kad aš sergu. Tris, keturis prijungsim, o kitų atsiprašysim. Kai pats numirsiu, norėčiau, kad niekas manęs nebešnekintų.
ŽIVILĖ (baigusi degioti žvakes). Tai gal jau eikit į studiją. Aš tuoj…
KAUKAS. Ne, aš čia – kaip visada. Juos pasitiksiu. (Dzievuliui) Degioja žmoneliai žvakes, o dangaus šviesulių nebemato. Buvau užsimojęs čia įrengti savo planetariumą, bet… Eikit jau, eikit. (Živilei) Tu ten viską paaiškinsi.
Studijoje, ryškiau apšviestoje patalpoje, bus girdimi gyvųjų klausimai mirusiems ir prislopintu, garso technika pakeistu balsu jiems falsifikuojami atsakymai. Živilė čia atsiveda Dzievulį, o Kaukas, atidaręs centrines duris, įleidžia nemažą būrį ezoterijos mėgėjų. Kai kuriems paduodamas ranką sveikinasi ir mostu visiems liepia susėsti ant pasienyje išrikiuotų kėdžių
KAUKAS. Tie, kurie čia nebe pirmą kartą, paaiškinkit naujokams… Kurie atsinešėt, užsidekit žvakes, nutilkit, susikaupkit. Išjunkit visus telefonus. (Kosti) Jūs, jeigu galit, nekosėkit. Kaip sakydavo pastoriai, klausykite, ką jums sakau, bet nedarykite, kaip aš darau. (Motinai, kuri atėjo su savo Dukterimi) Jūs, rodos, pirmos? Sėskite abi prie stalo, užsidėkit ausines… Komunikuokit. Iš pradžių mintimis, o paskui kalbėkite į mikrofoną.
MOTINA. Taip, taip. Aš jau žinau.
KAUKAS. Abi atsisėskite. Užsidėkit ausines. Kai nutils muzika, pradėkit kalbinti. Nebūtinai garsiai, bet arčiau mikrofono.
MOTINA. Aš jai viską sakiau. (Dukteriai) Sėskis.
DUKTĖ. Man geriau iš dešinės.
KAUKAS. Kaip jums patogiau. Bendraukite.
VYRIKIS (pagal eilę antrasis). Tik ne per ilgai!
KAUKAS. Tššš… Pirmiau įsiklausykit į save. Išgyvenkim visi Paslapties pojūtį. (Eina į studiją, atsisėda greta Živilės ir Dzievulio)
Mistinė pauzė. Susirinkusiųjų kuždesiai nutyla, prigęsta šviesa, žmonių veidus apšviečia tik žvakės
MOTINA. Rūtele, Rūtele! Kur tu esi? Ar tu girdi mane?
ŽIVILĖ (laikydama prieš akis jai reikalingą informaciją). Esu. Girdžiu. Kalbėk, mama, neverk.
DUKTĖ. Rūta, čia ir aš atėjau su mama. Mes norim žinoti… (Susijaudinusi nebegali kalbėti) Mama, gal tu geriau…
MOTINA. Sakyk, vaikeli, ar tu pati – tam ežere, ar tave kas nuskandino?
ŽIVILĖ. Pati.
MOTINA. Tu taip norėjai ar tokia nelaimė? Juk visaip žmonės šneka.
ŽIVILĖ. Aš per toli nuplaukiau. Pati nežinau.
DUKTĖ. Tu žinai, bet gal nesakai? Ar tu ne todėl, kad tavo Viktoras?.. Kad jis man pasipiršo?
MOTINA. Rūtele, tu ją suramink. Kad jai pačiai kas nors…
ŽIVILĖ. Aš jus myliu abi. Viktoro nekaltinu.
Duktė susigraudinusi pravirksta
MOTINA. Rūtele, kur tu esi? Ar tau ten gerai?
ŽIVILĖ. Aš visai netoli. Aš dažnai jus matau.
MOTINA. O Dievą? Mūsų Viešpatį Dievą?.. Tu juk netikėjai.
ŽIVILĖ. Netikėjau. Jis buvo, yra ir visada liks su manim. Kad ir kur būčiau.
MOTINA. Pasakyk dar ką nors. Ar mes tave dar pamatysim? Ar susitiksim kada nors?
ŽIVILĖ. Dabar aš visur. Vanduo – ne tik ežeras, mama. Vanduo – ir debesys, ir ledas, ir sniegas, ir lietus… Rasa ir šerkšnas… Taip ir aš. Mes esame ir būsime.
Gal jos dar būtų pajėgusios kalbėti, bet jų graudulingus žodžius nustelbia piktas vieno vyriškio (Pusbrolio) priekaištas
PUSBROLIS. Gana, jau gana! Užteks jums pliurpti.
Motina ir Duktė paskendusiai Rūtai sakydamos „sudie“ nusiima ausines ir braukdamos ašaras atsisėda pasienyje šalia kitų. Prie stalo įsitaiso Pusbrolis
PUSBROLIS (užsidėjęs ausines). Alfonsai! Alfonsai!.. Čia aš, Leonas, tavo pusbrolis Leo. Ar tu ten esi? Ar gali kalbėti?
Vyriškas „dvasias“ čia įpratęs vaidinti pats Kaukas, tik pastaruoju metu jam trukdo kosulys
KAUKAS. Esu. Galiu. Tik taip nešūkauk. Aplink visas pragaras girdi.
PUSBROLIS. Jopvaitoškė! Tai tu iš tikrųjų pragare?
KAUKAS. Maždaug. Ta linkme gravituoju.
PUSBROLIS. Aš tau padėsiu. Aš kai ką sugalvojau.
KAUKAS. Ir ką tu padarysi, Leo? Tu esi bejėgis. (Kosti)
PUSBROLIS. Pragare turėtų būti karšta, o tu – ar tik nebūsi peršalęs?
KAUKAS. Skersvėjis. Klausk, jei ko nori paklausti.
PUSBROLIS. Alfa, klausyk… Aš galėčiau užpirkti už tave bent kelerias mišias. Bet kurioj bažnyčioj. Vargšams išdalyčiau…
KAUKAS. Būtų gerai.
PUSBROLIS. Pastatyčiau tau gražų paminklą.
KAUKAS. O kas tau neleidžia? Pastatyk.
PUSBROLIS. Aha… Tau ten lengva šnekėti.
KAUKAS. Lengva, bet kažkodėl nesinori.
PUSBROLIS. Tu žinai, ko aš noriu paklausti. Iš kur man – pinigų?
KAUKAS. Aa, pinigų… Taip, kaip aš, jų užsidirbti verčiau nemėgink.
PUSBROLIS. Man užtektų ir tų, kuriuos tu palikai. Juk tu nenorėtum, kad jie atitektų tiems, kurie tave nušovė? Juk ta merga turbūt rado ne viską?
KAUKAS. Ne viską.
PUSBROLIS. Tai kur ta likusi dalis? Velniams ji tau reikalinga?
KAUKAS. Velniams… Kad ir tu ne geresnis.
PUSBROLIS. Nu, Alfa… Nebūk tu švancas. Šneki, lyg aš tave būčiau patvarkęs.
KAUKAS. O kas? Juk ir tu prisidėjai.
PUSBROLIS. Nesąmonė. Pasakyk, kur paslėptos babkės, aš tau pastatysiu paminklą, o tą kilerį aš pats nudėsiu. Mes dar padarysim tvarką. Ir žemėj, ir danguj.
KAUKAS. Tai kad aš – pats žinai kur…
PUSBROLIS. Alfonsai! Alfa!.. Bliacha mucha, kur pradingai? Alio!.. (Nusiima ausines) Ryšys nutrūko. Nebaigėm.
Prie stalo su žvake rankoje prisiartina Laura, dėvinti vienuolės naujokės drabužį.
Živilė dabar turės bendrauti kaip jos mirusi mama
LAURA. Mama, mieloji… Aš jau greitai būsiu nebe Laura, o sesuo Gertrūda. Mama, tu girdi mane?
ŽIVILĖ. Girdžiu.
LAURA. Tu tikriausiai viską žinai. Kas mane graužia, dėl ko aš vis dar abejoju.
ŽIVILĖ. Jei viską žinočiau, ir čia ramybės neturėčiau. Aš pasitikiu Dievu.
LAURA. Pasitikiu ir aš, bet kol kas turiu dar laisvą valią. Turiu apsispręsti.
ŽIVILĖ. O gal mums tik atrodo? Kad sprendžiame mes, o ne jis?
LAURA. Katekizmas, bažnyčia juk sako, kad mums duota valia pasirinkti.
ŽIVILĖ. Tai kodėl tu nesirenki?
LAURA. Todėl, kad aš sutrikusi… Man tavęs labai trūksta. Jis yra našlys, su dviem vaikais, bet dar nesenas, gana gražus. Aš – beveik vienuolė, bet norėčiau turėti vaikų. Juk tu buvai laiminga, kai mus auginai?
ŽIVILĖ. Kol buvau mylima. Kol pati mylėjau.
LAURA. O paskui?
ŽIVILĖ. Paskui man likote jūs. Tavęs man buvo gaila.
LAURA. Ar tu žinai, kad tėvas tvirkino mane? Man visi vyrai atrodė tokie šlykštūs!
ŽIVILĖ. Gal ir žinojau. Maždaug numaniau.
LAURA. Tai kodėl tu su juo nesiskyrei?
ŽIVILĖ. Tu buvai ne viena. Dar trys tavo broliai. Kur aš būčiau juos dėjusi?
LAURA. Ne, aš verčiau netekėsiu. Verčiau liksiu Gertrūda.
ŽIVILĖ. Man sunku tau patarti.
LAURA. O man dar sunkiau apsispręsti. (Verkšlena) Tokių žioplių kaip aš turbūt net pats Dievas nemyli.
PUSBROLIS (nebenustygdamas). Mane kažkas atjungė, o šita… Ar čia yra kokia nors tvarka ar demokratija?
SUSIRINKUSIŲJŲ BALSAI:
– Yra, yra.
– Yra, bus, kai ten atsidursim.
– Yra taip, kaip yra.
– Tšš, tšš!..
PUSBROLIS (rėkaloja). Yra koks nors bufetas ar tualetas?!
MOTINA. Liaukis, raminkis, čia tau ne restoranas.
PUSBROLIS. Norit pasakyti: durnių ir bažnyčioj muša? Aš ir esu tas?
KAUKAS (supykęs – per mikrofoną). Esi, esi…
PUSBROLIS. Kas čia toks?
LAURA (vis dar su ausinėm). Mama, kieno čia balsas?
KAUKAS. Dvasia. Tik dar neapleidusi kūno. Pats Dzievulis nebeiškentęs nori su jumis…
LAURA. Dievulis? Viešpatie!.. Jis turbūt ant manęs pyksta.
ŽIVILĖ. Kartais jam darosi liūdna. Jis, vėl tapęs žmogum, pagaliau pasakys jums visą tiesą.
KAUKAS. O aš tik pasakysiu „amen“.
BALSAI:
– Tiesą?
– Kokią tiesą?
– Amen? Pasivertęs žmogum?
Šventovė staiga nušvinta. Kaukas išeina iš savo priedangos. „Paralelinio“ pasaulio muzika prityla
LAURA (Kaukui). Čia jūs mums?.. Žadėjot atsiųsti Dievulį?
KAUKAS (kaitaliodamas kirtį). Dzievúlį, Dziẽvulį!.. Yra tokia dzūkiška graži, prasminga pavardė. Kiekvienas – dievulis pats sau ir kitiems.
PUSBROLIS. Aš ir sakau – ko jis toks užkimęs! Apsimetėlis! Sukčius!.. Matot! Jis visus mus išdūrė.
KAUKAS. Palaukit. Pirmiau paklausykit. Aš jums – be mikrofono…
PUSBROLIS. Jis ten sau kosti, perdžia, o mes turim klausytis! (Pirmas trenkia Kaukui per sprandą)
BALSAI:
– Niekšas!
– Šaiposi… Iš paties Dievo!
– Antikristas!
– Jūs tik pažiūrėkit, kokie čia ženklai. Argi čia katalikiški? O šitas kam?
– Į krepšį nespjaukim. Bet va!.. (Parodo į dėžę aukoms) Mes jam dar pinigus kišom!
– Velnias! Patekom į velnio nasrus.
Priekaištus palydi smūgiai, spyriai, spjūviai, kuriuos dar kursto Lauros, Motinos ir Dukters ašaros. Atskuba Živilė ir Dzievulis, sugriebęs Kauko paliktą lazdą
DZIEVULIS (rūsčiai). Liaukitės, liaukitės! Aš esu Dzievulis.
KAŽKURIS. Dar vienas velnias. Apsimetėlis.
KITA (žegnoja). Vardan Dievo Tėvo ir Sūnaus… Kas tu toks? Prisipažink. Nei mūsų matytas, nei girdėtas.
Živilė nuveda leisgyvį Kauką į šalį ir pasodina
DZIEVULIS. Atsitraukit. Kas yra kas, jums, žinoma, spręsti lengviau negu Dievui. (Įsakmiai) Sėskit! Pasikalbėsim.
Jo įtaigaus balso ir lazdos visi paklauso. Vieni norom, kiti – niurnėdami arba dairydamiesi, ko čia nusitverti
DZIEVULIS. Savęs paklauskim, ko jums, ko mums visiems labiausiai reikia. Tiesos ar paguodos? Paklauskim ir patys atsakykime sau – paguodos ar tiesos. Užuojautos, kurios patys neparodom kitiems? Pagailos, kad vis dar esame tokie apgailėtini mulkiai?
BALSAI:
– Paguodos, žinoma.
– Mes norim žinoti visą tiesą.
– Vienam tas, kitam anas… Kad gyvenimas būtų lengvesnis.
– Tiesa, kuri mums patartų, pamokytų…
– Mes norim žinoti, kas bus, kai numirsim.
DZIEVULIS. Ieškom tiesos, kuri duotų naudos?
KAŽKURIS. Vilties ir meilės – bent jau tiek.
DZIEVULIS. Vilties ir meilės jums norėjo suteikti ir Kaukas, kurį sumušėt. Ai, kokios tatai stiprios bukapročių rankos! Kokios kietos ir kvailos mūsų galvos, kurios vis ieško užtarėjų danguje.
KAŽKURI. O kur kitur mums ieškoti?
DZIEVULIS. Savyje, pirmiausia savyje.
PUSBROLIS. Tai rask, rask… Atradęs parodyk ir mums.
Girdimas murmėjimas, urzgimas ir atodūsiai
DZIEVULIS. Neturiu ko. Ir aš pats esu… Vienas iš jūsų.
Murmesys jau darosi švelnesnis
DZIEVULIS. Aš norėčiau padėti jums, bet sakykite kaip. Gal aš jums, o jūs man…
PUSBROLIS. Jeigu sugalvosi steigti savo partiją arba eiti į Seimą, žinok – aš už tave!
MOTINA. Ir mes gal prisidėsim.
LAURA. Kieno paklausti, ką man daryti? Kaip man gyventi toliau?
KAŽKURI. Puikiai atrodai, ko tau negyventi?
PUSBROLIS. Važiuok į užsienį, jei čia tau nepatinka.
ŽIVILĖ. Dieve!.. Nutilkit, nutilkit pagaliau! Kaukas… Akys užmerktos, tyli, nebekvėpuoja…
Kyla šurmulys. Susirinkusieji apspinta nutilusį Kauką.
Kažkuris mėgina prisiskambinti greitajai
BALSAI:
– Palaukit, leiskit – aš esu gydytoja.
– Dar šiltas. Aš jaučiu jo pulsą.
– Paleisk. Čia juk mano ranka!
– Čia tiek tų rankų ir kojų… Ar kas turite galvą?
– Kaklaraištį… Marškinius atsekit.
– Čia per daug prismilkyta.
– Žvakes patraukit. Paguldykim.
– Pasiimkim po degančią žvakę ir melskimės.
ŽIVILĖ (Dzievuliui). O tu jau nieko negali – pasitelkdamas protą?..
DZIEVULIS. Nieko. Galiu tik pakelti…
LAURA (į abi rankas paėmusi po žvakę). Čia viskas per tą mano kvailumą. Per mano egoizmą.
MOTINA. Atiduok tas žvakes. Pamėgink jam įpūsti…
LAURA. Jei nėra jaunesnių, gražesnių, galiu ir aš…
Kaukas guli mirgančių žvakių šviesoje, jau tarsi galutinai pašarvotas ant stalo, bet po Lauros ir Živilės pastangų giliai įkvėpęs oro pasako „ū-a“, atsisėda ir dairosi.
Nustebimo, džiaugsmo, mistinio išgyvenimo grimasos ir garsai
KAUKAS. Tikriausiai vėl buvau numiręs. Širdis sustoja, pailsi, pagalvoja… Esu jau ne kartą prisikėlęs.
ŽIVILĖ. Žmonėms, Laurai padėkok.
KAUKAS. Kiek atsimenu, jūs mane šiek tiek apkūlėt.
ŽIVILĖ. Verčiau manyk, kad sapnavai.
KAUKAS. Taip… Jeigu nebūčiau prisikėlęs, būtų buvusi drama, o žmonės labiau mėgsta komedijas. (Nulipa nuo stalo)
MOTINA. O kaip ten, kai numiršti?.. Jei nesi supykęs, pasakyk.
PUSBROLIS. Turbūt sušiktas jausmas? Jeigu atvirai.
KAUKAS. Ai… Man buvo gerai. Jaučiausi lyg nebūčiau gimęs.
ŽIVILĖ. Tai ką dabar darysim? Žmonės vis dar kažko laukia.
KAUKAS. Laukia? Tada užpūskite žvakes ir pakelkite akis į dangų.
Kai susirinkusieji užpučia žvakes, nušvinta aplink juos esančios sienos su visatos žvaigždynais ir gimstančių galaktikų ūkais
KAUKAS. Štai…
ŽIVILĖ. Ten ir mūsų dalis. Bet kas tuo patikės?..
DZIEVULIS. Kokia mums priekaištaujanti didybė!
ŽIVILĖ. Priekaištaujanti? Dėl ko? (Glaudžiasi prie Dzievulio)
DZIEVULIS. Kad kažko labai svarbaus dar nesuvokiam.
ŽIVILĖ. Kad žmonėms reikalinga meilė kaip gravitacija žvaigždėms?
DZIEVULIS (glausdamas Živilę). Galbūt. Tai būtų per daug paprasta.
KAUKAS. O ne, mano mielieji! Gravitacija… Didelė mįslė!
ŽIVILĖ. Aš ir sakau – gravitacija kaip mūsų meilė.
Visi čia esantys, kaip tie Velykų salos akmeniniai stabai, pakėlę galvas tylėdami žiūri ir galbūt girdi iš begalinės erdvės sklindančią muziką
Pabaiga
Arvydas Juozaitis. Širdis Vilniuje
2011 m. Nr. 7
Istorinis tragifarsas
Veikėjai
JUZEFAS – Juozapas Klemensas Pilsudskis, Žečpospolitos maršalas
FELIKSAS – Feliksas Edmundovičius Dzeržinskis, bolševikų komisaras
DVARIŠKIS – juokdarys, Stančikas, Švonderis, Avupleziras, personažas be veido
PATARNAUTOJAI
Tuščia ir šviesi ovalinių sienų erdvė. Puslankiu sceną supančios sienos kyla aukštyn, jos be lubų iliuzijos, dingsta tamsoj. Dvejos durys, abejos priešingose pusėse. Scenos viduryje didelis apskritas stalas, šalia jo dvi taburetės, atokiau viena nuo kitos – dvi geležinės lovos
I PAVEIKSLAS
Ant vienos lovos nuobodžiauja Feliksas. Ūmai suskamba J. Štrauso „Radecko maršas“,
prasiveria kairiosios durys, įeina J u z e f a s
FELIKSAS. Tiek metų, tiek žiemų! Sveiki atvykę, maršale. Pagaliau ir jūs!
JUZEFAS. Kur aš? Kas pagaliau?
FELIKSAS. Jauskitės kaip namuose, maršale. Jūsų čia seniai laukiama.
JUZEFAS. Kur čia išėjimas?
FELIKSAS. Palaukite, palaukite, maršale! Nepanašu, kad jūs galėtumėte išeiti nepasisveikinęs. Prašom, jums ir kėdė paruošta. Ir net lova. Viskas nelyginant namuose.
JUZEFAS (bando atidaryti vienas duris, eina prie kitų). Likite sveiki.
FELIKSAS. Rankenų nėra, kaip matote, o ir durys atsidaro tik iš anos pusės. Maršale, niekas jūsų neveja lauk. Čia šilta, jauku.
JUZEFAS (vis bandydamas atidaryti duris). Kas per tonas? Kur aš patekau? Kokie niekai! Man reikia eiti, manęs laukia.
FELIKSAS. Jūs suplukęs. Nusivilkite mundurą, prašau. Leiskite, aš padėsiu.
JUZEFAS. Šalin rankas!
FELIKSAS. Sunkus tas maršalo munduras, neliečiamas, kaip ir garbė.
JUZEFAS. Prašau!
FELIKSAS. Prašote?
JUZEFAS. Prašau baigti komediją ir paaiškinti man, koks čia beprotnamis ir kur mano asmens sargybiniai?! Aš laukiu paaiškinimo.
FELIKSAS. Elgiatės kaip karo lauke: žaibiškas situacijos įvertinimas, ryžtingi sprendimai. Puiku, jūs geros formos. Bet pailsėti niekuomet ne pro šalį. Karų čia nenusimato.
JUZEFAS. Kas jūs toks, kad turite teisę kalbėti?
FELIKSAS. Turite omeny, kad yra tekę atsidurti panašioje situacijoje? Suprantama, karo žmogui visko pasitaiko.
JUZEFAS (išsitraukia pistoletą). Aš nelinkęs juokauti.
FELIKSAS (taip pat išsitraukia pistoletą). Galime bendrauti ir tokiu būdu, maršale. Jeigu jums tai priimtiniau. Aš šaudau taikliai, nors dvikovų niekuomet nemėgau. Žinote, tuo atveju susitaikykime su mintimi, kad čia liks tik vienas žmogus ir jeigu tai būsite jūs, nieko daugiau nesužinosite.
JUZEFAS. Matka Boska. Niekuo negalima pasitikėti. Niekuo ir niekada. Įlipau į kažin kokį mėšlą.
FELIKSAS. Gal ir geriau.
JUZEFAS. Pats kaltas. Niekada ir niekuo negalima pasitikėti! Man sakė, kad pasukčiau už kampo ir ten visa nušvis, o paskui bus aišku. Aš ir pasukau. Niekada ir niekuo negalima pasitikėti!
FELIKSAS. Taip, šviesos čia per akis. Bet pritariu (šaukte šaukia): „Tėvynainiai! Niekada ir niekuo netikėkite, tik savo jėgomis! Mes įveiksime pasaulį tik savo jėgomis!“ Tai buvo puikūs karo šūkiai. Teroro metu. Ar ne taip, drauge Ziukai. Ir Stebuklo prie Varšuvos metu, ir imant Vilnių.
JUZEFAS. Ziukai? Terorizmas? Mūšis prie Varšuvos? Vilnius? Po galais, iš kur jūs išdygote?
FELIKSAS. Juzefai Klemensai Pilsudski, Žečpospolitos maršale. Šią valandą visas miestas palydi jūsų širdį į paskutinę kelionę. Jūs skendite šlovėje. Jūs apsvaigęs, laurų vainikas jums atrodo per sunkus. Tai žmogiška, net pernelyg žmogiška. Ir nors jūs nebe žmogus, tai yra daugiau negu žmogus, čia galima pailsėti.
JUZEFAS. Iš kur jūs žinote mano seną slapyvardį? Ziukas. Tai – sąmokslas?
Juzefas eina prie vienų durų, šauna į jas, po to šauna į antras, vis taikydamas į tą vietą, kur turėtų būti spyna. Durys nejuda
FELIKSAS. Maršale, dar kartą prašau: nurimkite. Nieko nepakeisite. Man taip pat nebuvo lengva apsiprasti. Jums bus lengviau, aš padėsiu. Čia patekus atgal negrįžtama ir yra tik viena išeitis: jaustis kaip namie. Beje, kas gi namie šaudo?
JUZEFAS. Jeigu aš miręs, kodėl viską suprantu?
FELIKSAS. Ar jūs tokios prastos apie save nuomonės?
JUZEFAS. Net nežinau, kodėl su jumis kalbuosi.
FELIKSAS. Durų sargyba jums nieko nepaaiškino?
JUZEFAS. Sargyba? Anapus durų? Aš nesutikau nė vieno žmogaus!
FELIKSAS. Ir dažnai jūs nematote žmonių?
JUZEFAS. Vadinasi, jie vis dėlto yra – žmonės?
FELIKSAS. Galima sakyti, kad yra.
JUZEFAS (griežtai). Sąlygos!
FELIKSAS. Kartoju, maršale, sąlygos čia geros.
JUZEFAS. Išpirkos sąlygos!
FELIKSAS. Ak, štai kas. Tiesą sakant, jokių.
JUZEFAS. Ar jūs laikote mane idiotu?
FELIKSAS. Žečpospolitos viršininką? Maršalą Pilsudskį? Apsaugok Viešpatie! Kas aš pats būčiau?
JUZEFAS. Taigi – kas?
Kažkur anapus pasigirsta pratisi patrankų šūviai
FELIKSAS. Tai garbės salvės, paleistos iš septynių 50 mm zenitinių prieštankinių pabūklų. Prie miesto kapinių. Šiuo metu jūsų širdį nuleidžia į kapą.
JUZEFAS. Beprotnamis.
FELIKSAS. Ten gal ir taip, čia – ne. Anapus – Vilnius, gimtasis jūsų miestas, kuriame jūsų širdis atgula amžiams. Sutikite, labai panašu į beprotnamį. Ir žmogus, taip pasielgęs su savo širdimi, – į beprotį. Kas dar tokią nesąmonę galėjo sugalvoti? Tik jūs, vienintelis. Bet čia – rojus. Amžinai šviesu, šilta, patogu. Ir maitina neblogai. Nurimkite, aš nepriminsiu jums to beprotnamio.
JUZEFAS (kiša pistoletą į dėklą, išsitraukia užrašų knygelę). Štai mano adjutanto koordinatės. Perduosite rojaus sargybiniams.
FELIKSAS. Keistas jūs žmogus. Taip toli nuo realybės.
JUZEFAS. Realybė matuojama pinigais. Nesivaržykite, pinigų pakaks.
FELIKSAS. Nesu tikras, ar jie pasirodys.
JUZEFAS. Nesukite man galvos, vykdykite.
FELIKSAS. Maršale, ar aš panašus į teroristą? O gal į beprotį?
JUZEFAS. Panašus ir į vieną, ir į kitą.
FELIKSAS. Tada aš turiu žinoti jūsų kainą: kiek jūs kainuojate?
Feliksas smūgiuoja Juzefui į papilvę, šis virsta ant grindų. Tada Feliksas spiria jį koja. Palaikęs valandėlę, velka jį prie lovos ir paguldo. Uždengia jo veidą sudrėkinta nosine
JUZEFAS (atsigaudamas po minutės). Velniava. Vadinasi, beprotnamis. Arba kalėjimas. Viena ne geriau už kita.
FELIKSAS. Viskas daug geriau, negu jums atrodo, maršale. Atkreipkite dėmesį: šios sienos gali daug ką priminti. Kartais jos panašios į Lenkijos sienas – nyksta tamsoje.
JUZEFAS. Kokius niekus jūs kalbate.
FELIKSAS. Jos primena ir Lietuvos sienas – nei pradžios, nei galo.
JUZEFAS. Palikime Lenkiją ir Lietuvą, jos ne jūsų snapui.
FELIKSAS. Aš džiaugčiausi, jeigu galėčiau palikti. (Paduodamas stiklinę vandens) Nugerkite, neapnuodyta.
JUZEFAS (išspjaudamas vandenį). Szanowny panie! Valstybinis priėmimas gubernatoriaus rūmuose. Visa vyriausybė, Seimas, diplomatinis korpusas! O aš čia. Tai peržengia bet kokias ribas.
FELIKSAS. Tai neperžengia jokių ribų.
Už sienų sugaudžia, sudunda kariniai maršai
JUZEFAS. Na štai, girdžiu savo miestą. Vilnius. Aš girdžiu jį!
FELIKSAS. Miestas, panašus į motinos balsą?
JUZEFAS. Motinos balsą?
FELIKSAS. Tai ne užuomina, o faktas. Jūsų širdį paguldė ant motinos krūtinės.
JUZEFAS. Štai suskambo Šventas Kazimieras, o dabar ir Visų Šventųjų bažnyčios varpai. Grindiniu trinksi bričkos, mužikų vežimai. Šiurena automobilių ratai, signalizuoja. Žmonės, žmonių jūra, daugiausia moterų veidai. Štai viena šypso kaip prasikaltus, kita – saldi kaip bučinys, o ši meldžiasi prieš mane kaip prieš altorių. Minia gieda, garbina, alsuoja man į veidą. Reikia būti vertam šio miesto.
FELIKSAS. Ar jūs vertas?
JUZEFAS. Iš garsiakalbių skamba mano balsas, aš uždegu žmonių širdis. Štai ir Aušros vartai, Šventos Teresės bažnyčia. „Tavęs laukia šviesa, pasuk tik“, – sako man angelo balsas ir nurodo ranka. Aš pasuku. Šviesa. Šitą, atsiprašant, vietą. Prakeiktas šventas miestas.
FELIKSAS. Manau, kad tai nebus parašyta metraščiuose.
JUZEFAS (juokdamasis, keldamasis nuo lovos). Man nebereikalingi metraštininkai. Niekingi graužikai. pats turėjau redaguoti naujausią savo biografiją. Nė vienu negalima pasitikėti – niekdariai. Net faktų užrašyti nesugeba. Pasakai jiems, kaip ir ką, o jie savo sumautą interpretaciją klijuoja, mėšlu sutepa. Mane vadino Ziuku – o kas paaiškino? Bukiai! Klasiką reikia skaityti. „Tvaną“! Aš buvau visų tėvynės priešų užtvaras, siena, į kurią visi sudužo.
FELIKSAS. Ziukas. Iš Žemaitijos dvaro?
JUZEFAS. Ziukas – atsidavimo tėvynei simbolis. Aš toks ir tapau.
FELIKSAS. Priverskite išmokti jūsų biografiją atmintinai, Ziukai. Tokių laidotuvių kaip šios daugiau nebus. Kur matyta: maršalo širdį iš Lenkijos veža kaip brangiausią patiekalą ant Vilniaus stalo. Valstybinės laidotuvės. Kalbos, pobūviai.
JUZEFAS. Tas šiaudinis prezidentas Ignacas Mošcickis! Ką jis gali! Ką jis išrėžė? Kad aš daviau lenkams jėgą, laisvę, sienas ir garbę. Mulkis! Aš daviau daug daugiau! Daug daugiau.
FELIKSAS. Įdomu – ką? Bent jau širdį atėmėte.
JUZEFAS. Niekas šito nesuprato. Palaukite, o iš kur jūs žinote?
FELIKSAS. Jūsų valia ją atvežė į Lietuvą, taip sakant… Ar ne?
JUZEFAS. Koks jūsų reikalas?!
FELIKSAS. Mano? Visas miestas ant kojų pastatytas.
JUZEFAS. Na taip, menkniekis.
FELIKSAS. Menkniekis. Nes sienos liko šiapus Ukrainos, vengrų ir čekų žemių, o ir visos Lietuvos nepaėmėte.
JUZEFAS. Nieko jūs nesuprasite, kaip ir mulkiai lietuviai.
FELIKSAS. Atleiskite, jūs ką tik lenkus mulkiais pavadinote.
JUZEFAS. Visi mulkiai.
FELIKSAS (geležiniu balsu). Juozapai Klemensai Pilsudski. Lietuvos ir Lenkijos socialiste. Rusijos imperijos išdavike, dviejų tėvynių patriote.
Skamba M. Oginskio „Atsisveikinimo su tėvyne“ leitmotyvas
JUZEFAS (apdujęs atsistoja). Vadinasi, aš vis dėlto suimtas?
FELIKSAS. Čia? Vilniuje niekas nedrįstų jūsų pirštu paliesti.
JUZEFAS. Jūs nepažįstate lietuvių! Iš jų visko reikia laukti!
FELIKSAS. Iš lietuvio girdžiu.
JUZEFAS. Lietuvoje ir lenkas – lietuvis. (Įsiutęs) Pagaliau aš visus pažįstu kaip nuluptus. Bet kas jūs toks būsite?!
Už sienų sirenų gausmas. Sprogimai
JUZEFAS. Karas? Vadinasi, vis dėlto bolševikai prasimušė.
FELIKSAS. Arba lenkai. Arba lietuviai. Bet greičiausiai vokiečiai. Arbatos pageidaujate? (Eina prie durų, daužo jas ir šaukia) Arbatos! Ponui maršalui arbatos!
JUZEFAS. Kaip? Arbatos karo sąlygomis?
FELIKSAS. Atėjo laikas ir turi atnešti. Dievaži jūs sutikote. Vis dar netikite, kad čia namai.
JUZEFAS. Namai? Aišku. Bolševikų čeka namais vadina kalėjimus ir dar baisiau – tardymo izoliatorius. Vadinasi, čia Lubianka? OGPU rūsiai? Miasnickajos kampas Maskvos centre? Štai kodėl jūs rodote į šias sienas. Jos permirkusios krauju.
FELIKSAS. Maskva! Kas mums – Maskva! Čia geresnė vieta. Nurimkite, maršale, sakau kaip žinovas.
JUZEFAS. Kur pasakyta: Visa, kas paslėpta, taps regima.
FELIKSAS. Biblijoje. Veriasi akys? Drąsiau, maršale.
JUZEFAS. Feliksas?
FELIKSAS. Taip, Juozapai, aš.
JUZEFAS. Feliksas… Edmundovičius Dzeržinskis?!
FELIKSAS. Dėkui Dievui. Pagaliau.
Juzefas žengia žingsnį, ketina griebti Feliksą į glėbį, tačiau sustingsta
II PAVEIKSLAS
Abu prie stalo, Juzefas nusivilkęs uniformos švarką
JUZEFAS. Jums išsprūdo mintis apie tai, kad Dievas įsikišo į mūsų reikalus? Turėkite galvoje, jis niekuo dėtas.
FELIKSAS. Ką gi, sutinku: Šventoji dvasia – kaip dūmas. (Traukia papirosus) Nepageidaujate? Aš leisiu sau šį malonumą.
JUZEFAS. Belomor kanal? Ne papirosai, o vinys į plaučius.
FELIKSAS. Aš nebeturiu plaučių, maršale.
JUZEFAS. Vis dėlto patarčiau pasisaugoti.
FELIKSAS. O ko? Kanalas jau iškastas.
JUZEFAS. Belomoro kanalas? Baisus, girdėjau, lageriais apstatytas.
FELIKSAS. Neblogas kanaliukas, pasklido apie jį garsas. Iki pat Šiaurės jūros. Idėja buvo geniali. Viena iš tų, kurias palikau žmonijai. Vladimirui Iljičiui patiko, Koba Stalinas trukdė. Pavydėjo gruzinas. Kalinių statytojų, beje, trūko, areštai nebuvo deramai organizuoti, o ir lagerių statyba vėlavo. Žodžiu, rusiškas chaosas. Gaila, kad jums neteko ten pabuvoti. Ko taip keistai žiūrite? Aš nesiruošiu jūsų areštuoti.
Skamba M. Oginskio „Atsisveikinimo su tėvyne“ motyvas.
Pasirodo karininko-kalinio-prižiūrėtojo uniforma vilkintis I P a t a r n a u t o j a s, jis įstumia stalelį su valgiais. Lėkštutės, stiklinės, stikliukai, rafinuotas cukrus, užkandžiai
I PATARNAUTOJAS. Atleiskite, vėluojame.
FELIKSAS. Penkias minutes.
I PATARNAUTOJAS. Liftas užstrigo. Girdėjote: šaudymas, bombarduoja miestą.
FELIKSAS. Kai tik norite pasiteisinti, visad rasite progą. Nuolat kas nors nutinka.
I PATARNAUTOJAS. Mes stengiamės, komisare.
FELIKSAS. Beje, prašau kreiptis ir į maršalą. Jis lygiomis teisėmis.
I PATARNAUTOJAS. Suprantama, komisare. Maršale.
FELIKSAS. Koks ten karas?
I PATARNAUTOJAS. Paskutinis.
FELIKSAS. Tiksliau negalima?
I PATARNAUTOJAS. Išgirdau tik viena ausimi, kad Antrasis. Sako, nors tiksliai nežinau.
JUZEFAS. Atmuščiau ir antrą ausį.
FELIKSAS. Pasaulinis?
I PATARNAUTOJAS. Kitokių karų dabar nebūna, komisare.
FELIKSAS. Man būtų priimtinesnė revoliucija.
I PATARNAUTOJAS. Bolševikams nelengva dabar. Stalinas skelbia mobilizaciją.
FELIKSAS. Tylėt!
JUZEFAS. Tylėt!
I PATARNAUTOJAS (išeidamas). Klausau, tylėt.
FELIKSAS. Puikus servisas. Tik dėl informacijos – visiška skylė. Palauk! O kur arbata? Kur arbata, klausiu?! Ar aš aklas? Kaip tu galėjai pamiršti arbatą?! (I Patarnautojas skubiai išeina) Taip visuomet: įsiprašo į tarnybą, tu juos užjauti, priimi, patikrini, pasitiki. O jie, pasirodo, beviltiški mulkiai.
JUZEFAS. Atrodo, kad jis viską atmintinai bus išmokęs.
I P a t a r n a u t o j a s įeina nešinas virduliu. Išpilstęs arbatą į puodelius, staigiai dingsta
JUZEFAS. Arbata rusiškame podstakannike? Ir cukrus rafinadas. Ir samovaras? Nejaugi ne Lubianka, Feliksai Edmundovičiau?
FELIKSAS. Yra ir lietuviško varškės sūrio, ir giros. Ir naminukės butelis. Viskas iš tėvynės. Lubiankoje to negautumėte.
JUZEFAS. Kokios tėvynės?
FELIKSAS. Juozapai, tėvynės. Bendros. Tik medaus negalėjau užsakyti, dar ne sezonas.
JUZEFAS. Jūs pamišęs?
FELIKSAS. Iš Vilnijos krašto.
JUZEFAS. Kaip mane gyvą matote, netikiu.
FELIKSAS. Juozapai, aš nesijuokiu. Mūsų tėvų dvarai vienas greta kito stovėjo, Zalavas ir Dzeržinovka – ištiesti ranką per Vilnijos kalveles. Rojus. Paragaukite – ir prisiminsite.
JUZEFAS. Rojus, sakote? (Valgo, galvoja) Kalvos, beržynėliai? galima iš proto išeiti.
FELIKSAS. Tai aš ėjau iš proto, kai žiūrėdavau į Pilsudskio dvaro kolonas. Kaip žiurkė į altorių. Tėvas mokytojavo jūsų dvare, samdinių mužikams proto krėtė.
JUZEFAS. Mano biografijoje to neparašyta.
FELIKSAS. Daug kas neteisinga jūsų biografijoje. Išgerkime.
JUZEFAS. Gerti su Feliksu Dzeržinskiu?
FELIKSAS. Ir su pačiu Lenkijos viršininku, maršalka?
JUZEFAS. Jūsų portretas man visuomet mefistofelį primindavo. Bet žiūriu, į žmogų panašus.
FELIKSAS. O jūs man – kaip iš akies luptas Stalinas.
Abu ima juoktis ir išgeria, ir vėl tarsi bando apsikabinti
JUZEFAS. Stalinas manęs vengė. Galima sakyti, bijojo.
FELIKSAS. Vaišinkitės. Skaniausi pasaulyje pyragaičiai. Su lašinukais. reikia viską suvalgyti.
JUZEFAS. Aišku.
FELIKSAS (juokdamasis). Dievaži, Juozapai, vadinasi, nepamiršote kalinio įgūdžių? Nepaliekate nė trupinio.
JUZEFAS. Aš niekuomet nesu kalėjęs.
Juzefas juokais plyšta. Abu vėl išgeria. Abu uždainuoja „Jeszcze Polska nie zginęla, póki Litwa żyje“
JUZEFAS. Feliksai Edmundovičiau, o juk už tą jūsų šūkį Visų šalių proletarai, vienykitės! – marios kraujo pralietos.
FELIKSAS. Kartu padirbėjome.
JUZEFAS. Ką? Manasis projektas vadinosi jėga, laisvė, sienos ir garbė!
FELIKSAS. Tikrai? O kaip tada Rusijos socialdemokratų judėjimo Lietuvos skyrius? Aistringai vadovavote.
JUZEFAS. Laikas baigti komedijas! Feliksai Dzeržinski, komisare, revoliucijos ereli. Jūs gulite Kremliaus sienoje jau dešimt metų, 1926-aisiais įmūrijo.
FELIKSAS. Daugiau laiko prabėgo. Be to, aš ten ilgam.
JUZEFAS. Tu nebuvai lietuvis, Feliksai.
FELIKSAS. Pasaulio pilietis – taip pat lietuvis.
JUZEFAS. Mūsų nesieja nei žemė, nei dangus.
FELIKSAS. Nepamirškite vaišių, maršale. Nes gali greitai išnešti.
JUZEFAS. Niekinga komedija.
FELIKSAS. Štai ir ne! Kūnas Kremliaus sienoje – dėsningumas. O suplėšytas į dalis kūnas – komedija. Didžiąją dalį palieki Krokuvoje, mažąją atgabeni į Vilnių – ar tai ne komedija?
JUZEFAS. Tai ne komedija, o sąžinė, jūsų žiniai.
FELIKSAS. Tada ir mano sąžinė – čia pat. Ranka paliečiama.
JUZEFAS. Kur?
FELIKSAS. Ištirpusi miesto gatvėse.
JUZEFAS. Ak, jėzuitas! Buvai ir likai Vilniaus kiemų jėzuitas!
FELIKSAS. Bent jau ne kapinių.
JUZEFAS (atsistoja, vaikšto, vėl eina prie durų, spiria jas). Ką gi, gal ir geriau. Tamsi čia liaudis. Nepageidauju, kad kiekviena Kalvarijų turgaus boba šauktų, jog lietė mano širdį, nes klaupėsi prie kapo.
FELIKSAS. O teks susitaikyti. Su moterų meile juk tenka susitaikyti, ar ne?
JUZEFAS. Moterų! Nutilsi tu vieną kartą, ar ne?!
Ūmai užgęsta šviesos, ima skambėti Lenino, Stalino, Pilsudskio balsai, juos nustelbia dzūkiška lietuviška rauda
FELIKSAS. Arbata aušta.
JUZEFAS (vėl sėdasi prie stalo). Dieviška arbata. Liepžiedžiai su čiobreliais.
FELIKSAS. Ši arbata buvo mano gyvybės eliksyras. Įlašindavau degtinės ir nuovargį kaip ranka nuimdavo. Palaima tarp posėdžių – ir kai telefonai plyšauja, ir teletaipo juosta kala kaip kulkosvaidis. Iš po žemės ją man Kremliuje iškasdavo.
JUZEFAS. Nenuodyk arbatos.
III PAVEIKSLAS
Tie patys. Feliksas guli ant lovos, varto popierius, Juzefas pakyla nuo stalo
ir taip pat atsigula
FELIKSAS. Tai kaip moterys?
JUZEFAS. Kalvarijos bobos?
FELIKSAS. Man regis, turėjai daugiau patirties.
JUZEFAS. Nesiskundžiu.
FELIKSAS. Man nesimiega. Paskaitinėsiu šį bei tą iš žvalgybos pranešimų. Nors nepatikima literatūra, bet paklausyk: Juzefas Klemensas Pilsudskis. Lietuvis… Ar ne tiesa?
JUZEFAS. Tai nuobodu.
FELIKSAS. Toliau: gimnazija Vilniuje… Tai visose biografijose yra. Aha, o už kurios kolonos rūkėte, maršale? Aš mėgau kampą šalia observatorijos bokštų. Skaitome toliau: 1888 metai… Už dalyvavimą pasikėsinant į carą Aleksandrą III, kartu su broliu Bronislavu ištremtas į Sibirą. Irkutskas. 1892 metais grįžta iš tremties, apsigyvena savo motinos Bilevičių giminės Adamavo dvare, šalia Šilalės.
JUZEFAS. Žiūrėk tu man. Bet ir aš šį tą po pagalve radau. Ar tik ne iš tos pačios žvalgybos? (Ima popierius, skaito) Dzeržinskis Feliksas Edmundovičius, gimęs 1877 metais… Iš smulkių Lietuvos bajorų… Gavo „Geležinio Felikso“ pravardę, pasižymėjo ypatingu žiaurumu, negailestingais nuosprendžiais. Ypač neatlaidus buvo saviems. Užsitarnavo Lenino, Trockio ir taip toliau ir kt. pasitikėjimą. Ir man miegai išlakstė.
FELIKSAS. Žodžių iš dainos neišmesi.
JUZEFAS. O čia man kiek naujesnė daina: Dar mokydamasis Vilniaus gimnazijoje, 1895 metais pradėjo lankyti socialdemokratų būrelį. Kitais metais kaip delegatas dalyvauja Lietuvos socialdemokratų partijos suvažiavime. 1897 metais partija siunčia jį į Kauną, kur nebuvo nė vienos partinės organizacijos.
FELIKSAS. Tokio skurdo kaip Kaune aš niekur nebuvau matęs.
JUZEFAS. Lietuviai ubagai. Kaune leido nelegalų darbininkų laikraštį „Kovienski Robotnik“. Už antivalstybinę veiklą suimtas ir įkalintas. Ištremtas į Viatkos guberniją. 1899 metais pabėgo ir atvyko į Varšuvą… 1900 metais vėl suimtas.
FELIKSAS. 1900-ieji! Juzefai! Gana.
JUZEFAS. 1902 metais ištremtas į Sibirą. Pabėgo, grįžo į Varšuvą. Nuo 1903 metų – vienas iš Lenkijos karalystės ir Lietuvos socialdemokratijos vadovų. Toliau: 1906-aisiais siekė organizacijos įsiliejimo į Rusijos SDDP… Toliau – bolševikas. Bolševiko žūties kelias.
FELIKSAS. Geležinio Felikso prisikėlimo kelias, Ziukai.
JUZEFAS. Gaila, kad nesutikau tavęs priešo apkasuose. Būčiau ištaškęs bolševikišką tavo užpakalį.
FELIKSAS. O Varšuvos Citadelėje, 1900-aisiais?
JUZEFAS. Kas buvo Citadelėje, 1900-aisiais?
FELIKSAS (pasilenkęs, kone kuždomis). Iš Varšuvos Citadelės, kuri ant Vyslos krantų, Ziukas spruko kaip zuikis. Paskui bobos sijoną.
JUZEFAS. Aš niekada iš niekur nebėgau.
FELIKSAS. Bėgai!
Feliksas smogia Juzefui. Šiam parkritus ant grindų, ima raustis jo kišenėse.
Ištraukia kažkokį ryšulėlį
IV PAVEIKSLAS
JUZEFAS (pabusdamas). Bolševikų pasaulis. Lietuvių pasaulis. Lenkų pasaulis… Kas čia man nutiko? Lyg akmuo po kaukole pakištas…
FELIKSAS. Naminukės įlašinsiu dezinfekcijai. Štai. Už moters meilę, kuri Ziuką iš Citadelės nuvedė bepročio keliu.
JUZEFAS. Apie ką tu kalbi?
FELIKSAS. Apie Švenčiausiąją Mergelę Mariją, meilė kuriai atvedė tave į kalėjimą. Ir apie šventą Aleksandrą, meilė kuriai išvedė. Sveikinu.
JUZEFAS. Tu eini iš proto.
FELIKSAS. O tu nukeliavai į beprotnamį.
Feliksas nualpsta
JUZEFAS (glausdamas prie Felikso kaktos šlapią nosinę). Negalima arbatos su samane maišyti.
FELIKSAS. Migrena, pakerta kaip kulka. Įlašink dar iš butelio. Į stiklinę įlašink, atskirai. Aristokratų liga, o koks iš manęs aristokratas? Apie ką mes kalbėjome? (Lyg sapnuodamas) Na, taip… Girdėjau kalbas… Tautos jausmas sukuria imperiją – taip, regis, Ziukas šaukdavo nuo bačkos? O, kokia apgaulė. Ne tai sukuria imperijas.
JUZEFAS. Tai jau tikrai ne šauksmas nuo bačkos.
FELIKSAS. Tais 1900 metais tavo akys jau degė kaip bepročio.
JUZEFAS. 1900-aisiais? Dar nebuvo jokių žygdarbių.
FELIKSAS. O kaipgi. Citadelė, Varšuvos kalėjimas?
JUZEFAS. Ar komisaras nekliedi?
FELIKSAS. Ten kliedėjo kitas iš mudviejų.
JUZEFAS. Aš neatsimenu. Ar buvai mano kameroje? Ir kas su pieška Astronomu būtų kalbėjęs?! Jau verčiau su katėmis apie žvaigždes pamurkti.
FELIKSAS. Mes turėjome susitikti kalėjimo kieme, per pasivaikščiojimus.
JUZEFAS. Kieme, kur einama grandine? Kur hierarchija griežtesnė nei prie duonos?
FELIKSAS. Viskas buvo paruošta. Aš žinojau slapyvardį. Niekas nebūtų užkirtęs man kelio.
JUZEFAS. Ir kas sutrukdė atlikti žygdarbį?
FELIKSAS. Juozapas Klemensas Pilsudskis! Tu kritai ant žemės tą valandėlę, kai aš jau pralindau pro kalinių grandinę, kai buvo likę vos keli žingsniai. Akimirka, ir tu ėmei klykti kaip skerdžiamas.
JUZEFAS. Tik jau nebuvo kam skersti.
FELIKSAS. Kritai ant žemės! Ir tada sargai, ir tramdomieji marškiniai, ir visi marš į kameras. Ir baigtas gyvenimas.
JUZEFAS. Manoji operacija pavyko, ligos simuliavimas palaikytas tikra liga ir mane išvežė į psichiatrinę gydyklą, į Peterburgą. Iš jos sėkmingai pabėgau. O jūs, komisare, pageidavote, kad dešimt metų Sibiro leduose praleisčiau. Toks buvo nuosprendis. Tačiau mano gyvenimas tik prasidėjo.
FELIKSAS. Tą dieną tame prakeiktame kieme aš būčiau išgelbėjęs tave nuo katorgos.
JUZEFAS. Suvaręs man peilį į nugarą?
Feliksas vėl nualpsta. Ima skambėti F. Šopeno „Lietaus lašai“. Jis palengva atsigauna
FELIKSAS. Tu turi teisę įsižeisti.
JUZEFAS. Mes negalėjome eiti vienu keliu.
FELIKSAS. Aš turėjau tapti tavo bendražygiu.
JUZEFAS (netverdamas juoku). Bolševiko garbės žodis? Ir ką aš būčiau turėjęs susprogdinti? Kremlių?
FELIKSAS. O ką tu susprogdinai? Koks tas tavo kelias?! Galiu priminti: baigei jį 1922 metais. Kai tavo kurta Žečpospolita užtrūko kaip karvė. Kai tu, vengdamas atsakomybės, pirmu prezidentu pasirinkai pajacą. Kurį, vos išrinkę, nušovė.
JUZEFAS. Nušovė. Po penkių dienų. Tai tu norėjai užimti jo vietą?
FELIKSAS. Ne aš, o tas žemaitis buvo pasmerktas.
JUZEFAS. Ne visiems mūsiškiams lemta tapti Lenkijos karaliais. Jogaila buvo vienintelis.
FELIKSAS. Jogaila buvai tu.
JUZEFAS. Juo tapau vėliau.
FELIKSAS. O tada tu sukurstei Lenkiją, kad ji, netapusi Žečpospolita, tavo, nesugebėjusio ją sukurti, kaltę suverstų ant žemaičių šlėktos, Narutavičiaus. Toliau – technikos reikalas. Pripūsti Juzefo Pilsudskio kalbų, nacionalistai baigė darbą. Pykšt šūvis! Prezidento nebėra, Lenkijos garbė apginta! Bet ar tau bus gana? Antras šūvis, ir tu skelbi sanaciją, šalies gelbėjimą nuo pamišusių menininkų ir Seimo narių. Tada trečias šūvis, ir tu pasiskelbi Lenkijos viršininku iki gyvos galvos. Ir koks triumfas: Žečpospolitos skeptrą tau įteikia eilinis armijos kareivis. Genialus planas. Sveikinu.
JUZEFAS. Seimas! Tas liūnas! Gėda būti Seimo išrinktu prezidentu! Tokio pažeminimo aš nelinkėjau Žečpospolitai. Kaip sukapoti gyvačių kamuolį – Seimą? Padaryti tai galėjau tik po atentato prieš prezidentą. Seimas! Jis amžinai smaugė valstybę! Seimui reikėjo tik savo minkšto užpakalio! Suėję į vieną vietą tautos išrinktieji bemat išmeta tautą kiaulėms. Jie numetė Žečpospolitą prie Rusijos kojų. Ir nėra ko stebėtis, kad Jekaterina II su džiaugsmu iš mūsų karaliaus sosto tupyklą sau pasidarė. Ir į sveikatą! Tuo keliu tu norėjai eiti?
FELIKSAS. Kiekvienam užpakaliui sava tiesa.
Feliksas guldo ant stalo nuotraukas
Kaip šitai pavadinti?
JUZEFAS. Marijos, Aleksandros nuotraukos? (Tikrina vidines kišenes) Niekšas. Menkysta.
FELIKSAS. Moters sijonu šluotas kelias į valdžią?
JUZEFAS. Komisare! (Meta popieriaus lapus Feliksui į veidą) Už tai net į dvikovą nešaukiama, nušaunama vietoje.
FELIKSAS. Pamėgink, maršale.
Feliksas išsitraukia pistoletą ir įremia jį Juzefui į kaktą
V PAVEIKSLAS
Jaučiama, kad praėjo kelios valandos. Jiedu sėdi prie stalo. Prietema.
Kažkur skamba Hitlerio ir Stalino balsai
FELIKSAS. Tokia jau ta demokratija.
JUZEFAS. Bolševikų. Raustis po svetimas kišenes. Įsegti tau kulką į pakaušį, ir baigtas kriukis.
FELIKSAS. Visuomet pavydėjau tau moterų. Aš supratau, kad iš Citadelės tave išvedė ne revoliucija, bet moteris.
JUZEFAS. O žinai, revoliucija ir yra moteris. Kas tave vedė?
FELIKSAS. „Geležini Juzefai, vesk mane. Esi mano žvaigždė – vesk!“ – štai kokia viltis vedė.
JUZEFAS. Tau nepakako Lenino?
Skamba sirenos. Pro jas pasigirsta Mykolo Kleopo Oginskio „Atsisveikinimas su tėvyne“, jį permuša „Internacionalas“
FELIKSAS. Man reikėjo tavęs. Man reikėjo mudviejų miesto. Aš troškau su tavimi atkurti Lenkijos–Lietuvos imperiją. Juzefai, ar supranti, kas mūsų laukė? Mes būtume įveikę Rusiją.
JUZEFAS. Nieko nenoriu girdėti apie Rusiją. Apie tą bepročių ir galvažudžių jūrą.
FELIKSAS. Mudu abu čia tik todėl, kad tu nieko nenorėjai žinoti.
JUZEFAS. Szanowny Panie. Savo kliedesius prašau pasakoti čekistams.
FELIKSAS. buvo neįmanoma sukurti dvi imperijas, tačiau viena – mūsų jėgoms. Tu – kovos genijus, teroristams įkvėpdavęs neapykantos Rusijai, carui, policininkui, gubernatoriui, valdininkui ir net sargui. Tu pakėlei kovai tūkstančius.
JUZEFAS. Jų ir žuvo tūkstančiai.
FELIKSAS. Štai. O mirtyje turi būti geležinė tvarka ir drausmė? Turi. Bet tvarkos trūko kaip oro. Visa Narodnaja volia, visos bombos, visi traukinių ir bankų plėšimai, visi burmistrų žudymai – tai buvo chaosas, kuris baigėsi ne tavo naudai. Pilsudskis nuėjo ne tuo keliu.
JUZEFAS. Iš Rusijos turėjo likti griuvėsiai. Iš jų išėjo Žečpospolita.
FELIKSAS. Ne, griuvėsių buvo labai daug ir iš jų susilipdė bolševikinė Rusija. O tu taip ir likai Varšuvos Citadelės psichas!
Juzefas pašokęs apverčia kėdę, kimba į stalą, apverčia ir jį
JUZEFAS. Eiti išvien su bolševikais? Niekada!
FELIKSAS. Todėl ir nėra Žečpospolitos su 1772 metų sienomis. Tai bent užpakalio tiesa!
JUZEFAS. Niekingas menkas Vilniaus jėzuitas. Tau nebuvo lemta įstoti į Dvasinę akademiją, tai puolei pas bolševikus. Maskvos inkvizitorius!
FELIKSAS. Aš turėjau tapti mudviejų reikalo inkvizitorium! Aš norėjau užkariauti Maskvą kartu su tavimi! Atsipeikėk pagaliau! Su tavimi, o ne su Leninu. Su tavimi, o ne su Stalinu!!
Įeina I P a t a r n a u t o j a s
I PATARNAUTOJAS. Ką įsakysite, komisare?
FELIKSAS. Kaip tu drįsai įeiti? Kas tave kvietė?
I PATARNAUTOJAS. Aš išgirdau riksmus. Man pasirodė, šauktasi pagalbos.
FELIKSAS. Maršale, jis jus įžeidė. Štai kur bolševikų žiurkė. Stovėt! Ramiai! Ką turi daryti revoliucijos eilinis, kai jis užbėga įvykiams už akių? Instrukcija numeris trys.
I PATARNAUTOJAS. Taip.
I Patarnautojas nusisega diržą, nutraukia nuo jo dėklą,
išima pistoletą ir paduoda jį Feliksui
FELIKSAS. Apsisukt!
Feliksas šauna I Patarnautojui į pakaušį. Šis krenta kaip pakirstas. Tuoj pasirodo
II P a t a r n a u t o j a s ir išvelka I Patarnautoją už kojų lauk
FELIKSAS. Tai jus stebina, maršale? Revoliucinis tribunolas. Tiesa iš užpakalio.
JUZEFAS. Vadinasi, be kaltės įrodymo ir nuosprendžio?
FELIKSAS. Mano sąžinės balsas yra jo kaltės įrodymas. Nuosprendis – teisėjo sielos būsena.
JUZEFAS. Tai – nuoga žmogžudystė.
FELIKSAS. Maršale, taip būtų sukurta didžioji Žečpospolita. Revoliucinės sąžinės keliu. Pilsudskis sakė, kad iš patriotinio jausmo galima nulipdyti imperiją? Aš būčiau parodęs, kaip tai padaryti iki galo.
JUZEFAS. Aš neturiu ką pasakyti. Skerdyklos darbuotoju aš nesutikčiau tapti net dėl didžiosios Žečpospolitos.
FELIKSAS. Tai jūsų nelaimė, maršale.
JUZEFAS. Niekada.
FELIKSAS. Imperija – tai tvarka. Tvarka – tai imperija. Ar kada matei laikrodžio mechanizmą? Tai – tobula imperija. Laikrodis nepripažįsta jokių konstrukcijos klaidų, jokių jausmų, sentimentų ir ašarų. Jausmas – tai mirtinas virusas, įleisk jį, ir švytuoklė sustos. Tada išmirs visi. Šimtai detalių veikia tik todėl, kad jų nesaisto jokie jausmai, ir tam, kad gyventų milijonai. Viskas turi tiksėti, suktis ir švytuoti tūkstančių sekundės dalių tikslumu. Nebus tos geležinės tvarkos – nebus žmonijos. Imperijos. Tokia buvo Romos imperija. Tokia buvo Anglijos imperija, kurioje nenusileido saulė. Tokia turėjo būti ir Vilniaus imperija, maršale. Mudviejų imperija.
JUZEFAS. Štai kaip dirbo Stalinas.
FELIKSAS. Taip dirbau aš. O Stalinas atstojo tave. Mes buvome vieniši slavų jūroje. Šios baisios medžiagos nelaisvėje.
JUZEFAS. Ar lenkai – ne slavai?
FELIKSAS. Kaip tik todėl mudu turėjome eiti kartu. Visa tai mudu turėjome aptarti dviese, Citadelėje. Ak, maršale, ir kam tau tos moterys? Pritrūko tiek nedaug, Marytės plauko. Tavosios Marijos plauko.
JUZEFAS. Aš nebūčiau patikėjęs tavimi.
FELIKSAS. Tu buvai Kristaus amžiaus, o aš buvau tobulas mokinys, Saulius, galėjęs tapti Pauliumi. Aš būčiau tapęs geriausiu iš geriausių apaštalų.
JUZEFAS. Vadinasi, Kristų įkišo į tramdomuosius marškinius.
FELIKSAS. Geriau tu būtum pasismaugęs.
JUZEFAS. Bet ir tu likai gyvas, kaip matau.
FELIKSAS. Dabar tu vargu ar ką matai. O man teko rinktis prastesnę medžiagą. O baisiausia buvo likti vienam.
JUZEFAS. Net be moters?
FELIKSAS. Vienam slavų jūroje. Toje gamtos ir istorijos klaidoje. Romanovai tris šimtmečius buvo pasmerkti valdyti šią stichiją, laukinę ir nelaimingą. Protu neaprėpiami plotai. Per daug jausmų, per daug ašarų, per daug riksmo. Žengdamas į tą jūrą aš nieko gero nesitikėjau. Aš leidausi į kelionę kaip aklas piligrimas, ėjau ten, kur skambėjo malda. Teroristų bombos, kruvina malda. Ten net oras kvepėjo krauju. Man reikėjo žūti, arba spėti atlikti Robespjero darbą – pasiųsti į ešafotą 17 000 aukų.
JUZEFAS. Spėjai?
FELIKSAS. Aš pranokau Robespjerą, dešimteriopai. Bet, patikėk manimi, nejausdamas nė menkiausio džiaugsmo, nė lašo laimės.
JUZEFAS. Didelė laimė maudytis kraujuje!
FELIKSAS. Aš sukūriau VČK. Paskui OGPU, o tie monstrai virto NKVD, MGB. Už kiekvienos iš tų raidžių – milijonai žūčių. Mes tapome geležine organizacija, aš – Rusijos imperijos prokuratoriumi. Tau buvo palikta imperatoriaus vieta. Bet tu jau nebežinojai to. net negalėjai įsivaizduoti. Tu nežinai, ko atsisakei. Žečpospolita būtų įžengusi į Maskvą, kaip šitai padarė prieš tris šimtus metų. Mes vėl būtume įsitaisę Kremliuje ir apstulbinę Europą. Ar ne tai buvo tavo svaja, Juozapai? Tau reikėjo Žečpospolitos su 1772 metų sienomis?! Mažai! Mes būtume turėję daug daugiau! Vilniaus imperija nusipelno daugiau, Juozapai Klemensai Pilsudski.
JUZEFAS. Arbata ataušo.
FELIKSAS. Niekus kalbi. Tu stovėjai prie tos pačios giljotinos kaip ir aš. Tu paėmei Vilnių – ir tuo pasitenkinai. Menkai.
Sprogimai anapus. Tamsa. Skamba J. Štrauso „Radecko maršas“
JUZEFAS. Vadinasi, keršydamas man, tu atvedei bolševikų ordas prie Varšuvos?!
FELIKSAS. Tai buvo ne mano darbas, o mano neviltis.
VI PAVEIKSLAS
Lempa apšviečia tik stalą, prie jo – abu herojai. Įeina II P a t a r n a u t o j a s
II PATARNAUTOJAS. Iš lauko prašosi įleidžiamas. Žmogus. Jis iš svitos.
FELIKSAS. Kokios svitos?
II PATARNAUTOJAS. Instrukcijoje parašyta: privilegijuotas, iš inteligentijos.
JUZEFAS. Jokių inteligentų!
II PATARNAUTOJAS. Negaliu, instrukcija leidžia leisti. Ir būtent pas jus.
FELIKSAS. Ar jis bent vardą turi?
II PATARNAUTOJAS. Paklausiu (Išeina).
FELIKSAS. Štai ir dirbk su tokia liaudžiuke. Demokratija.
JUZEFAS. Beribė slavų jūra? Laikrodis stoja.
FELIKSAS. Beje, kol nepamiršau: ar tu save pasmerkei motinos labui?
JUZEFAS. Motina – ne moteris.
FELIKSAS. Savaime aišku. Tavo širdis, ar kas ten, taip negulėtų ant moters krūtinės. Dėl Marijos ar tos kitos, Aleksandros, taip nesiaukojama.
JUZEFAS. Taip, taip, po galais!
FELIKSAS. Žemaičiai. Jūsų visuomet mažuma. O kokia sėkla.
JUZEFAS. Mes akli kaip kurmiai.
FELIKSAS. Ir knisate?
JUZEFAS. Knisame.
FELIKSAS. Ir giliai knisate?
JUZEFAS. Gilyn, vis gilyn ir gilyn.
FELIKSAS. Ir priekyje vien kito knisančio uodegą regite?
JUZEFAS. Idėją regime!
Ūmai užgęsta šviesa. Po minutės ji užsidega. Prie stalo tie patys,
o šalia stovi Dvariškis
JUZEFAS. Kurmis?
DVARIŠKIS. Pone maršale, pone komisare. Aš – jūsų paslaugoms.
FELIKSAS. Bolševikas?
JUZEFAS. Ar ne iš Seimo?
DVARIŠKIS. Aš Stančikas – maršalui, o komisarui – Švonderis. Kai reikia, galiu būti ir juokdarys, ir budelis, ir inteligentas, ir kuo tik pageidausite. A-vu-plesir, taip sakant.
JUZEFAS. Žiūrėk, Avupleziras eilėmis prabilo. Kaip Liudviko dvare.
DVASIŠKIS. Galiu ir eilėmis, nors prie širdies man proza. Ji su krauju susitaria lengviau. Ir rangai aukštesni, paklusnūs man.
JUZEFAS. Kurie dabar metai, mielasis?
DVARIŠKIS. Nieko gero, tamsūs metai. Jūsų širdis, tiesa, ramiai sau guli net dabar. Aplink valstybių sienos pasikeitusios, bet ne bėda.
JUZEFAS. Kaip senutė Žečpospolita?
DVARIŠKIS. Sako, buvo.
JUZEFAS. Ką?!
DVARIŠKIS. Raukit man liežuvį, Feliksai Edmundovičiau, bet aš negaliu jums meluot. Nes komiteto, namų valdybos ir miesto vykdomojo vardu man įsakyta nieko nesakyti. Bet padorioj kompanijoje aš bejėgis. Aš linkęs ponais patikėti. Tad ir sakau: mūs vadas Stalinas, ir tėvas mūs. Ir amen Vilniui!
JUZEFAS. Jis beprotis.
FELIKSAS. Sakyk, mielasis, o ką ten Vilniuj kalba apie Pilsudskį?
DVARIŠKIS. Visai nieko.
JUZEFAS. Kaip – nieko?
DVARIŠKIS. Ničnieko.
FELIKSAS (išsitraukdamas pistoletą). Švonderi! Nešdinkis!
Feliksas iššauna į viršų. Įbėga II P a t a r n a u t o j a s,
smūgiuoja Dvariškiui į pakaušį, griebia jį už pažastų ir išvelka lauk
JUZEFAS. Tai tokios žvaigždės mums švietė? Avupleziras. Tavo publika, komisare? Naujas žmogus.
FELIKSAS. Komunistinės evoliucijos auka. Bet iš liaudies, kuriai abu mes tarnavome.
JUZEFAS. Sprogdinti tą liaudį.
FELIKSAS. Gali būti… O juk taip ir buvo 1908 metų rugsėjį. (Rodo nuotraukas) Marijos akys? Ne, Aleksandros, matyt, jos palydėjo tave į amžiaus apiplėšimą?
JUZEFAS. Tokios akys gali palydėti. Pavydi?
FELIKSAS. Traukinio Bezdonių stotyje pavydžiu.
JUZEFAS. Žvaigždžių valandą man primeni?
FELIKSAS. Ką gi, Bezdonių operacija buvo žvaigždžių valanda. Visi laikraščiai apie ją rašė. Geležinkelio stotis, 25 kilometrai nuo Vilniaus. virš daubų rūkas, iš kurio išnyra Peterburgo greitasis. Ir išlenda kaip kurmiai dvylika Pilsudskio sėbrų, „kovinė socialistų frakcija“. Jokio perspėjimo keleiviams – tik sprogstanti granata pirmame vagone. Sargybiniui nuplėšiamos kojos, kiti nuginkluojami. Didžiausias apiplėšimas Rusijos imperijoje.
JUZEFAS. Mano vyrai dirbo kaip ereliai. Didelė sėkmė.
FELIKSAS. Po šios operacijos kelias į Žečpospolitą atviras?
JUZEFAS. Į Vilnių.
FELIKSAS. Ko nepadarysi širdies miestui, ar ne?
JUZEFAS. Kam ta ironija, komisare?
FELIKSAS. Juozapai Klemensai Pilsudski, tą 1908 metų rytą prie Bezdonių tu pagrobei iš Rusijos iždo 200 812 rublių ir 61 kapeiką.
JUZEFAS. Tai buvo milžiniškas kapitalas, vyriausybę galima buvo nupirkti. Aš apginklavau savo būrius.
FELIKSAS. Už tuos pinigus buvo galima nupirkti visas Vilniaus gatves. Joms jie buvo skirti. Ir tramvajui, ateičiai. Tu pasmerkei Vilnių.
JUZEFAS. Aš atidaviau jam daugiau.
FELIKSAS. Ak, širdį! Kurią nešė duobėtomis gatvėmis ir kuri vis krito į purvą, o ją kone trypė klumpantys ant lauko akmenų Lenkijos Seimo nariai. Vilniaus gatvės – tik mužikams su naginėmis vaikščioti! Štai kokį tu palikai miestą, kuris turėjo tapti imperijos sostine.
JUZEFAS. Nutilk, bolševike!
Sprogimai viršuje. Pasirodo II P a t a r n a u t o j a s
II PATARNAUTOJAS. Kvietėte?
FELIKSAS. Pažvelkite, maršale: pasaulinės revoliucijos atplaiša. Žlugusios Žečpospolitos pilietis. Darykite ką nors.
II PATARNAUTOJAS. Instrukcijoje nenumatyta situacija.
FELIKSAS. Mes papildysime instrukciją. (Duodamas Juzefui pistoletą) Prašau.
JUZEFAS. Pamišai?
FELIKSAS. Maršale, dėl idėjos.
JUZEFAS. Aš ne bolševikas! Be motyvo?
FELIKSAS. Teroristas neturi motyvo. Tu – traukinių plėšikas, gaujos vadas. Neegzistuojančios Atlantidos etmonas! Žečpospolitos juokdarys!
JUZEFAS. Aš išgelbėjau Europą nuo bolševikų ordų.
FELIKSAS. Supuvusį Žečpospolitos užpakalį!
JUZEFAS. Vilnių!
FELIKSAS. Mėšlo krūvą!
Juzefas šauna į II Patarnautoją. Šis krenta.
Pasirodo III P a t a r n a u t o j a s ir išvelka nušautąjį
FELIKSAS. Dabar mes lygūs.
JUZEFAS. Niekada.
Kostas Ostrauskas. Žemaitė sutinka Šekspyrą
2008 m. Nr. 6
Netikėtinas dialogas su netikėtu epilogu
Laukuose ant ežios sėdi
Julija Beniuševičiūtė-Žymantienė.
ŽEMAITĖ. Sakot, ko čia ta boba sėdi? Laukuos. Ant ežės. Nei šis, nei tas. (Palūkėjusi) Tupiu ne be reikalo. Poviliukas – Višinskių Povilas – prisakė paskaityt Šekspyrą. Girdi, pasimokinsiu. Ir knygų, gerasis, parsiuntė. Net iš Varšuvos gavau. Nu ir perskaičiau. Patiko, ką ir besakyti. Taip ir įlindo į galvą man tasai Šekspyras. Tai, sakau, ne pro šalį būtų su juo pasišnekėti*.
ŽEMAITĖ. Pamislijau, išeisiu į laukus, – mano Žymantas tokį svetį kaipmat išmestų iš gryčios pro duris, – atsisėsiu ant ežės ir, kas žino, gal ims ir ateis. Tai sėdžiu ir laukiu.
ŽEMAITĖ. Taigi, sakot: durna boba laukuos ant grumsto tartum ant puodo tupi – ir stebuklo laukia.
ŽEMAITĖ. O gal man jau galvelėj maišos?
ŽEMAITĖ. Jau kone valanda, kai čia sėdžiu ir dairausi. Beveik vakaras. (Vėl apsidairo. Staiga) Gana. Užteks kvailioti. Einu namo – darbai laukia, vaikai klykia…
– iš tolo, per laukus –
pažvelgia į ateinantįjį.
Jis prieina prie Žemaitės
ŠEKSPYRAS. How dost thou, dear lady?
Žemaitė žiūri sutrikus
ŽEMAITĖ. A man sakai?
Žemaitė nužiūri Šekspyrą nuo galvos iki kojų.
ŽEMAITĖ. Kas tu čia do plevėsa?
ŽEMAITĖ. Juokingos drapanos… O kas tau ten ant kulnų? Gaidžio pentinai?
ŠEKSPYRAS. Svarbu ne kaip atrodai, bet kas esi.
ŽEMAITĖ. O tai jau kas tu esi?
Žemaitė ilgai žiūri į Šekspyrą.
ŠEKSPYRAS. Ay, William Shakespeare.
ŠEKSPYRAS. Šekspyras. Rodos, taip jūs, lietuviai, mane vadinat? (Publikai) Tačiau –
What’s in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet*.
(Šypteli) Nors aš ir ne rožė.
ŽEMAITĖ. Vadint tai vadinam, bet negi iš tiesų čia tu?
ŠEKSPYRAS. Užtikrinu. Mano dūšia, – rodos, taip tu pasakytum? – (šypteli) ir kūnas. (Nusijuokia publikai) Methinks.
ŽEMAITĖ (taip pat publikai). Ką jūs pasakysit! Ėmė ir atėjo. Štai ir stebuklas dangaus ant žemės.
ŠEKSPYRAS. Joks čia stebuklas. Norėjai, kad ateičiau, tad štai ir aš. O tu? Kas jūs, Madam?
ŽEMAITĖ. Ką tu čia blūdiji – aš jokia dama. Kaimo boba. Iš Žemaičių. Beniuševyčių Julija.
ŽEMAITĖ (numoja ranka). Kur tau. Tik jau ne tavo Džuljeta.
ŠEKSPYRAS (šypteli). Kaip ir aš ne Romeo.
ŽEMAITĖ. Net ir ne mergelė. Po vyru. Žymantienė. O šiaipgi – Žemaitė.
Abudu dairosi nežinodami ką sakyti
ŽEMAITĖ. Tai gal sėsk, Viliau.
ŠEKSPYRAS. Viliau? William.
ŽEMAITĖ. O Vilius negerai?
ŠEKSPYRAS. Gal ir neblogai. (Publikai) Kaip sakiau, nors aš ir ne rožė. (Žemaitei) Tebūna Vilius.
ŽEMAITĖ. Sėsk, sakau.
ŽEMAITĖ. Čia. (Patapšnoja žemę) Ant ežės.
ŽEMAITĖ. Bijai klyną sušlapti?
Šekspyras vėl apsidairo ir pagaliau atsisėda
ŠEKSPYRAS. Pasirodo, galima ir ant ežios sėdėti. Net ir ant šlapios.
ŠEKSPYRAS. Well, tai ką pasakysi?
ŽEMAITĖ (tartum užklupta). Aš?
ŠEKSPYRAS. Turbūt norėjai, – o gal ir tebenori? – kažką…
ŽEMAITĖ. A, taip, taip… kaipgi… – tik nežinau, nuo ko pradėti.
ŠEKSPYRAS. Gal nuo pradžios?
ŽEMAITĖ. Kad čia nėra nei pradžios, nei galo…
ŠEKSPYRAS. Be galo tikrai nenorėčiau.
ŽEMAITĖ. …tiktai šneka, ir tiek.
ŠEKSPYRAS. Ir tai nemažai.
ŽEMAITĖ. Poviliukas prisakė…
ŠEKSPYRAS. Poviliukas? Koks Poviliukas?
ŽEMAITĖ. Ką? Tu Poviliuko nežinai?
ŽEMAITĖ. Še tai tau. Nu, kad manęs, beraštės bobos nuo Žemaičių, nežinai, – sakyčiau, taip ir turi būti. Bet kad Višinskių Povilo negirdėjai… – taigi esi raštingas, net, sako, didis raštininkas…
ŠEKSPYRAS. Apgailestauju. Ne viską, žmogau, žinai. Bet ir nereikia, – galva jau ir taip pilna visokių niekų.
ŽEMAITĖ. Tik jau – Poviliukas joks niekas – labai rimtas ir galvotas vaikinas.
ŠEKSPYRAS. Net ir galvotas?
ŽEMAITĖ. O kaipgis. Jis, ne kas kitas, prispyrė mane pavartyt tavo istorijas.
ŠEKSPYRAS. Tik pavartyt?
ŽEMAITĖ. Ir paskaityti.
ŠEKSPYRAS (publikai). A, tikrai vyras su galva, indeed.
ŽEMAITĖ. Tai vot griebiau ir perskaičiau.
ŽEMAITĖ. „Hamletą“, „Karalių Lyrą“, „Romeo ir Džuljetą“, „Otelą“ ir „Makbetą“.
ŽEMAITĖ. Ar esama daugiau?
ŠEKSPYRAS. Rodos, dar viena kita.
ŽEMAITĖ. Dar viena ir net kita? Vajetau! Negi reikės visas skaityti?
ŠEKSPYRAS. Tikrai nebūtina.
ŽEMAITĖ. Jau ką perskaičiau – beveik viskas per aukšta mislė mano galvai.
ŠEKSPYRAS. Taip aukštai?
ŽEMAITĖ. Taigi sakau.
ŠEKSPYRAS. Ne visada tos galvos reikia.
ŽEMAITĖ. Reik ar nereik, o man daug kas pro vieną ausį įėjo, pro kitą – išėjo.
ŠEKSPYRAS. Gal ausys kaltos?
ŽEMAITĖ. Ką nors reikia kaltinti. Betgi net ir mano durnai galvai aišku kaip ant delno: Poviliukas žinojo, ką šneka.
ŠEKSPYRAS (nusijuokia). Ne be reikalo toks galvotas.
ŽEMAITĖ. Žinai, man išrodo, pats gerasis – „Hamletas“.
ŠEKSPYRAS. Girdėjau, taip daug kas galvoja.
ŠEKSPYRAS. Aš? Niekad to nesvarsčiau. Parašiau, ir – finished.
ŽEMAITĖ. Parašei ir – ką?
ŽEMAITĖ. Baigta tai baigta, bet, sakyk, kodėl tas tavo princas tik tupi ant tvoros ir vis nežino: šokt nuo jos ar ne? O jeigu jau sykį apsiprendžia, tai, žiūrėk, ir vėl bėda: į kurią pusę šokti? Taip ir lieka tupėt kaip tupėjęs. Ant tos pačios tvoros.
ŠEKSPYRAS. Alas, taip ir lieka. Ir kankinas.
ŽEMAITĖ. Kuriam galui? Užuot sukęs galvą, tartų „Taip!“ arba „Ne!“ – ir baigtas kriukis, ir po draskymosi ir visų kančių.
ŠEKSPYRAS. Ne tu viena – ir kiti taip sako. Bet ar viskas taip paprasta?
ŽEMAITĖ. O kas čia nepaprasta? Vis dėlto princas – tikėtumeis daugiau košės jo galvoj.
ŠEKSPYRAS. Todėl, kad princas? Tos košės jam, my lady, tikrai netrūksta. Pridrėbta net su kaupu. Gal tai kaip tik nelemta jo bėda? (Publikai) Is there the rub? (Žemaitei) Vis pro et contra. Contra et pro.
ŠEKSPYRAS. Tiek to. Palikim Princą ramybėj. (Publikai) Rest, rest, perturbed spirit. (Žemaitei) Telieka neatmezgamas mazgas, kurio nė Gordijas neperkirs.
ŽEMAITĖ. Mazgą, Viliau, reikia atmegzti, o ne perkirsti, – kas jį bekirstų.
ŠEKSPYRAS. Taigi, reikia…
ŽEMAITĖ. Nu gal tu ir geriau žinai.
ŠEKSPYRAS. Anaiptol. Tik pats Princas galėtų pasakyti. O gal ir jis nežino.
ŽEMAITĖ. Gal tik tyli?
ŠEKSPYRAS. Tikriausiai tylėdamas tebesvarsto.
ŽEMAITĖ. Vis dar svarsto? Ką gi, tegu. O štai tas tavo Makbetas tai jau tikrai tvoros neapsižergęs – siunta, švaistos, smogia kalaviju iš pasalų… Ir vis kraujas, kraujas, visur kraujas – iki pat blauzdų.
ŠEKSPYRAS. Gal jo ir per daug. Bet vis dėlto geriau kraujas negu vanduo.
ŽEMAITĖ. O tos raganos čerauninkės tai jau tikrai gerai nusidavė – net plaukai šiaušias. Kaži kokią jos ten buizą virė?
ŠEKSPYRAS. Tikriausiai neprastą. Tačiau patarčiau neragauti.
ŽEMAITĖ. Manai, nutručytų?
ŠEKSPYRAS. Nenustebčiau.
ŽEMAITĖ. Ir aš taip misliju. Bet, žinai, ta Makbeto pati – tai motriška! Velnio nešta ir pamesta.
ŠEKSPYRAS. Tikrai ne Pana Šventoji. Madam, silpnam vyrui reikia tvirtos moters.
ŽEMAITĖ. Kur nereikės. Bent tikrai ne tokios, kaip štai Otelo Dezdemona. Šlapia višta. Ir nupešta. Jau geriau ponia Makbetienė, – nors ir kruvina.
ŠEKSPYRAS. Nejaugi? (Publikai, su šypsena) Frailty, thy name is woman.
ŽEMAITĖ. O jos Otelas…
ŠEKSPYRAS. Ay, Othello… (Publikai) A light wife doth make a heavy husband.
ŽEMAITĖ. …tik toks karštakošis gali šitaip sukvailioti – ir patikėk tu man ta skudurėlio istorija! Nei juokis, nei verk.
ŠEKSPYRAS. Gal apsispręsk?
Šekspyras nusijuokia, Žemaitė šypteli
ŽEMAITĖ. Ką gi, juoda skūra – tamsus ir protas.
ŠEKSPYRAS. Šį kartą skūra kalta? Kad ne balta?
ŽEMAITĖ (žvilgteli į Šekspyrą). Po teisybei, ne gudresnis ir tasai Lyras. Netgi karalius!
ŠEKSPYRAS. Taip, net ir karalius. (Publikai) The king is but a man, as I am.
ŽEMAITĖ. Gal joks dyvas. Suvaikėjo, senis, iki panagių – kone į močios įsčias grįžo. Tartum apdujęs, dūšioje apakęs, netgi nenutuokia, kuri dukra jį myli neišpasakytai, o kurios jam tiktai pinkles spendžia. Tai mergos! Ir kaip jų žemelė sieroji nepraryja!
ŠEKSPYRAS. Prarijo. Visiems ateina galas – vienoks ar kitoks. Ir joms atėjo.
ŽEMAITĖ. Taigi, bet kodėl, meldžiu, kodėl tu gerąją dukrelę taip baisiai – net kartuvėse! – nubaigei? Reikėjo anas ten pakabinti, o ne ją. Kur tiesa? Kur teisybė?
ŠEKSPYRAS. Manai, už blogį – blogis, už gėrį – gėris? Blogas pasmerktas į pragaro gelmes prasmenga, o gerą kryžiumi palaimina ir dangų amžiną užtikrina? Alas, dear lady, deja. (Publikai) The world is not thy friend, nor the world’s law. (Žemaitei) Žmogus ir jo pasaulis ne visada toks, kokio jis tikisi ir trokšta. Deja, deja.
Žemaitė pažvelgia į Šekspyrą
ŽEMAITĖ. Ar tu visada šitaip šneki?
ŠEKSPYRAS. Ne tik šneku, bet ir galvoju. Tačiau tikrai ne visada. Bet ir ne niekada.
ŠEKSPYRAS. Kai taip šneku ir taip galvoju.
ŽEMAITĖ. Pėdas mėtai. Verčiau sakyk: negi ir Džuljeta, ir jos Romeo tokio likimo nusipelnė? Šitokia jaunystė… tokia meilė…
ŠEKSPYRAS (publikai). Love is merely a madness.
ŽEMAITĖ. …ir šitokia nelaimė.
ŠEKSPYRAS (publikai). The course of true love never did run smooth.
ŽEMAITĖ. Kartais, atrodo, tu širdies, Viliau, neturi.
ŠEKSPYRAS. A! Širdis. (Publikai)
(Žemaitei) Tas nuolat rūpestingai, ištikimai plakantis kumštis. Nurims jis tik tada, kai paskutinė valanda išmuš. Jei ne širdis, Hamleto klausimas „būti ar nebūt?“ iš anksto būtų atsakytas: „Ne!“ Atsakymas be klausimo. Tačiau vien tik širdies, Madam, negana. Reikia bent šiek tiek turėt (baksteli pirštu sau į kaktą) ir čia – tos košės.
ŽEMAITĖ. Neturi širdies…
ŽEMAITĖ. …bet ir nesi visai beširdis.
ŠEKSPYRAS. Ačiū Dievui, – buvau jau susirūpinęs.
ŽEMAITĖ. Juk tavo Romeo šitokius jautrius žodelius savo Džuljetai meiliai į ausį porina – net alpstu. Akivaizdu: mokėjai mylėti, kad taip dailiai galėjai meilę aprašyt, o dar labiau tą troškimą ir reikalą meilės.
ŠEKSPYRAS. Tau taip atrodo?
ŽEMAITĖ. Nejaugi klystu?
Abudu žvilgteli vienas į kitą
ŽEMAITĖ. Ak, kad mano Žymantas bent sykį šitaip man prakalbėtų. (Atsidūsta) Bet jis tik vis prie žagrės, o dabar tas mano Laurynas dar ir guzą gavo – teks daktaro ieškoti.
ŠEKSPYRAS. Tavo vyras?
ŽEMAITĖ. O kaipgi. Negi kažkas kitas? Bijok Dievo! Sakiau, esu po vyru.
ŽEMAITĖ. Ištekėjus. O tu, Viliau, ženotas?
ŠEKSPYRAS. Negi būsiu be moters – tik pusė vyro?
ŽEMAITĖ. Klausiu, ar ženotas?
ŠEKSPYRAS. Jeigu tu, sakai, po vyru, tai aš – po moterim.
ŠEKSPYRAS. Nebloga. Ir dora.
ŽEMAITĖ. Tai irgi ne pro šalį.
ŽEMAITĖ. Reikėtų man turbūt graudintis…
ŠEKSPYRAS. O kodėl ne?
ŽEMAITĖ. …bet kad nėr kada. (Staiga) Ne, nė neketinu.
ŽEMAITĖ (irzliai). Kodėl, kodėl… ogi todėl. (Atlyžusi) Na, nusišnekėjau. Gana šitos šnekos.
ŠEKSPYRAS. O kokia kita?
ŽEMAITĖ. Sakyk, ar neširsti, kad aš visus tuos tavo hamletus, makbetus ir kitus ponaičius lyg širšė apzyziau?
ŠEKSPYRAS (šypteli). Tik juos?
ŽEMAITĖ. Gal ir tave…
ŠEKSPYRAS. Well, kol neįgėlei…
ŽEMAITĖ. O jeigu būčiau įgėlus?
ŠEKSPYRAS. Kas rašo, pagyrų neprašo.
ŠEKSPYRAS. Bent neturėtų. Nors kartais jos gal ir nekenkia.
ŽEMAITĖ. Kur tau pakenks.
ŠEKSPYRAS. Jeigu jų ne per daug.
ŽEMAITĖ (trukteli pečiais). Nu, šiaip ar taip, vienaip ar antraip, o aš nuo tavęs, Viliau, vis tiek dar – kaip ir ta širšė – atstoti negaliu.
ŠEKSPYRAS. Nesistebiu.
ŽEMAITĖ. Sakyk, kodėl jūsų, genijušų, istorijose dažniausiai tokios navatnos ypatos?
ŠEKSPYRAS. Kasdienybės žmogus – blankus, pilkas kaip ir kasdienybė.
ŽEMAITĖ. Ir tu vis apie karalius, kunigaikščius, galiūnus… O kur žmonės?
ŽEMAITĖ. Tokie kaip aš – žmoneliai: pilkasermėgiai, darbo pelės, pavargėliai, snargliuoti vargdieniai – gyvenimo guiti ir užguiti, ir amžiams užmiršti? Kur jie?
ŠEKSPYRAS. Kur? Daug kur. Matyt, tu jų nesutikai.
ŽEMAITĖ. Ir viskas taip tranku – apgaulė, dantų griežimas, rietenos, žudynės, smertis… Vis šiurpas, liūdna ir graudu.
ŠEKSPYRAS. My dear lady, atrodo, tas tavo Poviliukas ne tik rimtas, bet net ir per daug rimtas. Pakišo tau tik Hamletą, Makbetą, karalių Lyrą, etcetera, etcetera. O esama ir tų tavo žmonelių.
ŠEKSPYRAS. Ir ne viskas visur juoda – ne vien tik kraujas, ašaros, liūdna ir graudu. Ir ne viskas rimta.
ŠEKSPYRAS. Užtikrinu. Aš ne tik raudu, bet ir juokiuosi. (Publikai) Pasigirsiu: I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. (Žemaitei) Kaip be juoko ir be linksmybių?
ŽEMAITĖ. Taigi ir aš taip misliju. Jei šitaip, prašysiu, kad Poviliukas duotų man daugiau po tavo popierius pasidairyti…
ŠEKSPYRAS. Manau, nepakenks.
ŽEMAITĖ. …gal net ir nusijuoksiu.
ŠEKSPYRAS. Linkiu ir nusikvatoti – tiktai baslys nesijuokia ir nesupranta juoko.
ŠEKSPYRAS. Madam, čia nejuokinga.
ŠEKSPYRAS. Nesirūpink. Pasitaiko nepataikyt. Geriau sakyk, kodėl apie visa tai šneki? Iš kur tas smalsumas? Kas tau iš tiesų rūpi?
Žemaitė lyg ir dvejoja.
ŽEMAITĖ. Ir aš… taigi ir aš bandau rašyti…
ŠEKSPYRAS (publikai). Ah! the secret revealed. (Žemaitei) Išlindo yla iš maišo?
ŽEMAITĖ. Joks čia maišas ir jokia yla, tad niekas neišlindo, – bandau rašyt, ir tiek.
ŠEKSPYRAS (publikai). Pasirodo, kolegė. (Žemaitei) Nuostabu. Čia ir moterys rašo?
ŽEMAITĖ. O kaipgi. Ir motriškos. Ne aš viena.
ŠEKSPYRAS. Kultūringas kraštas. Tačiau reikia rašyt, o ne bandyti.
ŽEMAITĖ. Rašau, rašau, kaipgi – bet kad menka ta mano plunksnelė, vis ima ir užkliūva.
ŠEKSPYRAS. Užkliūva?
ŽEMAITĖ. Regis, lengviau liežuviu malti negu rašyti.
ŠEKSPYRAS. Madam, ne tiktai regis – taip ir yra. Tačiau geriau laikykis įsikibus plunksnos. Laikykis ir nepaleisk. Raštas patikimesnis negu liežuvis – net ir labai lankstus. Liežuvis – palaidas plepalas.
ŽEMAITĖ. Visada? O raštas? Niekada?
ŠEKSPYRAS. Kartais. Dažniau nei kartais. Bet raštą lengviau suvaldyti, – jei sugebi.
ŽEMAITĖ. Taigi, jeigu sugebi. O man nelengva, tikrai sunku. Daug kas neaišku.
ŠEKSPYRAS. Niekam viskas nėra aišku.
ŽEMAITĖ. Man daugiau negu kitiems.
ŠEKSPYRAS. Tiktai kitiems?
ŠEKSPYRAS. Taip blogai?
ŽEMAITĖ. Štai jau pati pradžia sunki…
ŠEKSPYRAS. Pradžia dažnai sunkiausia.
ŽEMAITĖ. …bėda man su žodžiais.
ŠEKSPYRAS. A, žodžiai. (Publikai) Words, words, words… (Žemaitei) O kam su jais lengva? (Nusijuokia) Nebent beraščiui. Visi mes, rašto kankiniai, turim su jais vargo. Jie mūsų nelaimė – ir palaima. Kas, be žodžių, iš mūsų liktų? Nebyliai.
ŽEMAITĖ. Dažnai ir aš lyg nebylė – nesusikalbu ne tik su žodžiais, bet ir su kalba.
ŠEKSPYRAS. Ay, indeed. Kuris rašo ir nevargsta su kalba, nežino, ką daro; o jeigu vargsta, tačiau tvirtina, kad neturi jokio vargo, – nenori prisipažinti arba meluoja.
ŽEMAITĖ. Nežinau, kas vargsta ar nevargsta, meluoja ar nemeluoja, bet žinau štai ką: kai kas man tiesiai sako, kad rašyčiau lenkiškai.
ŠEKSPYRAS. Tu – lenkė?
ŽEMAITĖ. Kur tau, sakiau – žemaitė.
ŠEKSPYRAS. Tai ir rašyk žemaitiškai.
ŽEMAITĖ. Kad neva prasta kalba.
ŽEMAITĖ. Mužikų. Lenkiškai – mandriau.
ŠEKSPYRAS. Nėra nei mandros, nei prastos kalbos – tik mandrai ir prastai rašantys. O jeigu kalba dar šio ar to stokoja, ji tobulėja rašoma. Tai mūsų, Madam, pareiga. Ir nuopelnas.
ŽEMAITĖ (nusijuokia). Kur ne. Tik jau ne mano. Aš tiktai krevezoju kaip višta koja, rašau, kaip rašosi – žemaitiškai, kaip ir šneku. Taip ir dabar šnekėčiau – savo šnekta, bet kad kažkoks Astrauckas, kuris čia apie mudu postringauja, žemaitiškai nemoka, o išmokti, tinginio pantis, nesiteikia, gal ir nesugeba.
ŠEKSPYRAS. Atrodo, jis turi bėdos ir su manim.
ŽEMAITĖ. Kur neturės, jeigu net manęs, prastos bobos, dorai neįkerta.
ŠEKSPYRAS. Sunku įlįst į kito kailį – nepavydžiu.
ŽEMAITĖ. Tai tegu nelenda, kur nereikia. Nei į tavo kailį, nei į mano šneką.
Žemaitė ir Šekspyras suklūsta ir susižvalgo
ŽEMAITĖ. Kas čia dabar?
BALSAS. Kodėl nepabandyti?
ŽEMAITĖ (Šekspyrui). Negi tas Astrauckas?
ŠEKSPYRAS. Turėtum, Madam, geriau žinoti, – atrodo, tavo tautietis.
ŽEMAITĖ. Jokio Astraucko aš nežinau ir nenoriu žinoti.
BALSAS. Žinai ar nežinai, nori ar nenori, tačiau galiu ir turiu tau štai ką pasakyti: ar ne geriau suklysti, negu išvis nerizikuoti?
ŠEKSPYRAS. Kas jis būtų ar nebūtų, tiesą sako.
BALSAS. Savaime aišku. Na, pasakiau – ir pasakyta. Prasižiojau, tai ir užsižioju.
ŽEMAITĖ. Tik jo čia betrūko.
ŠEKSPYRAS. Trūko ar netrūko, užmiršk tą Astraucką ir rašyk, kaip šneki. Tik savo kalba gali tikrai pasakyti ką nori ir kaip nori – kiek tai išvis įmanoma.
ŽEMAITĖ. Galbūt. Bet štai kita bėda.
ŠEKSPYRAS. Dar viena?
ŽEMAITĖ. Kiti liepia lietuviškai rašyti.
ŠEKSPYRAS. O koks skirtumas tarp žemaičio ir lietuvio?
ŽEMAITĖ. Kartais ir aš nežinau. Ta pati kalba – ir ne tik kalba, bet ir kita.
ŠEKSPYRAS. Tačiau susikalbat?
ŽEMAITĖ. Vargais negalais.
ŠEKSPYRAS. To ir užtenka. Kaip tu ten sakei? Baigtas kriukis?
ŽEMAITĖ. Gal ir baigtas, bet neužriestas.
ŽEMAITĖ. Kodėl, sakyk, kožna tavo istorija beveik tik eilėmis išklota?
ŠEKSPYRAS. Tada teatrui mes dažniausiai taip rašydavom.
ŽEMAITĖ. Tikrai? Nejaugi šitaip ir šnekėjot? Jau ir taip išraityta tavo šneka dar labiau galvą sumaišo.
ŠEKSPYRAS. Stebiuosi. Madam, teatras – ne tik spektaklis, bet ir žodis. O žodis – ah! the rhapsody of words! – juk ir poezija. (Publikai) The elegancy, facility, and golden cadence of poesy. (Žemaitei) Pakiliau.
ŽEMAITĖ. Pakiliau? O ką čia kilnoti? Pagaliau jeigu jau taip labai norėjai kažką kilstelti, tai gal reikėjo mandrai lenkiškai rašyti?
ŽEMAITĖ. Rašai, kaip yra – žmoniškai, o ne kitoniškai.
ŠEKSPYRAS. Negi poezija nėra žmoniškas žodis?
ŽEMAITĖ. Betgi teatras – ne eilės. O tu, Viliau, ne poetas.
Šekspyras, atrodo, užsigavo – bent šiek tiek
ŠEKSPYRAS. Sakai, ne poetas? Hm. Jeigu mano istorijų, tragedijų, komedijų ir kitų „teatrų“ tau negana, – ar skaitei mano sonetus?
ŠEKSPYRAS (šypteli). Tikriausiai Poviliukas jų tau neminėjo. O gal ir nežino?
ŽEMAITĖ. Kad, regis, tavo tokios šūsnys pripliekta…
ŠEKSPYRAS. Gal ir nemažai. Žinoma, mažiau būtų buvę geriau, – daugiau gali būti blogiau. Bet dabar jau per vėlu.
ŽEMAITĖ. A! Štai ir nutvėriau už uodegos!
ŠEKSPYRAS (aikteli). Už ko?
ŽEMAITĖ. Tai gal nereikėjo ir tų tavo monologų?
ŠEKSPYRAS. Monologų?
ŽEMAITĖ. Ir jie man neduoda ramybės.
ŽEMAITĖ. Tartum pagalys į ratus.
ŽEMAITĖ. Viskas, kas dedasi, staiga įstringa – ir anei krust.
ŠEKSPYRAS. Sakai, visada turi krutėti?
ŽEMAITĖ. Vienas lyg užsuktas plepa, o visi kiti klauso išsižioję ir tyli. Kartais netgi niekas neklauso, nes nieko kito nėra – tik tas plepys ir sienos. Tai negi joms postringauja?
ŠEKSPYRAS. Reikia kartais stabtelti ir atsikvėpti. (Atsikvepia) O gal tie, kurie taip prabyla, turi, nori ir gali daug ką pasakyti? Taip, girdėjau, dabar monologas, kaip sakai, pagalys į ratus. Nenuostabu: visi skuba, verčiasi per galvą… (Palūkėjęs) Daug kas, žinoma, išvis neturi ką pasakyti.
ŠEKSPYRAS. Well, vakar buvo vienaip, šiandien – kitaip. O rytoj? Kas ir kaip bus rytoj? Taip yra, taip ir tebūna.
ŠEKSPYRAS. Sakyk, kodėl tau parūpo tie mano monologai? Arba kodėl, klausi, eilės, o ne šneka?
ŽEMAITĖ („tūpčioja“). Taigi, matai… nežinau, kas man mušė į galvą, – pasišoviau rašyt ir artistams.
ŽEMAITĖ. Kaip ir tu.
ŠEKSPYRAS (publikai). Ay, the play’s the thing. (Žemaitei) O ką parašei? Rimti veikalai?
ŽEMAITĖ. Nežinau, kiek jie rimti, bet, musėt, veikalai, nes ten kai kas šį bei tą veikia.
ŠEKSPYRAS. Pavyzdžiui.
ŽEMAITĖ. Galiu pasakyt ir be pavyzdžio. Štai kad ir „Trys mylimos“.
ŠEKSPYRAS. Net trys?
ŠEKSPYRAS. Meilės niekad ne per daug, nors kartais nesveika ir pavojinga, – gali numylėti negyvai.
ŽEMAITĖ. Ką tu sakai! (Susimąsto) Bet gal verta būt numylėta negyvai, negu nugyvent gyvenimą visai nepatyrus meilės?
Šekspyras nustebęs žvilgteli į Žemaitę
ŠEKSPYRAS. Hm. Įdomus klausimas.
ŽEMAITĖ (pati nustebusi). Kaip Hamleto?
ŠEKSPYRAS. Nereikia čia ir Princo.
ŽEMAITĖ. O atsakymas?
ŠEKSPYRAS. A, kad žinočiau. (Palūkėjęs) „Trys mylimos“, sakai? Dar kas?
ŽEMAITĖ. Kaipgis, yra ir dar kas: „Pragerti balakonai“.
ŠEKSPYRAS. Balakonai?
ŽEMAITĖ. Nu kaip aš čia dabar tau paaiškinsiu…
ŠEKSPYRAS. Jeigu reikia aiškinti, kažkas negerai.
ŽEMAITĖ. Bet jeigu nesupranti…
ŠEKSPYRAS. Turi suprast ir nesuprasdamas.
ŽEMAITĖ. Eik jau, eik. Ir nesuprasdamas? Tai kodėl nesupranti? Atrodo, net ir tu, Viliau, kartais nusišneki.
ŠEKSPYRAS. Nenusišneka tik tas, kuris nešneka. O šnekant ar nešnekant, džiugu girdėt, kad ir teatrui rašai – dviguba kolegė. Dvigubai malonu.
ŽEMAITĖ. Gal tau ir malonu, netgi dvigubai, bet štai tuoj pat patyriau: artistams rašyti kur kas sunkiau, negu šiaip istoriją pasakoti.
ŠEKSPYRAS. Ir man taip atrodo.
ŽEMAITĖ. Atrodo tau ar neatrodo, tačiau tikrai tikriausiai žinai, kas pataiko ir kas pro šalį šauna. Kaip bešnekėsiu, ką besakysiu, tu, Viliau, vis tiek ne iš kelmo spirtas.
ŠEKSPYRAS. Kokio kelmo?
ŽEMAITĖ (nereaguodama). Ne be reikalo, sako, tavo raštus ne vienas galvočius sklaidė ir galvą laužė, kaip Šventąjį Raštą visaip išvartė; suskaityta, kiek kartų katras žodis yra atkartotas, kiek iš viso žodžių, eilių ir litarų!
ŽEMAITĖ. Tai ėmiau ir pamislijau: gal išgirsiu iš tavęs, ko negirdėjau, sužinosiu, ko nežinau, ir pasimokinsiu. Turėtumei žinoti, ką šneki.
ŠEKSPYRAS (šypteli). Ką tik sakei, ir aš nusišneku.
ŽEMAITĖ. Kartais. O šį sykį sutelk visas spėkas ir sakyk, ką žinai.
ŠEKSPYRAS. My dear lady, ne visada žinau, ką šneku, o kartais šneku, ko nežinau. Tačiau tikrai žinau: aš – ne mokytojas. Aš tik rašiau ir parašiau. (Publikai) O jūs, gentle ladies and gentlemen, skaitykit ir vaidinkit.
ŠEKSPYRAS. O kas daugiau? Ar negana?
ŠEKSPYRAS. Well, gal ir galiu sukvailiot – ir pamokyt. (Pakelia akis į dangų) Oh Lord, have pity on me. (Publikai)
(Žemaitei) Atsimeni Hamleto žodžius aktoriams?
ŽEMAITĖ. Kas čia juos atsimins, – jo tiek prišnekėta.
ŠEKSPYRAS. Štai. (Tartum Hamletas) Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue; but if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town-crier spoke my lines.
Žemaitė suglumus žiūri į Šekspyrą
ŽEMAITĖ. Ką tu čia dabar?..
ŠEKSPYRAS. Nor do not saw the air too much with your hand, thus, – (pasiskėtrioja rankomis), – but use all gently O, it offends me to the soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings, who for the most part are capable of nothing but inexplicable dumb shows and noise.
ŽEMAITĖ. Susimildamas…
ŠEKSPYRAS („įkaitęs“). Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor. Suit the action to the word, the word to the action, with this special observance, that you o’erstep not the modesty of nature: for any thing so o’erdone is from the purpose of playing, whose end, both at first and now, was and is, to hold as ’twere the mirror up to nature .
ŽEMAITĖ (publikai). Tai ką dabar man su juo daryti?
ŠEKSPYRAS. And let those that play your clowns speak no more than is set down for them .
Pagaliau Šekspyras „susipranta“ ir nutyla
ŠEKSPYRAS. Pardon me, dear lady, įsibėgėjau…
ŽEMAITĖ. Ne tik įsibėgėjai, bet ir visai nutarškėjai į lankas. Buvau jau išsigandus, kad niekad taip ir neužsirauksi. Betgi nors ir nė žodžio žodelio nesupratau, ką tu čia prišnekėjai…
ŠEKSPYRAS. Ne aš, Hamletas.
ŽEMAITĖ. …tie tavo pamokymai ne man, bet, kaip sakei, aktoriams, o aš juk ne aktorė. Ir ne artistė. Nė iš tolo. Net ir toliausio.
ŠEKSPYRAS. Madam, visi mes vaidinam, ne tiktai aktoriai. (Publikai)
All the world’s a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances;
And one man in his time plays many parts.
ŽEMAITĖ. Vaidint ne tik nemoku, neketinu, bet ir bijočiau – kaipgi čia dabar išeisi prieš žmones, kone prieš visą svietą, ir imsi šnekėti, šūkauti, skėtriotis… Nei šis, nei tas. Sarmata.
Šekspyras nusikvatoja
ŠEKSPYRAS. Tai aš, matyt, besarmatis.
ŽEMAITĖ. Besarmatis?
ŠEKSPYRAS. Atrodo, negirdėjai: ir aš buvau aktorius. Artistas.
ŽEMAITĖ. O kad tave. Tai gal tie patarimai tau ir pridera.
ŠEKSPYRAS. Tikrai nepakenkė.
ŽEMAITĖ. Bet man reikia pamokymo ne kaip vaidinti, o kaip rašyti.
ŠEKSPYRAS. Madam, sakau, ką pasakiau: visi mes aktoriai. Vaidindami gyvenam, gyvendami – vaidinam. Žmogaus gyvenimas – teatras. O Hamletas, kartoju, štai ką sakė: „Tegu jūsų pačių nuojauta būna matas ir vadovas: veiksmą derinkite prie žodžio, žodį – prie veiksmo.“ (Palūkėjęs) Maždaug. O svarbiausia, pabrėžiu: svarbiausia – pažink žmogų. (Vėl Hamleto poza) What a piece of work is a man! How noble in reason! how infinite… (Susigriebęs) „Ir kas per kūrinys žmogus! Koksai kilnus jo protas! Kokios bekraštės jo galimybės! Koks nuostabiai raiškus savo judesiu ir forma!“
ŽEMAITĖ (susiėmusi už galvos). Jergutėliau tu mano!..
ŠEKSPYRAS. „Koks panašus į angelą savo veiksmais! Koks panašus į Dievą protu! Pasaulio grožis! Gyvūnijos viršūnė!“*
ŽEMAITĖ. Net pati viršūnė?
ŠEKSPYRAS. Ir dugnas.
ŽEMAITĖ. Dugnas? Ot tai tau.
ŠEKSPYRAS. Deja. Ir ačiū Dievui.
ŽEMAITĖ. Ačiū Dievui?
ŠEKSPYRAS. Žmogus – jo alfa ir omega – yra mūsų – tavo ir mano – duona ir druska. Ne vien tik duona ir ne vien tiktai druska: jo grožis ir bjaurastis, meilė ir neapykanta, skaistybė ir paleistuvystė, ištikimybė ir išdavystė, tiesa ir melas… Ay, dear lady, – godumas, pavydas, klasta, kerštas… visos septynios didžiosios nuodėmės, (sau pačiam) nuodėmės ar tik žmogaus silpnybės? – ir taip toliau, anaip toliau, etcetera, and so forth – ad nauseam. O kur dar išminčiaus žioplumas ir žioplio išmintis? („Dramatiškai“) O! Kas liktų iš visų mūsų tragedijų, komedijų – veikalų labai rimtų, taipgi ir linksmų – be žmogaus pamaivų, jo gyvenimo kelių ir klystkelių – jo dangaus ir pragaro turtingo katalogo?
ŠEKSPYRAS. Tik pilkos istorijos, plepalai, tuščia šneka.
ŽEMAITĖ. Daugiau nieko?
ŠEKSPYRAS. Ir nieko daugiau. Rašyk, Madam, kaip sugebi, kaip išmanai. Bet niekad neužmiršk žmogaus.
ŽEMAITĖ. Taip aš ir pasakysiu Gabrielei.
ŠEKSPYRAS. Kam? Kokiai Gabrielei?
ŽEMAITĖ. Tu net ir Gabrielės nežinai?
ŠEKSPYRAS (publikai, šypsodamasis). O thou monster Ignorance, how deformed dost thou look!
ŽEMAITĖ. Taigi Petkevičaitė. Bitė.
ŠEKSPYRAS. Bitė? Pas jus ne tik moterys, bet net ir bitės rašo?
ŽEMAITĖ. O, šita bitutė ne tik rašo, bet netgi ypačiai raštinga. Kur kas išmaningesnė už mane.
ŠEKSPYRAS. Dar kultūringesnis kraštas.
ŽEMAITĖ. Užtai mes, dvi moteri, artistams kartais rašome kartu.
ŠEKSPYRAS. Lengviau?
ŽEMAITĖ. Paduodamos viena kitai ranką… Taigi žinai: kai du stos, visados…
ŠEKSPYRAS. O, ne visur, dear lady, ir ne visada. Kalbu iš savo patirties. Senatvėj, kai jau buvau pavargęs – o gal ir išsikvėpęs? – ir aš bandžiau ne kartą su kitu rašyti. Tartum atbula ranka. Tuščios pastangos. Nei šis, nei tas. Nei aš, nei jis. Nei jis, nei aš.
ŽEMAITĖ. Manai, nei velnias, nei gegutė?
ŠEKSPYRAS. Ay, nei vienas, nei kita. Reikėjo nutilti – ir tylėt. Prisirašyta. Kartą baigta ir pabaigta. (Publikai) ‘Tis finished.
ŽEMAITĖ. Bet mudvi vos tiktai pradėjom.
ŠEKSPYRAS. Reikėjo nepradėt. Patariu kuo greičiausiai užbaigti. Rašyk viena – viena pati, vienui viena. Jeigu suklysi, bent žinosi, kas suklydo.
ŽEMAITĖ. O kas iš tokio žinojimo? Verčiau tegu kiti nežino.
ŠEKSPYRAS. Tai kas svarbiau? Kiti žino ar tu žinai?
ŽEMAITĖ. Et, tu čia tik mali ratu ir galvą man suki. O mudvi – ne tu, kaip ir tu – ne mudvi.
ŠEKSPYRAS. Nė kiek neabejoju.
ŽEMAITĖ. Gal mudviem ims ir pasiseks.
ŠEKSPYRAS (šypteli). Linkiu sėkmės.
ŽEMAITĖ. Nu, viskas, ką čia priplepėjau – tik mano dvylekis. Tikiuosi, per daug nepristojau…
ŠEKSPYRAS (nusijuokia, publikai). Reputation, reputation, reputation. O, I have lost my reputation!
ŽEMAITĖ. …ir, viliuosi, neužsigavai…
ŠEKSPYRAS. Madam, jeigu rašai ir užsigauni, nerašyk. Arba būk ne rašytojas, o kritikas.
ŽEMAITĖ. Bet jeigu esi ir vienas, ir kitas?
ŠEKSPYRAS. Tuo labiau neužsigauk. Arba nebūk nei vienas, nei kitas.
Šekspyras žiūri kažkur į tolį, o Žemaitė – į Šekspyrą
ŽEMAITĖ. Kaži, gal Hamletas jau apsisprendė?
ŠEKSPYRAS. Neskubink Princo. Jam užtrunka. O skubant lengva suklyst arba paklysti. Suklupti ir parklupt.
ŽEMAITĖ. Sakai, skubos darbą velnias renka?
ŠEKSPYRAS. Šėtonas tikriausiai turi rimtesnių užsiėmimų. O Hamletą palikime ramybėj. Tegul jis svarsto ir kankinas – matyt, jo toks likimas. (Publikai)
The stars above, govern our conditions.
ŠEKSPYRAS. Ar gali lietus nelyti?
ŽEMAITĖ. Pas mus tikrai ne. O kaip tavo parapijose?
ŠEKSPYRAS. Kaip danguje, taip ir ant žemės.
ŽEMAITĖ. Negi ir dangus toks varganas? Kaip mūsų ašarų pakalnė?
ŠEKSPYRAS. A! Ir tu jau abejoji? (Publikai) Iš tiesų:
There are more things in heaven and earth
Than are dreamt of in [our] philosophy.
(Žemaitei) O jeigu reikėtų apsispręsti?
ŽEMAITĖ. Man? (Sutrinka).
ŠEKSPYRAS. Nenusimink. Visi mes – Hamletas. (Publikai) Visi. All is one. One is all. (Žemaitei) Ir tu, ir aš. (Šypteli) Net ir Bitė.
ŽEMAITĖ. Gink Dieve!
ŽEMAITĖ. Ir vėl maždaug?
ŠEKSPYRAS. Gerai, tebūna daugmaž. Žmogus, kuris niekad nedvejoja, neabejoja, niekad sau neprieštarauja, niekad netikras, visada tikras ir viską žino, – tuščia skylė. Mąstykim, galvokime, svarstykim… ir neskubėkim – niekur nenubėgsim. Visų laukia ta pati Dama. (Publikai) Death, a necessary end.
(Žemaitei) Ir sulaukia.
ŽEMAITĖ (pašiurpusi). Susimildamas…
ŠEKSPYRAS. Kartoju: nenusimink – galėtų būt blogiau. (Nusikvatoja).
ŽEMAITĖ. Paguodei. Ačiū.
ŠEKSPYRAS (apsigrabalioja aplinkui). Šlapia.
ŽEMAITĖ. Lyja, tai ir šlapia. O pas jus?
ŠEKSPYRAS. Kaip ant žemės…
ŽEMAITĖ. …taip ir danguje.
ŠEKSPYRAS. Girdžiu, jau muša laikrodis.
ŽEMAITĖ. Aš nieko negirdžiu.
ŠEKSPYRAS. Gerai įsiklausyk.
ŽEMAITĖ. Tik vėjas ir lytus.
ŠEKSPYRAS. O, ne. Laikas. (Publikai)
The inaudible and noiseless foot of Time.
(Žemaitei) Jau laikas man namo.
ŽEMAITĖ. O ko skubi? Ką tik sakei…
ŠEKSPYRAS. Prisišnekėjom. Pasakėme, kas pasakyta, nesakėm, kas nepasakyta. Gana. (Pakyla nuo ežios) Telieka atsisveikint.
ŠEKSPYRAS. Laikas nelaukia.
ŠEKSPYRAS. Viskas jau pasakyta.
ŠEKSPYRAS. Viskas jau išgirsta.
ŽEMAITĖ. …kai kas sako…
ŽEMAITĖ. …net ir tikėt nesinori…
ŠEKSPYRAS. Tai gal ir netikėk?
ŽEMAITĖ (palūkuriavusi)… kad tavęs išvis nebūta.
ŠEKSPYRAS (šypteli). Nejaugi? (Publikai) Ah! To be or not to be…
ŽEMAITĖ. Girdi, tas tavo istorijas kažkas kitas parašė.
Šekspyras nusikvatoja
ŠEKSPYRAS. Ir aš taip girdėjau. Kaip tau atrodo? (Publikai) O jums?
ŽEMAITĖ. Ką aš čia, boba, suvaikysiu.
ŠEKSPYRAS. Mesk, Madam, tu tą „bobą“…
ŽEMAITĖ. O kaip aš ją numesiu?
ŠEKSPYRAS. …ir būki, kuo esi: a woman.
ŽEMAITĖ. Suprantama, nuo jos tikrai nepabėgsiu. Tai va šita moteris tau ir sako: jeigu aš, durna mužikė…
ŠEKSPYRAS. Vėl durna? (Publikai) The lady protests too much, methinks.
ŽEMAITĖ. …valioju šį tą ant popieriaus suregzti…
ŠEKSPYRAS. Net jeigu būtum ir boba, ir mužikė – vis tiek nesi durna.
ŽEMAITĖ. …tai kodėl tu, toksai raštingas, mandras…
ŽEMAITĖ. …dovanok, toks išmaningas, – kodėl ir tu negali?
ŠEKSPYRAS. Išmaningas aš ar tiktai mandras, well spoken, dear lady, – iš tiesų: kodėl ir aš negaliu brūkštelt bent šį tą? Gal net kai ką. Bet mano jau viskas parašyta. Taškas. Tačiau tu vos tik pradedi. Tad sėsk, rašyk – ir niekam nė ačiū.
ŽEMAITĖ. Dėkoti niekam neketinu. Bet biesas žino, ką aš ten rašau.
ŠEKSPYRAS (nusijuokia). Matyt, įkvėpimas.
ŽEMAITĖ. Joks ten kvėpimas ar iškvėpimas – nežinau, ką darau, ir gana. Tačiau štai, prisipažinsiu…
ŠEKSPYRAS. Būk atsargi – išpažintis kartais pavojinga.
ŽEMAITĖ. …keletą monologų ir aš esu parašius.
ŠEKSPYRAS (neva pasibaisėjęs). O heavens! O heavens!
ŽEMAITĖ. Bet ten nieko kito nėra – viena vienintelė ypata, viena ir šneka. Atpliekia ją šnekorius ir nueina iš kur atėjęs. Nueina ir negrįžta.
ŠEKSPYRAS. Tai kokia to monologo prasmė?
ŽEMAITĖ. Prasmė? O kokios reikia?
ŠEKSPYRAS. Kokios? (Publikai) Turbūt prasmingos. (Žemaitei) Well, ką parašei, parašyta. Rašyk, kas dar neparašyta. O taškus ir kablelius kiti sudėlios.
ŽEMAITĖ. Taigi jau mačiau – tų kablelių kablių prikabliuota ir taškų pritaškyta į valias. O taipgi ir pribraukyta skersai ir išilgai, iš kairės ir dešinės.
ŠEKSPYRAS. Jeigu save dar atpažįsti, telieka. (Publikai) Pabrėžiu: jeigu. (Žemaitei) Tačiau nerašyk to, ko dar gali neparašyti.
ŠEKSPYRAS. Daug ko. Be abejo, daugiau, negu kas jau tavo parašyta. Pavyzdžiui, jeigu sakiau, reikia monologo, tai dabar sakau: tikrai nereikia epilogo. Prologas nekenkia, kartais net būtinas, tačiau ne epilogas.
ŽEMAITĖ. Kas? Tokio negirdėjau.
ŠEKSPYRAS. Epilogas. (Publikai) If it be true that good wine needs no bush, ’tis true that a good play needs no epilogue. (Žemaitei) Tai tartum priekaba istoriją pabaigus. Šuniui penkta koja.
ŽEMAITĖ. Manai, pridurkas?
ŠEKSPYRAS. Vadink, kaip nori. Jeigu šuo nepaeina keturiom, nepaeis ir penkiom – tuo labiau. (Publikai, tartum į ausį) Tarp kitko, ir aš esu keletą epilogų lyg uodegų pridūręs. (Žvilgtelėjęs į Žemaitę) Tik nesakykit jai.
ŠEKSPYRAS. Madam, įdomu buvo susipažinti, – (publikai, šyptelėjęs) tenka pripažinti. (Vėl Žemaitei) Kartą – ir niekada. Fare thee well, dear lady. (Publikai)
Hence! home, you idle creatures, get you home!
Žemaitė nespėja nė apsidairyti – Šekspyro jau nėra
ŽEMAITĖ. …kartą… – ir niekada?
ŽEMAITĖ. Išnyko kaip dūmas. Tartum Hamleto tėvo dvasia. Lyg nebūta. (Apgrabalioja, kur Šekspyro sėdėta) O gal ir nebuvo? Sapnavau?
ŽEMAITĖ. Rodos, Hamletas sakė: „Sapnas yra tiktai šešėlis.“ Šešėlis? Kaži kieno?
Žemaitė apsidairo aplinkui tartum ieškodama to kažkieno.
ŽEMAITĖ. Nu, (šypteli), ponia Žemaite, čėsas ir tau namo.
Pasikelia sijoną ir nueina per laukus
Grįžta Žemaitė namo. Troboje sėdi paniuręs Žymantas
ŽEMAITĖ (tik įėjusi). Epilogas
Pasigirsta Šekspyro balsas.
ŠEKSPYRAS. Madam, aš tau ką tik sakiau ir pabrėžiau: be epilogo
Žemaitė pažvelgia į palubę
ŽEMAITĖ. Žinau, girdėjau…
ŠEKSPYRAS. Tai kodėl neklausai?
ŽEMAITĖ. Kad aš čia niekuo dėta. Vis to Astraucko darbas. Tai ką aš padarysiu?
Žvilgteli į palubę ir Žymantas
KITAS BALSAS (tikrai ne Šekspyro). Ir vėl aš kaltas?
ŽEMAITĖ. Tu ir vėl čia?
TAS KITAS BALSAS. Ne kas kitas. Kai šitaip mane pristojai, neištvėriau. Nieko nekaltink, tautiete, – nebent tiktai save. Rašyk, anot Sir Williamo, kaip sugebi ir išmanai, – jis tikrai žino, ką šneka, – ir kaip anas sakė, „dirvos ne’pleiski!“ O dabar jau tikrai užsičiaupiu.
ŠEKSPYRAS. Ir vėl tiesa. Oh, well, atrodo, ir aš čia nieko nepadarysiu. Galų gale… Kaip jūs ten sakot? Ne mano daržas, ne mano pupos?
ŽEMAITĖ. Taip mes sakom.
ŠEKSPYRAS. Tad ir aš taip sakau: ne mano daržas, ne mano pupos. Sudie.
Žymantas, akis pastatęs, žiūri į Žemaitę
ŽYMANTAS. Su kuo tu čia šnekėjai?
ŽEMAITĖ. Su Šekspyru.
ŽEMAITĖ. Tu vis tiek jo nežinai.
ŽYMANTAS. Bet gal pažįstu? (Nusikvatoja) Ale kodėl aš tik tave girdėjau?
ŽEMAITĖ. Ne tau jis šnekėjo.
ŽYMANTAS. Žiūrėk, koks mandras.
ŽEMAITĖ. Ne mandras – išmaningas.
ŽYMANTAS. Tau, boba, jau galvelėj, atrodo, maišos.
ŽEMAITĖ. Gal kartais ir pasimaišo… – bet taip smagiai… kad tu žinotumei, Laurynai, kaip smagiai…
ŽYMANTAS. Smagiai? Smagumas, ką ir besakyti… Kur buvai?
ŽYMANTAS. Laukuos? Ką tu ten veikei?
ŽEMAITĖ. Ant ežės sėdėjau…
ŽYMANTAS. Reikalas prispyrė?
ŽEMAITĖ. …ir šnekėjaus…
ŽYMANTAS. Tupėjai ir šnekėjais?
ŽEMAITĖ. …su Šekspyru.
ŽYMANTAS. Tuo pačiu?
ŽYMANTAS. O tai kaži jau ką ten judu ūturiavot?
ŽEMAITĖ. Ir dar kai ką.
ŽYMANTAS. Net dar kai ką? Ką tu pasakysi! Tai ką?
ŽEMAITĖ. Tau visai nė motais.
ŽYMANTAS. O kaipgi. Meldžiu, sakyk – neišturėsiu.
ŽEMAITĖ. Šnekėjom apie jo raštus…
ŽYMANTAS. Tau vis tie raštai ir raštininkai…
ŽYMANTAS. Kokias istorijas?
ŽEMAITĖ. …apie Hamletą, karalių Lyrą…
ŽYMANTAS. Karalių? Tikrai ne carą?
ŽEMAITĖ. …apie Romeo ir Džuljetą…
ŽYMANTAS. Ir apie ką?
ŽEMAITĖ. Džuljetą. Juliją.
ŽYMANTAS. Juliją? Aš maniau, tu esi ir neparašyta.
ŽEMAITĖ (atsidūsta). O, kad būčiau tokia bent parašyta.
ŽYMANTAS. Ką tu čia dabar šneki?
ŽEMAITĖ. Nežinai ir nesuprasi.
ŽYMANTAS. Kas čia tave supras. Tau ne tik maišos, bet jau ir susimaišė.
ŽEMAITĖ. Ir aš taip mislijau. Net ir sakiau. (Publikai) Atsimenat? (Vėl Žymantui) Tačiau dabar jau nesu tikra, kad aš tokia žiopla. Visai dorai pasišnekėjom. Išgirdau, ko negirdėjau, sužinojau, ko nežinojau. Tikrai nepėsčias vyras tasai Šekspyras – Poviliukas tiesą sakė.
ŽYMANTAS. Poviliukas, Poviliukas… – vis tas Poviliukas. Įsikibo boba į vaikį – ir nepaleidžia. Sarmatos turėtum. Liaukis. Savo vaikų turi, ir ne vieną. Žiūrėk geriau, iš ko duoną valgai. Eik kiaulių šerti, karvių melžti…
Žemaitė ilgai žiūri į Žymantą
ŽYMANTAS. Ko žiopsai?
Žemaitė pažvelgia į lubas
ŽEMAITĖ. Teisybę tu, Viliau, sakei. Tikrai geriau be to pridurko. Bet, kaip žinai, ne mano valioj.
2006
* Žr. kai kuriuos Povilo Višinskio laiškus Žemaitei (Raštai, Vilnius, 1964) ir Žemaitės (Raštai, t. 6., Vilnius, 1957) – Višinskiui. Vienur kitur pasinaudota viena kita Žemaitės laiškų ir jos autobiografijos (Vilnius, 1996) fraze bei parafraze.
* Šią ir visas kitas savo kūrinių citatas Šekspyras taria – su retomis išimtimis – ne Žemaitei, bet publikai.
* A. Nykos-Niliūno vertimas.
Kazys Saja. Meškos liga. Dviejų dalių drama su epilogu
2006 m. Nr. 4
V e i k ė j a i :
RAUDYS
KVEINIENĖ
MITRIKAS, STRIBAS
RŪTA
ABLINGIS, partizanas slapyvardžiu Lapinas
IVANOVAS, tardytojas, valstybės saugumo ministerijos (MGB) rajono skyriaus leitenantas
MALERIS, majoras, VSM rajono skyriaus viršininkas
SERŽANTAS
PIRMA DALIS
Stribynu vadinama VSM (MGB) valsčiaus būstinė Žemaitijos miestelyje. 1953 m. žiemos naktis. Už tardytojo stalo – leitenantas Ivanovas. S e r ž a n t a s įveda K v e i n i e n ę , pats išeina budėti už durų
IVANOVAS. Sėskitės. Jūsų pavardė, vardas, tėvavardis?
KVEINIENĖ. O kam čia tos komedijos? Kaip nuluptą mane pažįsti. Žadi iš naujo mane kutavoti?
IVANOVAS. Takov poriadok. Pavardė, vardas, tėvo vardas, gimimo metai…
KVEINIENĖ. Kveinienė, Elvyra… Tėvas – Adomas. Gimusi dvidešimt penktais, o kaip aš atrodau! Nemigus, nevalgius. Sakėt, kad vyrą paleisit. Juk viską kaip liepėt padariau.
IVANOVAS. Sakėm – paleisim, kai „Lapiną“ pagausim.
KVEINIENĖ. Taigi pranešiau, kad jis pas Raudį, ko gi dar? Dabar kas nors liežuvį pakiš, ir bus man amen aleliuja. Mulkiai mediniai! Penkios šešios panelės aplink šūdą kumelės.
Ivanovas paspaudžia kažkokį mygtuką. Vėl įeina S e r ž a n t a s
IVANOVAS. Taščite siuda tu, katoraja v meške1.
S e r ž a n t a s išeina
IVANOVAS. Daug šneki, bet ne visą teisybę sakai, drauge Elvyra.
KVEINIENĖ. Iš jūsų mokaus! Jie, matai, mane kaltins, kad tas Ablingis ir vėl paspruko! Gyvuliai nešerti, vaikai neėdę, motina pasiligojus… Aš savo dūšią jau pardaviau. Ko jums dar iš manęs reikia?
S e r ž a n t a s ir „liaudies gynėjas“ M i t r i k a s atneša kruviną maišą. Jame – užrištas žmogus
IVANOVAS. Žinai, kas čia? Pažįsti savo maišą?
KVEINIENĖ. Ar čia tas, kur su kopūstais?
IVANOVAS. Buvo prie tų, kur su kopūstais. Tavo daržinėj.
KVEINIENĖ. Daržinė nerakinta. Ką aš žinau, kas ten įlindo.
IVANOVAS. Bet juk žmogus pats savęs užrišti negalėjo.
Nukreipia stalinės lempos šviesą Kveinienei į akis
KVEINIENĖ. Nu užrišau, už… Kad jums nebereiktų… Atbėgo tokia merga, visa paklaikus. Maniau, kad nori mane nušauti. Paskui supratau, kad slapstosi. Sakau – lįsk, aš tave užrišiu, gal nepastebės.
IVANOVAS. Vadinas, i vašim, i našim2?.. Ir mums, ir jiems stengeisi būti gera?
KVEINIENĖ. Nu koks čia gerumas? Įkišau, užrišau, o paskui vienam kareiviui pirštu parodžiau. Jei netiki, sukviesk visus, kurie ten buvo, – gal aš atpažinus pasakysiu. Paleisk, sakau, žalty, nekeikiant… Idi v saraj, tam est’ mešok3 ir devuška4, gražesnė už mane. Ir – matai – surado, bet kam reikėjo ją užmušti?
IVANOVAS. Tu puikiai žinai, kad aš tų kareivių nesukviesiu, o aš žinau, kad tu mums visos teisybės nesakai.
KVEINIENĖ. Nu ko jums dar iš manęs reikia?! Kuo jums mano vyras blogesnis už Raudį? Kad tuos ginkluotus vyrus perkėlė per ežerą? Jūs – ginkluoti, anie – ginkluoti, turi valtį ir vežk.
IVANOVAS. Nu nu, davaj davaj5… Įrodyk, kuo Raudys blogesnis už Kveinį, tavo vyrą. Raudys irgi tą patį giedos: ginkluotas banditas atėjo ir pasakė – pašerk, apnakvink, pirtį iškūrenk…
KVEINIENĖ. Jeigu taip ir būtų buvę, Raudys pirmiausia būtų apsišikęs. Iš gudrumo ar baimės – Ponas Dievas težino. Dar prie vokiečių daktarai pripažino, kad jis serga tokia „meškos liga“. Nei vieni, nei kiti jo nejudino. Pamatysit – pradėsit šokdinti, ir pasklis smarvė!.. Net šeškai jo vištų nepjauna. O aš tik dvi beturiu.
I v a n o v a s , išsikvietęs S e r ž a n t ą ir M i t r i k ą , mostu parodo, kad jie išneštų maišą su lavonu. Tai padaryti sutrukdo įėjęs Valstybės saugumo ministerijos rajono skyriaus viršininkas majoras M a l e r i s
IVANOVAS (raportuoja). Vyresnysis tardytojas leitenantas Ivanovas. Atlieku pilietės Kveinienės Elvyros apklausą dėl įvykių Paežerės kaime.
Maleris klausiamai dėbteli į maišą
Daiktinis įrodymas. Maiše – kol kas nenustatyta asmenybė. Tardomoji prisipažino, kad užvakar per mūsų operaciją ji tą besislapstančią moterį įviliojo į maišą ir užrišo.
MALERIS. Ginkluota?
KVEINIENĖ. Nemačiau, nežinau. Juk jeigu būtų nors kokį peilį turėjus…
IVANOVAS. Taip, įsiutę vyrai šiek tiek perlenkė lazdą… O ši pilietė, kurios vyras, Kveinys, jums gerai žinomas, mums vis dėlto pranešė, kad pas Raudį slapstosi tas Lapinas.
KVEINIENĖ. Pranešiau, nes man pažadėjot, kad paleisite Kveinį. Bent pasakykit, kada man jo laukti. Dabar nėra kam net malkomis pasirūpinti.
MALERIS. Atrodo, kad ne mes jus, o jūs mus norite ištardyti…
IVANOVAS. Galite eiti. Kai reiks, mes jus pakviesim. (Seržantui ir Mitrikui) Išneškite šitą…
K v e i n i e n ė išeina. V y r a i išneša maišą
IVANOVAS (Maleriui). Čia vis to įvykio byla. Kol kas tik tiek.
MALERIS. Aš pirmiausia norėčiau pamatyti tą žioplį, per kurį visa operacija nuėjo nachuj.
IVANOVAS. Tą žioplį? Liaudies gynėją Mitriką? Aš nemanau, kad jis čia – kalčiausias.
MALERIS. Ar jį įmanoma dabar iškviesti?
IVANOVAS. Jis ką tik čia buvo. Aš tuoj jį sugrąžinsiu. (Paspaudžia mygtuką) Štai to bandito Ablingio kailiniai, pirštinės ir dokumentai, kuriuos jis turėjo kišenėj.
Įeina S e r ž a n t a s
Zovi siuda Mitrikasa6!
S e r ž a n t a s išeina
MALERIS. Kapitonas Zujevas – mano senas bičiulis. Nesuprantu, kaip jis galėjo šitaip apsižioplinti. Streliannyj vorobej7, prityręs čekistas!..
IVANOVAS. Ablingis irgi… Ne veltui vadinamas Lapinu.
Įeina M i t r i k a s
MITRIKAS. Seržantas man sakė, kad…
IVANOVAS. Ką? Prisistatyti nebemoki?
MITRIKAS. Mitrikas Danielius, liaudies gynėjas, iki šiol vadovavęs…
MALERIS (neleidžia jam baigti). Koks tu gynėjas… Koks tu gynėjas, po velniais! Sulaikytas banditas tavo akyse nušauna operacijos vadą, o tu čia pat būdamas jam leidi pabėgti!
MITRIKAS. Antru šūviu jis kliudė ir mane.
MALERIS. Kur tave kliudė? Į kurią vietą tave sužeidė, jeigu čia stovi ir dar gali valkioti maišą su nugalabyta merga?
MITRIKAS (labiau Ivanovui negu Maleriui). Beje, ta merga atsigavo.
IVANOVAS. Atsigavo?! (Maleriui) Atsiprašau, aš tuoj sugrįšiu. (Mitrikui) Paimk tuos kailinius ir paaiškink majorui…
Išeina
MITRIKAS (apsivilkęs ilgais avikailio kailiniais). Jis dar buvo užsimaukšlinęs ausinę kepurę, kailines pirštines, pasiėmęs krepšį… Mes gulim sniege su baltom maskirovkėm ir matom – eina tiesiai į mus kažkoks kaimietis.
MALERIS. O jūs, žiopliai, galvojot, kad jis jūsų nemato?
MITRIKAS. Mato ar nemato, kapitonas jam – stoj! Ruki v verch! Vsio kak položeno8… Tas numetė krepšį, rankas iškėlė… Aš irgi stoviu įrėmęs jam į šoną automatą.
MALERIS. Nu?
MITRIKAS. Kapitonas paklausė, ar tas žmogus turi kokį nors dokumentą. Jis lept lept numetė pirštines ant sniego ir prasisegė kailinius.
MALERIS. O po jais – pistoletas?
MITRIKAS. Ir Zujevas, kapitonas, taip pat pagalvojo. „Stojat’!9 Ir liepė man tą vyrą apieškoti. Apčiupinėjau – jokio ginklo neturi. Švarko kišenėj – piniginė. Žiūrim, kas toj piniginėj. Radom va šitą dokumentą.
MALERIS. Nu?
MITRIKAS. O tas, gyvatė, va šitaip papūtė, paalsavo į delnus – parodė, kad jam šąla nagai. Paskui pasiėmė savo kailines pirštines, o vienoj iš jų – braunikėlis… Kapitonui – tiesiai į širdį, o mane išgelbėjo va šita baklaška. (Parodo peršautą gertuvę) Turėjau prisipylęs gero samagono. Ir Zujevą gelbėjau, nes tą rytą buvo velniškai šalta.
MALERIS. Gelbėjai… Turėjai automatą, likai nesužeistas ir leidai tam niekšui pabėgti.
MITRIKAS. Sužeidė. Gavau smūgį į pilvą. Kažkas tik šlampa, šlampa… Šiek tiek išsigandau. Paskui pradėjau šaudyti. Ir kiti šaudė. O tas prityręs banditas kaip žaltys išsinėręs užmetė kailinius ant kadugio, o pats, matyt, pažemiais pažemiais, tik paskui jau dėjo į kojas kaip reikiant.
MALERIS. O iš kur ta merga? Ar kas nors mėgino aiškintis?
MITRIKAS. Tą mergą radom Raudžio kaimyno daržinėj. Įlindusi į maišą nuo kopūstų. Įsiutę vyrai pradėjo spardyti ir neištardę beveik užspardė negyvai.
MALERIS. Taigi tu pirmas ir pradėjai spardyti… Heroj!..
MITRIKAS. Buvau įpykęs… Sužeistas, išgėręs… Vinovat10.
MALERIS. Tu ir dabar, matau, esi įkaušęs.
MITRIKAS. Taigi savo mylimiausią kapitoną, Zujevą… Kiti dar ne tiek pasigėrė.
Maleris skelia jam antausį
MITRIKAS (išsitempęs). Klausau! Služu Sovetskomu Sojuzu!11
Grįžta I v a n o v a s
IVANOVAS. Atvažiuos daktaras, suleis jai vaistų – tada mėginsim šnekinti. Jūs čia dar nebaigėt?
MALERIS. Baigėm. (Mitrikui) Gali sau eiti. Mes dar pasitarsim, ocenim tvoj postupok12.
IVANOVAS (pritardamas). Eik. Tegul Seržantas mums atveda Raudį.
M i t r i k a s išeina
MALERIS. Klausyk, leitenante… Kiek mes turim užverbuotų žmonių, kuriais būtų galima pasitikėti?
IVANOVAS. Turim nemažai, bet negarantuoju, kad visais galime pasitikėti.
MALERIS. Jeigu turime dešimt ir penkiais abejojam, tai užverbuokime dvidešimt! Ablingis šitame krašte, rodos, liko tik vienas.
IVANOVAS. Jeigu ir ne vienas, didesnės bandos Lapinui suburti jau nebepavyks.
MALERIS. Jis to ir nesiekia. Dabar jų ginklas – propaganda. Tie, kurie liko, dabar moko žmones įvairiais būdais mulkinti tarybų valdžią. Vot, paklausyk, ką tie nedobityje13 platina.
Išsitraukia konfiskuotą sąsiuvinį. Cituoja:
Verskis driežu, geguže verskis,
Tylėk kaip medis, kaip tyli žuvys,
Tik vienam Dievui negarsiai melskis
Ir sau sakyk – esu lietuvis.
IVANOVAS. Šovinistai. Įdomu, kas tuos eilėraščius rašo.
MALERIS. O čia jau mūsų pareiga tai sužinoti.
IVANOVAS. Gal ta merga, kurią atradom užrištą maiše?
MALERIS. Ee… Radot! Reikėjo pirmiau ją ištardyti, o ne spardyti bez vsiakovo tolka14.
S e r ž a n t a s atveda R a u d į
IVANOVAS. Na štai ir banditų globėjas. Feliksas Raudys, jeigu neklystu.
RAUDYS. Raudys, bet jau tikrai… Nei aš jų noriu, nei man jų reikia.
IVANOVAS. Žinom, žinom… Ginkluotas atėjo, pagrasino, išgąsdino…
RAUDYS. Jeigu jau žinot, taip ir užrašykit.
IVANOVAS. Sėskis, Raudy. Kėdę pasiūlysim svečiui, o tau bus gera ir šita. (Pasiūlo ploną beržinę trinką) Įsivaizduok, kad sėdi miške ant kelmo.
RAUDYS. Ant jokio kelmo miške aš nesėdėjau ir su banditais jokių reikalų neturėjau.
Atsisėda
MALERIS. Ir šitaip kalba žmogus, per kurį žuvo mūsų draugas! Ne tik mūsų, bet ir tokių kaimo vargdienių kaip jūs.
RAUDYS. Kad aš vargdienis – taip. Paklausinėkit žmonių. Apsišikėlis, smirdžius, vargo pisoklis… Kitaip jie manęs nevadino.
IVANOVAS. Mes vadinsim kitaip. Bet susitarkim: jeigu čia mums demonstruosi „meškos ligą“, pasodinsim į rūsį. Sėdėsi, kol prie grindų su pilnom kelnėm prišalsi.
RAUDYS. Taip, aš sergu tokia liga! Bet norint apsišikti, reikia būti pavalgiusiam. O aš jau nuo užvakar neėdęs.
MALERIS. Labai logiškai šneki, pilieti Raudy. Dabar taip pat logiškai mums atsakyk, kada ir kur užmezgei ryšį su tuo banditu. Aš turiu galvoj Lapiną, Ablingį.
RAUDYS. Mano brolis su juo buvo pažįstamas.
IVANOVAS. Brolis Povilas, kuris pasitraukė su vokiečiais?
RAUDYS. Jis buvo įstojęs į Plechavičiaus rinktinę. Bet juk aš už brolį negaliu atsakyti.
MALERIS. Tai norėtum mums dumti akis, kad Lapinas šią žiemą pas tave atėjo pirmą kartą?
RAUDYS. Aš nesakau, kad pirmą. Bet šią žiemą – taip.
IVANOVAS. Kas dar su juo ateidavo?
RAUDYS. Kitų nemačiau. Jis nemėgo būryje būti. Nepritarė tiems, kurie nešioja uniformas. (Maleriui) Jis ir prie vokiečių slapstėsi, stengėsi žydams padėti.
MALERIS. O iš ko tu sprendi, kad aš – žydas?
RAUDYS. Žydas – ne žydas, man vis tiek pat.
MALERIS. Nemanau, kad vis tiek pat. Aš gi matau, kaip tu visokiais būdais mėgini teisinti save ir tą banditą.
RAUDYS. Man pasirodė, kad jūs panašus į tą Malerį…
Ivanovas paspiria trinką, Raudys šlepteli ant grindų, jį pradeda mušti
MALERIS. Panašus į Malerį?.. O Maleris – į ką? Tau nepanašus į tarybinį žmogų?!
RAUDYS. Aš tik norėjau pasakyti… nei mano brolis, nei Ablingis jų tikrai nešaudė.
IVANOVAS. Sėsk! Paskutinį kartą Ablingis pas tave atėjo ne vienas. Kas jį atlydėjo?
RAUDYS. Atėjo tokia mergina, kurią Ablingis vadino Rūta. Ji beveik visą laiką tylėjo. Atrodė, lyg būtų nesveika. Ginklo ji tikrai neturėjo. O gal kur slėpė – nežinau.
IVANOVAS. Ta šliundra tylėjo, o Ablingis – ką? Pliurpė, kad juos netrukus išvaduos amerikonai?
RAUDYS. Ne… Sakė, kad ginkluota kova jau pralaimėta. Kaip kažkoks ten sukilimas baudžiavos laikais.
MALERIS. Nu ir kas iš to?
RAUDYS. Vieni žuvo, kitus – į Sibirą, bet Lietuva vis tiek pamažu prisikėlė. Maždaug tokia buvo jo kalba.
IVANOVAS. O ką tu jam atsakei?
RAUDYS. O ką aš galėjau atsakyti? Liurkštelėjau, kad šuo ir kariamas pripranta. Gerai ar blogai, bet mes norim gyventi. Mes jau pripratom prie šitos valdžios. Išgėręs buvau ir pasakiau.
IVANOVAS. O ką banditai?
RAUDYS. Banditai?.. Ablingis paėmė stiklinę, lyg ir norėjo šliokštelti man į akis, paskui išpylė kiaulėms į viedrą ir pasakė: „Štai prie ko jūs pripratot!“ Girdi, šnapšė baisiau negu rusai. Negu bolševikai.
MALERIS. Kur jie pas tave nakvodavo?
RAUDYS. Ablingis – tvarte, kur stovėjo arklys, o Rūta – troboj. Kartu su vaikais.
IVANOVAS. O kuris iš jų pirmiau pastebėjo, kad sodyba jau yra apsupta? Gal tu buvai paskirtas saugoti?
RAUDYS. Ne, tikrai ne aš. Šuo pradėjo loti. Varnos labai anksti kranksėdamos pasklido.
MALERIS. Kiek dienų jie pas jus išbuvo?
RAUDYS (suskaičiavęs ant pirštų). Tris dienas ir keturias naktis.
IVANOVAS. Ir per tą laiką nei tu, nei žmona, nei vaikai negalėjo ištrūkti iš namų ir pranešti, kad jus terorizuoja banditai?
RAUDYS. Vaikai maži, į mokyklą dar neina, o mes… Nuo mūsų jie akių nenuleido.
MALERIS. Netikiu. Būtum išgelbėjęs save nuo lagerio ir savo šeimą nuo Sibiro.
RAUDYS. Aš vis laukiau, maniau, kad jie išeis. O aš arklio nebeturiu, arklys jau kolūky vos gyvas.
MALERIS. Ramiai sau sėdite namie, geriate šnapsą ir keikiate kolūkius? Taip?
RAUDYS. Aš – ne prieš kolūkius. O apie šnapšę jau sakiau.
IVANOVAS. Kieno tie kailiniai? Kieno tos pirštinės? Tavo?
RAUDYS. Mano.
IVANOVAS. Aprengei banditą, kad būtų panašus į tave?
RAUDYS. Nei aš rengiau, nei ką. Ablingis pats. Juk matė, kur kas pakabinta.
MALERIS. Verčiau prisipažink. Galvojai – banditai pabėgs, mes darydami kratą nieko nerasim, ir liksi švarus kaip misingis.
RAUDYS. Tikrai taip negalvojau.
IVANOVAS. O ką tu galvojai? Planavai apsišikti, kad mes paliktume tave ramybėj?
RAUDYS. Na kam jūs taip?.. Kodėl jūs manim netikit?
MALERIS. Patikėsim, jei mums padėsi surasti Ablingį. Tada mes jo paties kai ko paklausim.
IVANOVAS. O dabar mes labai abejojam, katras iš judviejų pavojingesnis. Atviras priešas, žinomas banditas, ar Feliksas Raudys, kuriam tarybų valdžia suteikė teisę į mokslą, į nemokamą gydymą… Kurį mes laikėme savu. Atsakyk, jeigu klausiu!
Vėl paspiria beržinę trinką
RAUDYS. Aš ir esu toks, koks esu. Į kolchozą įstojau, žvejų artelei priklausau. Į bažnyčią beveik nebevaikštau.
MALERIS. O jeigu mes patikėsim ir tave paleisim – kaip tu įrodysi, kad esi savas, o ne užkietėjęs tarybų valdžios priešas?
RAUDYS. Nežinau… Jeigu duotumėt ginklą, nušaučiau aš tą Lapiną. Jeigu jis dar sugalvotų ateiti.
IVANOVAS. Jis pirmas tave sudoros nujausdamas, kad esi užverbuotas.
RAUDYS (verkšlena). Tai ką man daryti? Vyrai… Juk aš visada buvau, esu ir būsiu prastas… juodnugaris, purvajonis, plioliataras. Man – kad tik būtų ežere žuvies.
MALERIS. O jeigu mes leisim jam pabėgti?
IVANOVAS. Ir kas iš to? Jeigu jis iš tikrųjų toks vėpla, kaip save vaizduoja.
MALERIS. Tai teisybė. Mums reikia tokio, kuris pabėgęs likviduotų tą įgrisusį banditą.
RAUDYS (užkibęs ant jų meškerės). Jūs manot, kad aš negalėčiau? Nesu aš jau toks nuopeza, nesu.
MALERIS. Tai gal bent numanai, kur tas Lapinas dar galėtų slapstytis?
RAUDYS. Esu girdėjęs, kad vasarą jis slapstosi eglaitėse, kur pasodintos palei gelžkelį. Jei tik Lapinui kyla koks įtarimas, sako, įsikabina į prekinį traukinį, kiek pavažiavęs nušoka – ir ten tikriausiai turi kur įlįsti.
IVANOVAS. Vienas gal ir sugebėtų šitaip. Bet su ta merga ar su kita kompanija – kažin…
MALERIS. O žiemą? Kur jis dedasi žiemą?
RAUDYS. Žiemą – nežinau. Neprasitarė man.
IVANOVAS. Gerai. Mes tau parodysim tą katytę maiše. Jai girdint sakyk, kad jos nepažįsti, o mums teisybę pasakysi, kas ji tokia.
Iškviečia budintį Seržantą ir pakuždom kažką paaiškina majorui. Įeina S e r ž a n t a s
Dar sykį atneškite tą, kuri maiše. Tiktai atsargiai – ji dar bus mums reikalinga.
S e r ž a n t a s išeina
RAUDYS. Aš jums dar vieną dalyką…
MALERIS. Nu nu, sakyk.
RAUDYS. Kai Ablingis buvo pas mus, jis pastebėjo, kad Kveinienė, mūsų kaimynė, parsivedė kolchozo arklį ir kažkur išvažiavo. Lapinui iš karto kilo įtarimas.
IVANOVAS. Tai ko jis tada laukė? Kodėl iš karto nenešė kudašiaus?
RAUDYS. Gal dėl to, kad maniškė pasakė: „Kveinienė jau lekia į turgų su savo kopūstais. Būčiau prašius, kad mielių man nupirktų“.
S e r ž a n t a s ir M i t r i k a s įneša tą patį apskretusį pakulinį maišą, kuris dabar užrištas Rūtos pakaklėj
IVANOVAS (Raudžiui). Prieik, pasižiūrėk. Ar ta moteris buvo pas jus? Atėjo kartu su Lapinu ar vėliau?
RAUDYS (pasibaisėjęs). Kur jau čia tokią bepažinsi…
IVANOVAS. Neskubėk, gerai įsižiūrėk. Gal tie patys plaukai, ausys ar akys…
RAUDYS. Ne, čia tikrai ne ta. Net nepanaši.
IVANOVAS (Seržantui). Išneškit. Tegu ją veža į ligoninę.
S e r ž a n t a s ir M i t r i k a s išneša
MALERIS (Raudžiui). Nu kaip? Atpažinai?
RAUDYS. At… Ta pati, Rūta. Ji jau atėjo sirgdama. Girdėjau, kaip Lapinui sakė: „Tu verčiau mane nušauk“.
IVANOVAS. O „Lapinas“ – ką?
RAUDYS. Jis ją ramino. „Mirsime abudu.“
IVANOVAS. Demagogas!
MALERIS. Taip, drauge Raudy. Dabar eik ir vyriškai apsigalvok. Mes dar tave iškviesim.
IVANOVAS. Pats numanai, kas tavęs laukia. Teismas, griežto režimo lageris. Šeimos sugrįžęs tikriausiai, neberasi. Yra įstatymas, taikomas tiems, kurie padeda banditams.
MALERIS. O jeigu pasiryši išpirkti savo kaltę – darbais, o ne žodžiais įrodysi, kad eini su liaudim, kad esi vyras, – gali pats apsiginti ir išgelbėti nuo Sibiro savo žmoną, vaikus.
RAUDYS. Čia jau ne tiek nuo manęs, kiek nuo jūsų…
MALERIS. Mes padarysim, ką galim. Vėliau premijuosim, padėsim išsikelti į Klaipėdą.
IVANOVAS. Galėsi žvejoti mariose, jūroj, o ne tame sušiktame ežere.
Įeina iškviestas S e r ž a n t a s
Eikite.
MALERIS. Bet toli nenueikite.
IVANOVAS. Mes dar pasitarsim.
S e r ž a n t a s išsiveda R a u d į
MALERIS. Nu? Atrodo, mudu vienas kitą supratom.
IVANOVAS. Supratau, bet bijau, kad pabėgęs jis mūsų neapmautų.
MALERIS. O kam jis reikalingas? Jeigu užduoties ir neįvykdys, Lapinui bus dar viena abūza.
IVANOVAS. Jis, ko gero, supras, kad mes jį užverbavom.
MALERIS. O mes padarykime viską, kad jis nesuprastų.
IVANOVAS. Iš mūsų įstaigos kol kas dar niekas nepabėgo.
MALERIS. O galėtų pabėgti.
IVANOVAS. Kaip?
MALERIS. Buvau užėjęs į jūsų šikinyką. Langeliai dvigubi, bet nėra geležinių grotų. Jei kas iš lauko atlankstytų vinis…
IVANOVAS. Bet jau sargybinis turėtų būti žioplas.
MALERIS. Tokių tikrai turi užtektinai. Išvietė – prie pat mūrinės tvoros. Išlindai, per tvorą persiritai, i pominaj, kak zvali15.
IVANOVAS. Nebloga mintis, nepagalvojau.
MALERIS. Kol neišaušo, rask žmogų, kuris atlenktų vinis, o tas įkaušęs Mitrikas tegul palydi Raudį ir leidžia jam gerai išsitupėti. Vienam iš jų nepasiseks. Arba Raudys gaus kulką, arba Mitrikas stosis prieš teismą, ir visi sužinos, kad suimtajam pavyko pasprukti.
IVANOVAS. Gerai. Surašysiu mūsų operacijos planą.
MALERIS. Aš pats tai padarysiu. Tu eik, apžiūrėk išvietę, atlankstyk vinis. Kai grįši, mes dar turėsim tą žmogų pamokyti.
Girdėti šūviai, automatų papliūpos, riksmai. Majoras ir leitenantas griebiasi pistoletų. Duryse susiduria su M i t r i k u
IVANOVAS. Kas ten, po velniais?!
MITRIKAS. Nagi tas gyvatė Raudys ką tik išnešė kudašių. Pasigyrė, kad jūs jį paleidot.
IVANOVAS. O tu ir patikėjai?
MITRIKAS. Nepatikėjau, bet juk ne aš, o Seržantas buvo atsakingas.
MALERIS (Ivanovui). Areštuok tą idiotą! Podsobničestvo vragu pri popytke bežat’ ot pravosudija16.
Išeina
IVANOVAS. Supratai, ką jis pasakė?
MITRIKAS. Supratau. Bet ko jis čia ant manęs… lyg aš būčiau koks mergos vaikas ir neturėčiau pro kur nusimyžt.
IVANOVAS. Tu girtas, tarnybos metu prisisprogęs!.. Jau antrą kartą padedi pabėgti mūsų priešui. Sėskis!
Mitrikas galėjo atsisėsti ant kėdės, bet sėdasi ant trinkos
Pradėsim nuo Adomo ir Ievos. Pavardė, vardas, tėvo vardas… Kada ir kur gimęs…
MITRIKAS. Vajėzau, Jėzau, Jėzau!.. (Susiima už galvos) Jobštvajmat’, kaip man pradėjo nesisekti! Kada ir kur aš gimęs… Geriau iš viso nebūčiau gimęs!
Balsu pravirksta
ANTRA DALIS
1953 m. gegužė. Kveinienės kieme ištemptos virvės, ant kurių išdžiaustyti skalbiniai – moterų ir mažų vaikų drabužiai. Bet iš kur čia atsirado vyriškos kelnės, marškiniai? Negi grįžo šių namų šeimininkas? Toks klausimas kyla besislapstančiam, šautuvu ginkluotam Raudžiui, kurio tikslas – užklupti skundikę Kveinienę. Štai pagaliau ji ateina, atsineša vonelę arba pintinę ir pradeda nuiminėti nuo virvių pradžiūvusius skalbinius. Raudys prisėlinęs stveria moterį įsiausdamas ją į drobulę ir pargriauna ant žemės
RAUDYS. Tylėk tu, šlerva!.. Užsičiaupk! Stribų vis tiek neprisišauksi.
KVEINIENĖ. Raudy, Raudy… Leisk, aš tau turiu ką pasakyti.
RAUDYS. Žegnokis. Poterius kalbėk. Daugiau tu nieko… (Lyg voras suvysto ją į paklodę, delnu sušeria jai per veidą)
KVEINIENĖ. Žinau, ko tu ieškai. Leisk man pasakyti.
RAUDYS. Žmonos, vaikų aš savo ieškau! Žinau – pasirašei, kad juos išvežtų!
KVEINIENĖ. Kažkur prie Šilutės – ne į Sibirą. Ir aš sutikčiau, tegu tik mane veža.
RAUDYS. Neee… Manęs į maišą neįkiši… Prišiktkelniu nebevadinsi.
Mėgina pasmaugti. Kveinienė kaip įmanydama priešinasi.
Pačiu laiku ateina A b l i n g i s , o jam iš paskos – R ū t a
ABLINGIS (paėmęs užpuoliko šautuvą). Feliksai! Feliksai!.. Raminkis. Paleisk tą moterį.
RAUDYS (nustebęs). Ablingis! Lapinas!.. Čia? Pas tą, kuri…
RŪTA (padeda Kveinienei atsigaivelėti). Na kaip tau? Įkvėpk, giliau įkvėpk.
KVEINIENĖ. Dar kiek, ir būtų pasmaugęs, gyvatinis.
Ablingis išima iš Raudžio karabino šovinius
RAUDYS. Tai kaip čia suprasti? Nuginkluojat, vadinasi? Juk aš iš to šautuvo tą prakeiktą Lakštutį nupyliau. Visi mano, kad tai tavo darbas.
ABLINGIS. Toliau slapstysies vienas ar eisi su mumis?
RAUDYS. Žinoma! Jau ketvirtas mėnuo aš jūsų ieškau.
ABLINGIS. Jeigu būsim kartu, pats vienas jau negalėsi nuspręsti, ką nušauti, ką pasmaugti.
RAUDYS. Nesuprantu, ko jūs tą skundikę… kaip šūdą ant šakių…
KVEINIENĖ. Tu pats esi šūdžius, jei nesupranti.
Rūta nukabina nuo virvių savo ir Ablingio skalbinius
RAUDYS. Aaa… Aš iš karto pamačiau ir pagalvojau – iš kur čia tos vyriškos kelnės?
ABLINGIS. Nereikėjo tau jų pakabinti.
KVEINIENĖ. O gal jos mano vyro? Gal aš praskalbusi norėjau nešti į kalėjimą?
RŪTA. Klausykit… Mes per ilgai čia stovim.
ABLINGIS. Rūta pastebėjo, kad ežere kažkas iš valties pro žiūronus žvalgosi į mūsų pusę. (Raudžiui) Gal kartais tu buvai sekamas?
RAUDYS. Kodėl aš, jeigu čia buvote jūs?
ABLINGIS. Buvom, bet mūsų nematė. (Kveinienei) Palik tas drobules. Jos gerai mus užstoja. Parėjus apžerk savo dviratį ir važiuok į stribyną.
KVEINIENĖ. Į stribyną? O ko?
ABLINGIS. Pranešk, kad Raudys aplamdė tau šonus, kad lašinius atėmė…
RAUDYS. Nesuprantu, kodėl ji turėtų…
RŪTA. Todėl, kad jos vyrą iš cypės išleistų!
ABLINGIS. Ir todėl, kad mes čia galėtume ir kitą kartą…
RAUDYS. Tai kur dabar mes dėsimės?
RŪTA. Tokių dalykų verčiau neklausinėk.
RAUDYS. Tai gal jūs manot, kad ir mane jie užverbavo? Prisakė likviduoti Lakštutį, pamokyti Kveinienę?..
RŪTA. Tavęs gal neverbavo, o mane – dar ir kaip.
ABLINGIS. Žygiuosim. Mūsų nešmenės jau ten. (Grąžina Raudžiui šautuvą) Nežinau, ar tie naščiai bus tau reikalingi.
RŪTA. Sugalvok sau slapyvardį.
RAUDYS. Aš jau sugalvojau. Vėliau pasakysiu.
KVEINIENĖ. Buvai Prišiktkelnis ir būk.
ABLINGIS. Liaukis, Elvyra, liaukis.
RAUDYS (Kveinienei). Krušau tave ir dar kartą krušiu, kai užsinorėsi.
RŪTA. Klausyk, Raudy… Kada tu suspėjai šitaip sužvėrėti?
RAUDYS. Nepasitikiu tais visais… užverbuotais šunimis pasalūnais!
ABLINGIS (nueidamas dar atsigręžia). Elvyra, ačiū. Nepyk. Daryk, kaip sakiau.
R ū t a , R a u d y s ir A b l i n g i s nueina. Kveinienė išdžiausto žalsvas drobules, ant kurių nutapytos eglės, kadugiai, lazdynų krūmai. Girdėti čiulbantys paukščiai. Pasiklausydami, apsidairydami palei tas drobules – „mišku“ – sėlina trys ginkluoti saugumiečiai. Tai – M a l e r i s , I v a n o v a s ir S e r ž a n t a s . Tačiau mums nebūtina jų atpažinti. Miške užkukuoja gegutė. Visi trys stabteli, klausosi. Gal kuris nors skaičiuoja, kiek metų jam ta gegutė iškukuos
IVANOVAS. Man atrodo, kad ta sterva meluoja.
MALERIS. Kas? Kokia sterva?
IVANOVAS. Kveinienė! Arba meluoja, arba visos teisybės mums nesako.
SERŽANTAS. Kaip ta kukuška1. Klausiau, kiek man dar liko gyventi.
MALERIS. Tiesos sakymo metas dar neatėjo.
IVANOVAS. O kada ateis?
SERŽANTAS. Kai pastatysim komunizmą.
Gegutė kukavus, kukavus nusikvatoja. Visi trys saugumiečiai nueina. Pauzė. Vorele atžingsniuoja A b l i n g i s , R ū t a ir R a u d y s . Ir jie sustoja pasiklausyti gegutės kukavimo
RŪTA. Cit! Pasiklausykim, kiek ji mums iškukuos.
ABLINGIS. Metų būtų per daug, o dienų – per mažai.
RAUDYS. Gegutės – kaip tie rusai. Bolševikai, gyvatės… Kukuoti sugeba, o lizdų susisukti nemoka. Tingi, parazitai!
ABLINGIS. Na, Rūta… Eime.
RŪTA. Jeigu būčiau gegutė, atsakyčiau:
Kukavau, kai dar rusų nebuvo,
Kukuosiu, kai jų nebebus.
Mielesni man tie, kurie žuvo,
Negu tie, kurie žudė kitus.
A b l i n g i s , R ū t a ir R a u d y s nueina. K v e i n i e n ė , keisdama ant virvės sukabintas drobules, gerokai paįvairina girios peizažą. Pasimato ganyklų tvoros fragmentas, laukymė, netoli ežeras ir Kveinienės sodyba. Vakaras. Raudys ir Rūta pavargę susėda ant samanų
RAUDYS. Tai mes, nežinia kokį ratą apsukę, grįžom pas tą pačią Kveinienę?
RŪTA. Geriau nerasim. Vėl mus apskalbs, pamaitins.
RAUDYS. O jeigu ji, mane pamačius, vėl į stribyną nulėks?
RŪTA. Negi tu nesupranti? Kol tie saugumiečiai tiki, ką ji sako, mes čia galime pabūti ramūs.
RAUDYS. Jūs čia viską žinot, o aš… Gal būtų laikas ir man šį tą paaiškinti?
RŪTA. Tu dar nesi priėmęs priesaikos.
RAUDYS. Na tai saikdinkite, prašau! Ablingis man šovinių iki šiol negrąžino. Ką? Jis nepasitiki manim?
RŪTA (patylėjus). Tu žinai, Lapinas per šitiek metų dar nėra nušovęs nė vieno beginklio žmogaus.
RAUDYS. Negi jam gaila to išgamos Lakštučio? Jis visur nešiojosi naganą. Ne vienam po nosim yra kaišiojęs.
RŪTA. Tai kodėl nušovęs jo neatėmei?
RAUDYS. O ką aš žinau – gal jis, sužeistas, to ir telaukia, kad aš arčiau prieičiau? Ačiū Dievui, šiaip taip nusispardė, nereikėjo dar vieno šūvio.
RŪTA. Oi, kaip tu baisiai šneki!
RAUDYS. O tu irgi… Tokio niekšo gaili, lyg būtum užverbuota.
RŪTA. Aš ir esu užverbuota. Iš karto pasakiau. Žinau, kodėl jie nutarė mane paleisti. Netrukus pradės žydėti pušys, ir aš vėl pradėsiu dusti. Astmatikė su atmuštais inkstais.
RAUDYS. Verbavo ir mane. Vienas muša, o kitas – geruoju, gudrumu ir grasinimais.
RŪTA. Atgaivino, pamatė, kad iš manęs nebėr ko beatimti, ir paleido.
RAUDYS. O iš manęs atėmė šeimą, namus… O Lapinas – net mano šovinius! Va kas man netelpa į galvą.
RŪTA. Aš jam priminsiu, pasakysiu.
Tarsi iš po žemių išdygsta A b l i n g i s . Jis turi žiūronus
ABLINGIS. Jūs per garsiai kalbat.
RŪTA. Ten kas nors yra?
ABLINGIS. Yra. Gal penki ar šeši. Tarp jų, man rodos, net pats enkavėdistų viršininkas.
RŪTA. Maleris?!
ABLINGIS. Iš tolo sunku pažinti, bet labai panašus.
RAUDYS. Tai ko jie čia? Gal mūsų ieško?
ABLINGIS. Ne, jie ką tik užmetė tinklą. Iš visko sprendžiant, atvažiavo pagerti ir pažvejoti.
RAUDYS. Tai ką darysim, Lapinai? Spruksim kaip zuikiai ar pritykoję vieną kitą nukepsim?
ABLINGIS. Gal, bet ne dabar. Mačiau – po kiemą vaikšto vienas ginkluotas.
RŪTA (paėmusi žiūronus). Aš ir iš čia jį matau.
ABLINGIS. Sėskis. Ir jis gali tave pamatyti. Tegul jie visi ten nusilaka. Tegul pakyla rūkas. Turime laiko, porą valandų pasnauskim.
RAUDYS. Neee… Nei valgęs, nei gėręs, nei mušti gavęs aš tikrai neužmigsiu.
ABLINGIS. Tai leisime tau pirmam budėti. Kai apims miegas, pažadinsi mane.
RŪTA. Mes dar turim kriaukšlelę duonos, lašinių.
ABLINGIS. Pasidalykit. Tik žinokit – kai peršauna pilvą, geriau būti nevalgius.
RŪTA. Raudys pyksta, kad tu šovinius atėmei. Gal tuoj pat susikaupkim ir priimkim jo priesaiką?
ABLINGIS. Gerai. Jeigu jis nori… Prieš mūsų žygį…
RŪTA. Žiūrėkime visi į dangų. Kiekviena žvaigždė kaip Dievo akis.
ABLINGIS. Neturiu nei kryžiaus, nei priesaikos teksto… Pradėsim nuo mūsų vakarinės maldos. (Persižegnojęs) Viešpatie, Tu leidai tautas ir įdiegei joms laisvės troškimą.
R a u d y s ir R ū t a , atlošę galvas, kartoja maldos ir priesaikos žodžius
Palaimink mūsų tėvynę Lietuvą, kuriai aš… (Raudžiui) Sakyk savo pavardę ir slapyvardį.
RAUDYS. Palaimink mūsų tėvynę Lietuvą, kuriai aš, Raudys Snaiperis…
ABLINGIS. …prisiekiu tarnauti negailėdamas jėgų ir gyvybės.
Raudys balsu kartoja priesaikos žodžius
Prisiekiu neišduoti kovos draugų, visada klausyti savo vado. Viešpatie! Prašau Tavo malonės saugoti mus, kurie likom… ir suteikti mums viltį sulaukti šviesesnio Tėvynei rytojaus. Žinau, kad sulaužęs šią priesaiką prarasčiau savo garbę ir sielos ramybę. Amen.
RAUDYS. Amen. Aš dar būčiau pridėjęs – jei sulaužysiu, mirsiu.
RŪTA. Mirsime ir nesulaužę… Bet mirsime kaip broliai. (Susigraudinus apkabina ir bučiuoja Raudį)
ABLINGIS. Sveikinu, brolau…
RAUDYS. O šoviniai?
ABLINGIS. Šovinius atiduosiu, kai man Vadas įsakys.
RAUDYS. Koks vadas? Ar yra dar ir kitas vadas?
ABLINGIS. Yra, brolau. Jeigu dabar neatspėsi, kas jis, rytoj primink – aš tau paaiškinsiu.
Nuo Kveinio sodybos ataidi apgirtusių vyrų daina
Pomirat’ nam ranovato –
Est’ u nas eščio doma dela!
Pomirat’ nam ranovato –
Pust’ pomriot luče doma žena!2
Rūta kloja eglišakes ir samanas, ruošia „patalą“, kuriame jie galėtų numigti
RAUDYS. Gyvatės! Pomirat’ jiems ranovato!.. Gal man pritykojus nudžiauti nors vieną automatą?
ABLINGIS. Raminkis. Prieš užmigdamas esu įpratęs užduoti savo Vadui klausimą. Pavyzdžiui, dabar tokį: ar mums veržtis į trobą, kol jie dar nebus sukilę, ar verčiau patykoti jų prie ežero? Ten jie neturėtų kur pasislėpti.
RŪTA. Jie tikriausiai visi gerai ginkluoti?
ABLINGIS. Taip. Jų ginklai mums labai praverstų.
RŪTA. Mes turime porą granatų. (Raudžiui) Ar tu mokėtum paleisti granatą?
RAUDYS. Ne, aš tik su šautuvu… Ir dar su tokiu, kuriame nėra šovinių.
ABLINGIS. Kai susiruošim, aš tau grąžinsiu tuos kelis šovinius. O vėliau paaiškinsiu, kas, kaip ir kodėl.
RAUDYS. Tai velniams dabar man tąsyti tą šautuvą?
ABLINGIS. Gausi vieną šovinį. Te… Tik pažadėk, kad jo į vamzdį kol kas neįleisi. Įsidėk į apkabą, tegul joje būna.
RAUDYS. Klausau, tamsta vade. Nors ir nesuprantu, kokie čia monai.
RŪTA. Visi mes turime savo keistenybių.
ABLINGIS (Raudžiui). Po valandos mane pažadink – aš tave pakeisiu.
RAUDYS. Gerai. Jeigu reiks, aš būsiu čia pat.
ABLINGIS. Kita mano keistybė, kad per pilnatį be Rūtos maldelės aš gerai neužmiegu. (Rūtai) Turi ką nors naujo? Sakyk.
RŪTA (deklamuoja eilėraštį).
Nurimk. Ne dūmai – rūkas virš namų.
Ežeras dangstos nuo žvaigždžių šviesos.
Nurimk, nereikalauk visos tiesos.
Sapnams atėjo metas. Tuoj bus ramu, ramu…
Atsigula šalia Ablingio ir šiuo tuo apsikloja. Paežerės krūmuose čiulba lakštingala. Nuo Kveinio sodybos dar sklinda dainos refrenas
Čevo on morgajet?
Čevo on morgajet?
Čevo on morgajet?..3
Raudys paėjėja, sustoja, pasiklauso. Grįžęs pasižiūri – tiedu jau miega. Kepure nušluosto aprasojusį šautuvo vamzdį. Paskui trakšt trakšt įleidžia šovinį į lizdą. Nuo šio garso Ablingis tarsi nuplikytas pašoka ir stveria savo pistoletą
ABLINGIS. Ką čia padarei?! Manai, aš negirdėjau?
RAUDYS. Anie pasklido po visą kiemą. Išlįs iš rūko koks nors ginkluotas, o aš – ką? Lauksiu, kol jis pirmas pykštels?
RŪTA (Ablingiui). Nebūk toks griežtas. Raudys prisiekė. Ir aš juo dėta bijočiau.
ABLINGIS. Vomauja girti… Jei nesiliaus, eisim jų raminti.
RŪTA. Raminkimės ir mes, raminkimės.
Ilgoka pauzė. Nutyla girtųjų dainos.
Vėl čiulba lakštingala. Tačiau Raudžiui atrodo, kad oras pilnas įtartinų kuždesių
IVANOVO BALSAS. Pats numanai, kas tavęs laukia… Griežto režimo lageris. Šeimos sugrįžęs tikriausiai neberasi.
MALERIO BALSAS. Išpirksi savo kaltę darbais, o ne žodžiais. Apginsi savo šeimą ir pats apsiginsi. Gyvensi kaip žmonės gyvena.
IVANOVO BALSAS. Galėsi žvejoti mariose, jūroj, o ne tame sušiktame ežere.
MALERIO BALSAS. Premijuosim, padėsim išsikelti į Klaipėdą…
Bet kaip vienu šūviu Raudys galėtų juos abu nušauti? Prieina, žiūri į miegančiuosius, laukia. Mėnulio šviesa plieskia į jų veidus. Rūta pasisuka šonu ir padeda galvą Ablingiui ant krūtinės. Raudys gerai nusitaiko ir šauna. Rūta nė nesudejavus dar labiau glusteli prie Lapino, o šis – peršauta krūtine – sugriebia pistoletą, dairosi Raudžio. Šis pripuolęs šautuvo buože trenkia jam į galvą. Jau sukniubusiam Ablingiui smogia dar ir dar kartą, kol pajunta, kad nuo įtampos jis jau pridėjo į kelnes. Meškos liga vėl iškrėtė jam pokštą. Atskuba trys ginkluoti, apgirtę saugumiečiai: I v a n o v a s , S e r ž a n t a s ir M a l e r i s
IVANOVAS (Raudžiui, kuris jau norėjo nusimauti kelnes). Ruki v verch!4
MALERIS. Kas čia šovė? Kas čia įvyko?
RAUDYS. Aš… Kaip jūs sakėt, – ne žodžiais, o darbais…
Parodo į žuvusiuosius
IVANOVAS. Aaa… Tai tu čia taip smirdi, tovarišč’ Zasranec5…
RAUDYS. Aš gi – Raudys. Jau nebepažįstat?
IVANOVAS. Pažįstam, Raudy… Bet mes tau davėme slapyvardį Zasranec.
MALERIS. Ša, ša… Nerizikavęs kelnių neprišiksi. (Raudžiui) Ar ne taip?
RAUDYS. Panašiai… Taip ir atsitiko. Bet aš įrodžiau…
Saugumiečiai apžiūrinėja lavonus
IVANOVAS (Seržantui). Atvesk tą šliundrą. (Maleriui) Taip ir maniau. Mes ją pažįstam.
Seržantas staiga iš rankų paleidžia Rūtos kūną ir nusisukęs gokčioja, vemia
MALERIS. O šitas – tikriausiai Lapinas?
RAUDYS. Lapinas, taip. Ablingis – tikroji pavardė.
MALERIS (nusigręždamas nuo sklindančios smarvės). Molodec, Raudy! Tu esi molodec!
Dabar visi išgirsta šiurpią gedinčios Kveinienės raudą
IVANOVAS. Kas čia? A, čia ta linksmoji našlė!..
MALERIS. Be reikalo tu jai pasakei, kad Kveinys kalėjime nusibaigė.
IVANOVAS. Taigi seniai, prieš mėnesį… Maniau, kad mudu įkaušę sugebėsime ją paguosti.
MALERIS. Žinai… Tu jau esi pakankamai didelis svoločius, seniai turėjai būti paaukštintas.
IVANOVAS. Dabar mes visi būsim paaukštinti. Pagaliau mes sutvarkėm tą gudrų banditą! Seržante, palydėk mūsų herojų… Tegul ta boba nustoja bliauti ir padovanoja Raudžiui kokias nors vyro kelnes. Kveinienei vis tiek jų nebereikės.
MALERIS. Palauk, Seržante… Pašaudykim. Tegul žmonės mano, kad čia buvo kolektyvinis darbas.
IVANOVAS. Kad galėjome žūti ir mes…
Visi trys pyškina į orą, bet Kveinienės raudos nenustelbia ir šūviai
EPILOGAS
Po keliolikos metų. Scenoje pakyl`a, papuošta Klaipėdos miesto atributika. Šalimais – du nemaži lagaminai. Ant pakylos stovi medaliais apsikarstęs MGB ir KGB (VSK) buvęs pareigūnas Maleris, prispaudęs prie ausies telefono ragelį. Veikiausiai savo vaizduotėje mato du girtus pašlemėkus, kurie, vos pastovėdami ant kojų, vaiposi ir Maleriui rodo grėsmingus arba nepadorius gestus.
Tai – Raudys ir Mitrikas.
Mes aiškiai girdime, ką telefonu draugui Maleriui sako aukštas, atsakingas darbuotojas, gal net naujas Saugumo komiteto pirmininkas
BALSAS. Drauge Maleri!
MALERIS. Aš klausau, Pirmininke. Ir kiekvieną jūsų žodį deduos giliai į širdį.
BALSAS. Drauge Maleri!.. Jūs gi – keliais ordinais apdovanotas Tėvynės karo veteranas, atsargos pulkininkas…
MALERIS. Taip, na taip.
BALSAS. Turite gerą butą, turit mašiną, dačą6 Palangoj, esate viskuo aprūpintas.
MALERIS. Taip, ačiū. Dėl to aš nesiskundžiu.
BALSAS. Na tai pasakykit, kurių velnių jums važiuoti į tą neramų Izraelį? Kas ten jūsų laukia?
MALERIS. Tenai niekas nelaukia, drauge Pirmininke. Bet yra kitos dvi rimtos priežastys.
BALSAS. Kokios?
MALERIS. Aš ir dabar tarsi matau du klaipėdiečius, irgi šiek tiek nusipelniusius tarybų valdžiai.
BALSAS. Nu?
MALERIS. Mes kaip tyčia gyvename toj pačioj gatvėj. Jie vos ne kasdien pastoja man kelią, o vienas toks Raudys, man vis sako: „Ach ty, židovskaja morda! Vot7 baigsis sovietų valdžia, ir mes tave pirmą už kiaušių pakarsim!“
BALSAS. Drauge Maleri!.. Tai ko jūs tylit? Praneškit milicijai… Paskambinkit saugumui… Arba į tas nesąmones nekreipkite dėmesio.
R a u d y s ir M i t r i k a s nueina
Kas jau kas, o mudu, drauge Maleri, žinom, kad sovietų valdžia niekada nesibaigs. Jos dar užteks mūsų vaikams ir vaikų vaikams.
MALERIS. Taip. Čia ir yra ta antra – svarbiausia – priežastis, dėl ko aš norėčiau išvykti.
BALSAS. Nesupratau.
MALERIS. Supratot, Pirmininke. Jaučiu, kad mes vienas kitą supratom.
Nulipa nuo pakylos, pasiima savo lagaminus ir išeina
P a b a i g a
2006 m.
1 Tempkite čia tą, kuri maiše (rus.).
2 Ir jūsiškiams, ir mūsiškiams (rus.).
3 Eik į daržinę, ten yra maišas (rus.).
4 Mergina (rus.).
5 Varyk, varyk (rus. žarg.).
6 Pakviesk čia Mitriką! (Rus.)
7 Šaudytas žvirblis (rus.).
8 Stok! Rankas aukštyn! Viskas kaip priklauso… (Rus.)
9 Stovėt! (Rus.)
10 Kaltas (rus.)
11 Tarnauju Tarybų Sąjungai! (Rus.)
12 Įvertinsim tavo poelgį (rus.).
13 Nepribaigtieji (rus.).
14 Be jokios naudos (rus.).
15 Ir prisimink, kuo (jį) vadino (rus.).
16 Pagalba priešui bandant pabėgti nuo teisingumo! (Rus.)