Proza verstinė
Vladimir Rafejenko. Dienų ilguma
Iš rusų k. vertė Marius Burokas
Vladimiras Rafejenko (g. 1969) – rusakalbis ukrainiečių poetas ir prozininkas. Gimė Donecke, ten ir gyveno iki karo su Rusija, vėliau persikėlė į Kijevą. Trijų poezijos rinkinių ir šešių romanų autorius.
Naujausias V. Rafejenko romanas „Dienų ilguma“ („Долгота дней“), pasirodęs pernai ir susilaukęs didžiulio populiarumo, pasakoja apie miestą Z. Po šia raide slepiasi lengvai atpažįstamas dabartinis Doneckas – karo nuniokotas, okupuotas, gyvenantis absurdišką ir pavojingą gyvenimą. Knyga sudaryta iš dviejų dalių – romano ir apsakymų rinkinio, kurio autorius – vienas iš personažų. Romano pasakojimas primena pasaką – absurdišką, košmarišką, žiaurią. Jame apstu fantasmagorijos ir siurrealizmo, tuo tarpu po romaną išmėtyti apsakymai – realistiniai, paprasti. Tai sukrečiančios istorijos apie mieste Z. pasilikusius arba į jį sugrįžusius žmones.
Viena iš „Dienų ilgumos“ veiksmo vietų – pirtis „Penktoji Roma“, paslaptinga mistinės galios vieta. Ten vaikšto praustis visi, ten sprendžiami reikalai, ten rytas pradedamas nuo Ukrainos himno, ten be pėdsako pranyksta nusiprausti atėję rusų okupantai. Dėl šių aplinkybių pirtyje dirbantis Sokratas Gredis (lietuvių kilmės!), mergina Liza ir Kolia Veresajevas imami įtarti diversija. Tačiau jie nieko dėti.
Galop paaiškėja (šį pasakojimo vingį vis dėlto atskleisiu), kad miestas Z. ir aplinkinės teritorijos dėl įvairių mistinių manipuliacijų iškrito iš realiojo laiko ir erdvės ir prisijungė ne prie dabartinės Rusijos, o prie praeityje nugrimzdusios SSRS. Trijulei tenka sunki užduotis sugrąžinti Z. miestą į daugmaž normalią tikrovę (tam jiems, beje, prireiks dramblio Ganešos statulėlės ir Taraso Ševčenkos „Kobzario“ tomelio).
Kūrinys parašytas labai išradingai, pilnas rusų ir ukrainiečių literatūros aliuzijų, jis karnavališkas ir dabartinėje Ukrainos literatūroje išsiskiria kaip vienas originaliausių bandymų kalbėti apie karą, Rusijos ir Ukrainos konfliktą, mentaliteto lūžius.
Čia pateikiu tris iš keleto į romaną įdėtų apsakymų, ir tikiuosi, kad pats romanas sudomins Lietuvos leidėjus. Jis to vertas.
Klaros katė
Kapstytis iš miesto ar nesikapstyti? Būdavo dienų, kai suprasdavai, kad bėgti reikia. Kovo viduryje mitinge miesto centre nužudė Dmitrijų Černiavskį, Ukrainos patriotą, dar visai berniuką. Vis mažiau vilties, vis daugiau smogikų. Juos palaiko vietinė milicija ir SBU. Dauguma separatistų kilę iš nusikaltėlių, kaip koks Gorkis iš liaudies. O kur dar patarėjai, kadriniai Rusijos spectarnybų darbuotojai, samdiniai profesionalai ir viso šio proceso romantikai. Pastarųjų – baisiai gaila, ir inteligentiškas Chomos susidvejinimas nuo to tik sustiprėja.
Galbūt jie teisūs, svarsto jis apimtas nevilties. Galbūt dėl visko kalti Vakarai? Gal ir kalti. Bet kažkodėl Vakarai taip ir liko vakaruose. O štai iš rytų plūdo vis daugiau liaudies. Įsigaliojo banditų ir miesto pamišėlių įstatymas. Naktimis – susišaudymai ir plėšikavimas, dienomis – lozungai, mitingai ir plakatai. Suškinas su baime žvelgė į ginkluotus žmones. Jie įžūlėjo nuo ginklų ir valdžios suteikto draivo. Jautėsi didvyriais, nes didžiulį miestą paėmė be mūšio. Chomai kėlė nerimą ant didžiulio karo slenksčio atsidūrusi Europa. Bet žiūrėdamas į girtus Rostovo gastrolierius jis galvojo, kad pragaras atpažino saviškius. Ir tai jį gąsdino labiausiai.
Visą pavasarį ir vasaros pradžią siaubinga ateitimi nėščias dangus garmėjo žemyn. Raudojo lietumis. Negailestingai liejosi. Parke prie namų šliaužiojo tiek šliužų, kad darėsi nejauku. Knibždėte knibždėjo sraigių ir sliekų. Takelius vis perbėgdavo stambios įžūlios pilkosios pelės. Per keturiasdešimt penkerius gyvenimo šiame mieste metus Suškinas pirmą kartą matė ką nors panašaus. Vaismedžiai ir kiti medžiai išsprogo vienu metu, pražydo visiškai nesiderindami su gamtos nustatytais terminais. Žydėjo liepos ir vyšnios, ievos ir obelys, kaštonai ir alyvos, šermukšniai ir abrikosai. Žydėjo taip siautulingai, taip nesuvaldomai, kad norėjosi verkti. Gamta atsisveikino su gyvenimais tų, kuriems per artimiausius mėnesius buvo lemta atgulti žemėn. Kompensaciniai būties mechanizmai.
Prie rusų pasaulio mylėtojų Choma nesiartino. Į jų tikrovę įsigyventi negalėjo. Jie spoksojo į jį akvariumo žuvų akimis. Praplaukdavo pro šalį Letos bangomis, pelekais liesdami prospektus ir gatves, minkštomis lūpomis čiupnodami praeivių smegenis. Leisdavo juodai raudonus ikrus ant būties sienelių, ant žydinčių liepų ir kaštonų. Mojavo įtemptais kaip plieniniai lynai nervais, dainavo dainas, kliedėjo nesąmones, tarp kurių retkarčiais šmėsteldavo ir visai protingų minčių. „Šalin bukapročius!“ – perskaitė kartą Suškinas ant purvino transparanto prie srities administracijos. Ir iš tikrųjų, susigraudinęs pamanė jis, gerai būtų juos šalin. Tik klausimas, kaip tai per okupaciją įgyvendinti.
O aikštėje – šaižūs balsai. Saulėtas vėjas. Žydinčių liepų kvapas. Kimus megafono aidas. Milžiniškų kolonėlių gaudesys. Sovietinių poetų eilės ir karo dainos. Suškinas juto, kad visa tai jam keistai pažįstama, ir netrukus suprato kodėl.
Buvo imperija ir pražuvo. Jos saulėlydis sutapo su vaikyste ir jaunyste. Galima buvo retkarčiais paliūdėti, žvelgiant į atmintimi vadinamas nuspalvintas slenkančias skaidres. Ten mama ir tėtė. Paplūdimys smėlėtas, vasara gėlėta, rankos aviečiuotos. Pienas trikampiuose paketuose. Kefyras stikliniuose buteliuose. Politbiuras. Plastelininiai geniai iš sovietinių lėlinių filmukų. Pasaka apie tai, kaip gauti trisdešimt gandonų laimės. Bet paprastam žmogui nėra ko bijoti. Mik, sūneli, liūli liūli, ten lopšely šūdas guli. Pavasarį miestą užėmę smogikai atrodė kur kas baisiau.
Šio pavasario mitinguose tvyrojo pažįstamas aromatas. Gaižus dežaviu. Tai, kas buvo justi miesto Z. ore, galėjai tučtuojau apibūdinti paprastu ir mielu žodžiu laža. Prisimindavai raudonus kaklaryšius, pionierių liniuotes, energingas skanduotes. Mes, mergaitės ir berniukai, šaunūs Lenino anūkai. Košmaras, bet toks prašvilpiantis, kaip vėjas pro smilkinį. Beveik neužkliudantis vaikų smegenų. Juk vaikui svarbiausia jo didžiulė vaikystė, o ne tai, kaip sionistai susidėjo su Amerikos karine klika.
Taip, tai buvo ji. Įžūli, sovietinė, be prošvaisčių. Nepažinti jos buvo neįmanoma. Ji taip čia ir pasiliko. Per tą laiką, kurio Sovietų Sąjungai prireikė pralietu krauju susigerti į smėlį, laža niekur nedingo. Devyniasdešimtiniais, kai akvarelinėmis balutėmis visur tyvuliavo lėtai baigiantis supūti komunizmas, Z. įsišėlo kriminalinė revoliucija. Į miestą stangiai, it juodas penis į baltą praskiepą, įsiskverbė pragaras. Pulsuojančiu tinklu nukrito ant regiono. Susiliejo su sovietine laža ir visa virto kažkuo kita.
Iš televizorių ekranų postringavo apie Ukrainos nepriklausomybę. O Z. priklausomybė vis stiprėjo. Ji buvo sunki, beveik narkotinė. Žuvo žmonės, iš regiono bėgo išgyvenę, bet smarkiai aplamdyti verslininkai ir patriotai. Liaudis taip lengvai nepasidavė. Bet зась, малята, зась1.
Тримайтеся, співвітчизники, все ще має бути чудово2, iš televizorių ekranų kalbėjo eilinis šalies prezidentas. O Z. gyventojai paprasčiausiai pradingdavo. Juos pakasdavo apleistose kapinėse. Šaudydavo ne vakaro šviesa persmelktuose bulvaruose. Užlygindavo betonu, skandindavo tvenkiniuose, kardavo ant medžių senuose sovietiniuose soduose. Juos įsiurbdavo virš miesto sūkuriavęs juodas viesulas. Ir nunešdavo į stebuklingus tolius, apie kuriuos Choma nutuokė labai miglotai. Į miestą Z. žengė pragaras ir saulėlydžiai buvo dieviški. Ir laikas bėgo kaip visada, tik dabar svarbiausia buvo ne įstatymas, o paniatkės.
Tik cerkvių kupolai. Ankstyvosios ir vėlyvosios liturgijos. Varpų skambesys, aliarmas, šabas ir Ramadanas. Tik maldos teisuolių, kurių Viešpats vis dar turi, laikė Z. dangų virš miesto ir stepių, užtvindytų karčiu metėlės saldumu, vėjo šnaresiu žolėje ir tykia šaltinių daina.
Suškinas ramino Liusią, glostė plaukus, bučiavo gauruotą mėta kvepiančią gaktą ir šnabždėjo į ją. Viskas praeis, viskas būtinai pasibaigs. Pas mus karnavalas. Šiknon tokį karnavalą, atšaudavo Liusia. Žvelgdavo didelėmis, juodomis, kaip naktys virš aneksuoto Krymo, akimis. Nieko jau nebesugrąžinsi ir nieko jau čia nebebus.
Pameni Slaviką ir Klarą? Naktį pas juos atėjo trise su automatais. Perspėjo, kad jeigu dar kartą savo interneto puslapyje parašys ką nors nepalankaus apie rusų idėją, gaus po kulką į pilvą. Ir ką? Suškinas atsisėdo ant sofos ir ėmė spragsėti žiebtuvėliu. O ką? Liusia gūžtelėjo pečiais. Susirinko daiktus, ryte išvažiavo. Kol tu miegojai, aš su Klara telefonu kalbėjausi. Ji paliko raktus kolegoms. Prašė priglobti katę ir laistyti gėles. Ir dar kažkokius dokumentus reikia paimti iš seifo jos biure. Kokius dokumentus? Sakė – svarbius, vėl gūžtelėjo pečiais Liusia. Na štai, paniuro Suškinas. Tavo draugės tai kaip visad.
Dar gerai baigėsi, pridūrė Liusia. Galėjo juos ir į buvusio SBU rūsius įmesti. Maža ten žmonių? Ir kas tada laukia jų vaikų? Choma atsiduso, žvelgdamas į siena lakstančius saulės atspindžius.
Už lango garsiai ir linksmai girgždėjo karuselė. Lojo šuo. Liusia laukė, kol Choma ką nors atsakys, bet taip ir nesulaukė. Atsistojo ir išėjo. Suškinas gal penkias minutes klausėsi, kaip vonioje čiurlena vanduo. Šiltas vėjas išpūtė užuolaidų bures. Žaidimų aikštelėje rėkavo ir juokėsi vaikai. Skaudėjo akis ir jis galvojo apie tai, kad jau kelinta naktis negali normaliai išsimiegoti. Centre naktimis šaudo. Gerai būtų žinoti, kas, kodėl, o svarbiausia – kur? O gal geriau ir nežinoti, staiga pamanė jis. Labai jau plėšikauja tie rusų pasaulio gynėjai. Plėšia bankus, parduotuves, privatų verslą. Tiesa, ne visus. Pasirinktinai. Ir nuo to dar baisiau. Tu nebepažįsti šito miesto. Nė nesupranti, kaip jame gyventi ir ko iš jo tikėtis.
Visuomeninis transportas važinėja savo maršrutais. Komunalininkai sodina gėles, valo gatves, išveža šiukšles. Z. nepalikusieji kas dieną vaikšto į darbą. Stebėtinai daug tvarkos, nors niekam ji pernelyg nerūpi. Žmonės lieka žmonėmis. Ir miestas, pilnas kaip taurė, čiurlenantis upokšniais, tvenkiniais, upelėmis, šlamantis skaisčiai žaliuojančiais medžiais, svaiginančiai kvepiantis gėlėmis, lieka miestu. Nors vis labiau primena spektaklio dekoraciją.
Valstybės kariuomenė jau Z. prieigose ir tuoj prasidės mūšiai. Čionai eina karas. Aplink jau seniai žūsta žmonės, o čia – fontanai ir gėlės. Gyvenimas viesulo akyje. Melsva nemirksinti akis, paskutinis tylos prieglobstis.
Gėlių kvapas pernelyg sodrus. Jis trukdo gyventi ir kvėpuoti. Tiršti kvapai tankina pulsą. Prakaitas ir tvankuma. Sustiprėjo pačių paprasčiausių produktų – duonos ir alaus – skonis. Cukrus per daug saldus, druska – per sūri. Nuo akinančio dangaus mėlio maudžia kaktą, trūkčioja vokai ir norisi gerti. Perdėti, išsiskiriantys, tarsi nesiliaujantis skausmas, tapo garsai ir jausmai. Mylėtis – nebepakeliama. Kaip ir kalbėtis, šypsotis. Kaip muzika ir vėjas. Nuostabus harmonijos netekęs pasaulis.
Grįžo Liusia, prisėdo ant sofos, žvelgdama į atlapotas balkono duris.
Kažkas sulūžo, sugedo, tarė Suškinas. Ir to niekas nebepataisys. Nei hamletai, nei ofelijos, nei ESBO. Gerai būtų dabar į Kopenhagą, pratarė Liusia. Atsisėsti ant suoliuko Tivoli soduose ir užsirūkyti. Man taip norisi gyventi, Suškinai! Na, tai mes ir gyvenam. Mes ne gyvenam, o stengiamės išgyventi. O toliau bus dar blogiau. Viskas tik prasideda. Patikėk mano intuicija.
Liusia teisi, pamanė Choma. Bet jai lengviau išvažiuoti iš Z. Be Suškino ji daugiau nieko neturi. O štai Choma turi antros eilės dėdę ir mergaitę Lizą, įsivaikintą žuvusios sesers dukterį. Jie niekur nevažiuos.
Pasilikti ar sprukti? Štai klausimas koksai. O, kad žinočiau, kaltai šypsodamasis pratarė Suškinas, kas iš viso to – tik sapnas ir kur jame prasideda tikrovė? Liusia pailsusi tik gūžtelėjo pečiais, užsirūkė, apsigaubė dūmais. Kada ryšiesi? Ar nesupranti, kad mieste likti negalima?! Rytoj pasikalbėsiu su dėde. Stengdamasis nežiūrėti į slyvines Liusios akis, Suškinas ėmė rengtis.
Per visą dieną taip ir nerado laiko perskambinti. Grįžo jau temstant. Žingsniai aidėjo tuščiame kieme. Buto langai tamsūs. Užlipo, išsivirė kavos, surinko numerį. Niekas nekelia. Išgėrė tris puodelius kavos, suvalgė sumuštinį. Prisėdo prie stalelio svetainėje, užsirūkė ir paskambino dvidešimt keturis kartus iš eilės. Išėjo į balkoną, atgavo kvapą ir daug rezultatyviau paskambino trims kitiems žmonėms. Išsikvietė taksi. Atvažiavo kiek aplamdytas žiguliukas. Įšoko ant priekinės sėdynės, pasakė adresą.
O tai ko kvietei? Taksistas apmaudžiai nusispjovė pro langą ir niūriai nužvelgė Suškiną. Čia tik du kvartalai. Kojom greičiau bus! Man staigiai! Staigiai! Choma sušuko, balsas sucypė diskantu, jis užsikosėjo. Galima, užsirūkysiu? Šitą, vairuotojas neskubėdamas iškrapštė iš daiktinės žiebtuvėlį, pridegė, duodi penkiasdešimt arba niekur nevažiuojam. Gerai, duosiu, tučtuojau sutiko Suškinas.
Kažkur tolumoje, sprendžiant iš garso – už centrinių miesto tvenkinių, viena po kitos ėmė kalenti automatų šūvių serijos. Pro priekinį langą praėjo, šiek tiek svyrinėdama šiltoje žibinto šviesoje, neblaivi porelė. Moteris, užversdama galvą, kvatojosi. Dviem pirštais ji laikė žiežirbomis pavėjui byrančią cigaretę.
Nors, šiaip tai suprantama, linktelėjo vairuotojas. Apsisukdamas pažvelgė į galinį veidrodėlį. Tokie laikai atėjo, kad po centrą pėsčiomis nepavaikščiosi. Bet tu ir mane suprask. Aš suprantu. Suškino burnoje tabakas susimaišė su seilėmis, kuriose buvo per daug kofeino. Negailestingai daužėsi širdis. Rūgščiai saldus Brazilijos prieskonis. Neapsakomai norėjosi konjako.
Tu šitą… vairuotojas įsibruko į rusva barzda apaugusią burną sulamdytą cigaretę. Jei neilgam… Jei, tipo, dvidešimt primesi, palauksiu prie biuro. Čiagi biurų pastatas? Taip, biurų, su palengvėjimu linktelėjo galva Choma. Biurų, aišku, biurų. Tai gerai? Taksistas netikėtai šiltai šyptelėjo. Gerai, blankiai nusišypsojo Suškinas, gerai! Nes supranti, ėmė karštligiškai berti, mano mergaitė pradingo. Nuvažiavo į draugės darbą. Pastate ją matė prieš valandą, o namie jos iki šiol nėra. Skambinu, nekelia! Suškinas patylėjo, porą kartų užsitraukė, išmetė nuorūką pro langą. Daugiau ji niekur negali būti. Supranti, šiame mieste ji be manęs daugiau nieko neturi… Užsikirto, pastebėjęs, kad vairuotojas leidžia jo kalbas pro ausis. Bet negalėjo sustoti. Baigė vangiai, be nuotaikos, skaudžiai jusdamas savo niekingumą. Vėl skambinu, niekas neatsako. Ir vėl, ir vėl… Minčių, žinoma, kyla įvairių…
Atvažiavom! Vairuotojas žiūrėjo kantriai, bet su pašaipa. Lipi ar ne? Taip, taip. Choma suėmė drėgnu delnu durų rankenėlę, apsidairė. Eik eik, linktelėjo taksistas, aš palauksiu. Tik greitai. Duodu dešimt minučių, ne daugiau. Kelintas aukštas? Trečias, atsakė Suškinas. Trečiam dega šviesa, pažiūrėjęs į viršų patvirtino taksistas. Varyk. Viena koja ten, kita čia.
Budėtojo vieta buvo tuščia. Koridorius – tuščias, kaip Murakamio proza. Išdaužytuose languose dainavo vėjas. Kiekvienas žingsnis kalė į smilkinius. Tualeto durys pravertos. Kažkas neužsuko čiaupo, vanduo liejosi plona, trūkčiojančia srovele. Suškinas kažkodėl kruopščiai užsuko čiaupą, išjungė šviesą ir uždarė duris. Norėjo lipti laiptais, bet paspaudė lifto mygtuką.
Durys į trys šimtai penktą buvo praviros, į tamsų koridorių krito šviesos ruoželis. Koridorius tamsus, tuščias, tęsiasi į begalybę. Sinkopėmis gaudžia dienos šviesos lempa. Liusia, pašaukė Suškinas, Liusia. Žengė tris žingsnius, įėjo pro duris.
Ją užkapojo kirviu ar kažkuo panašiu į kirvį. Ji gulėjo prie lango, atmetusi į šonus rankas. Biuro paukštė, kuri bandė pakilti. Kraujas sustingęs į juodą veidrodį. Greta – raudonas rankinukas. Džinsai išterlioti krauju, bet palaidinė švyti akinamai baltai.
Suškinas prisispaudė nugara prie sienos. Lėtai nuslinko žemyn, per marškinėlius jausdamas šaltą gruoblėtą paviršių. Užsidengė galvą rankomis, giliai įkvėpė ir tik tada ėmė rėkti. Kažkur tolumoje jam atliepė gamyklos sirena. Iš po stalo į rėkiantį Suškiną žaliomis akimis šaltai dėbsojo katė. Pauosčiusi kraują ji nukiceno į šoną ir įsispoksojo į langą, kuriame lėtai slinko gelsvas mėnulio džiūvėsis.
Alus ir cigaretės
…savanoriai padės išvažiuoti. Sakiau, kad nevažiuosiu! Tu suprask, mes dėl tavęs jaudinamės! Aš jaudinuosi, patikslino Silinas. Tai ir jaudinkis sau į sveikatą. Lena perėmė telefoną iš vienos rankos į kitą. Net ausį nuo šito pokalbio paskaudo. Tu egoistė, pareiškė Silinas. Tik apie save ir galvoji! Tikrai, Jelena atsikimšo dar vieną butelį alaus. Godžiai nugėrė, praleidusi pro ausis dalį to, kas buvo sakoma. Vėl prispaudė telefoną prie ausies. …paskutinį mėnesio ketvirtadienį. Tu, tikiuosi, supranti? Aišku, patvirtino ji. Bet tai mano miestas. Kodėl aš turiu išvažiuoti? Juk tu bet kurią dieną gali žūti! Centrą apšaudo, o tu gyveni pačiame centre, durne tu supista!
Ne, Silinai, jau seniai ne supista. Su patriotais pas mus vis sunkiau, o separatistams aš neduodu… Liaukis! Na, ko tu. Ji tyliai prajuko. Manęs neužmuš, Silinai, tol, kol Z. dar galima nusipirkti alaus ir cigarečių. Nevažiuosiu aš į tavo Krymą! Eik tu su juo pats žinai kur. Žinau, žinau, išbėrė Michailas, mūsų pažiūros skiriasi. Bet mes ne apie jas dabar kalbamės. Būk tu nors šimtąkart ukrainietė, dėl Dievo meilės. Mes kalbame apie išgyvenimo teritoriją!
Mes kalbame, Silinai, apie tai, kad tu išėjai pas mano draugę, ėmė kosėti Jelena, o vėliau išvažiavai su ja į Krymą. Aštuoneri metai šuniui ant uodegos. O juk aš, Silinai, tave mylėjau. O tu, pasirodo, esi niekingas apgailėtinas šunsnukis. Ji palingavo galva taip, tarsi tik dabar būtų suvokusi šį faktą.
Tik nepradėk! Dieve mano… Tai tu man skambini, pinigus švaistai. Nepatinka – neskambink. O jei aš Svetką paliksiu, atvažiuosi? Ką padarysi? Lena pastatė butelį ant grindų. Paėmė iš peleninės smilkstančią cigaretę, įtraukė dūmo. Svetką paliksiu! Na, mes jau praktiškai išsiskyrėme. Silinas kalbėjo vis greičiau ir nerišliau. Ji rytoj išvažiuoja pas gimines į Rostovą. Aš lieku vienas. Radau darbą laikraštyje. Nuomoju iš tokios mielos senutės kambarį su vaizdu į jūrą. Tik įsivaizduok, muslino užuolaidėlės plaikstosi. Vėjelis. Horizonte – žvejų
laiveliai. Jūra pro langą kaip ant delno. Libano kedrai, pušys, lauramedžiai. Tik tavęs trūksta.
Meluoji tu viską, Silinai. Jelena taip užsitraukė, kad pusė cigaretės tarsi susmego į vidų. Nėra daugiau nei jūros, nei lauramedžių. Ne, nemeluoju. Darbo daug, moka mažai. O ir kainos siaubingos, siaubingos! Jis nusijuokė. Bet niekis, mes išgyvensim, Lenka! Svarbiausia, paskambink, žmogus laukia, ir pasakyk, kad sutinki. Dėl pinigų nesirūpink, aš sumokėsiu. Eik tu! Ji pabaigė butelį, tvarkingai pastatė prie radiatoriaus. Staiga pakilo nuo sofos. Susvaigo galva. Atsirėmė petimi į sieną. Pajuto vėsą ir ties mente plakantį pulsą.
Ankstyvas rytas. Pro aklinai užtrauktas užuolaidas skverbiasi saulė. Telefonas rankoje zvimbia savu, neapkenčiamu balsu. Ji išėjo į balkoną. Tučtuojau kažkur sudundėjo. Šaudė į centro prospektus. Nuo miesto parko į dangų kilo tiršti, juodi ir aitrūs dūmai. Kairėje degė verslo centras. Miestą griovė apgalvotai ir metodiškai. Lena tiksliai nežinojo kas, bet jai atrodė, kad žino.
Kurvos, sušnibždėjo Jelena. Atsisėdo ant perdžiūvusios senos kėdės ir vėl pridėjo telefoną prie ausies. …negirdžiu tavo kvėpavimo. Pastarąsias penkias minutes, kalbėjo Silinas, tu tikriausiai manęs nesiklausei. O gal ir dabar nesiklausai. Bet tai nesvarbu. Myliu tave, Lenka! Myliu kaip niekad, kaip nieką kitą! Taip, žinoma, aš kaltas. Bet tu pati mus supažindinai. Be to, kas jau tokio nutiko? Tik mažas, juokingas romaniūkštis, tiesą sakant. Praėjo ir baigėsi.
O čia pas mus, nutraukė Lena, vėl užsirūkydama, viskas tik prasideda. Eitum tu, Silinai, velniop su savo meile. Nemesk telefono. Aš ir nemetu. Ji gūžtelėjo pečiais. Ištisas dienas neturiu su kuo pasikalbėti. Taip, kad iš bado ir su mulkiu kalbėtis tenka. O ką tu veiki kiauras dienas, darbo tai nėra? Alų, Silinai, geriu. Nors jau sakiau. Alų geriu, skaitau, žiūriu filmus. Šiąnakt žiūrėjau Terry’io Gilliamo retrospektyvą. Tau patinka „Karalius žvejys“? Juk žinai, kad nepatinka. Štai todėl tu ir kiaušius, Silinai. Ji liūdnai palingavo galva.
Manau, pridūrė ji patylėjusi, kad po šio karo man teks gydytis nuo alkoholizmo. Jei, žinoma, išgyvensiu. Pažvelgė žemyn. Kita puse gatvės ėjo senukas. Ėjo lėtai, nežinia kodėl čiuopdamas ranka namo sieną ir verkė. Ašaros varvėjo jo raukšlėtu smakru. Kitoje rankoje jis laikė raudoną rezginę. Joje gulėjo geltonų makaronų pakas, plastikinis butelis saulėgrąžų aliejaus ir, regis, sausainių pakelis.
Klausyk, Silinai, man reikia eiti, pasakė į telefoną Jelena. Ten senukas, atrodo, pasiklydo. Eina ir verkia. Labai senas. Jei nori, paskambink vakare. Padėjo telefoną. Pasiėmė nuo stalo raktus, atidarė duris. Nusileido aidžiais laiptais. Kvepėjo dulkėmis ir saule, plieskiančia pro išdaužytus laiptinių langus. Vėjas buvo netikėtai stiprus, taršė suknelės kraštą, tampė į skirtingas puses, bandė griauti ant šono ir stumti į nugarą.
Tęsiamas švilpesys. Stiprus sprogimas už dviejų kvartalų. Ji automatiškai pritūpė, rankomis dengdamasi galvą. Iš akių ištryško ašaros, ėmė trūkčioti dešinys vokas. Tačiau reikėjo stotis. Senukas tūptis neskubėjo. Taip ir ėjo, čiuopdamas savo padėtį erdvėje ir laike.
Seneli, kas jums, Lena palietė jo rankovę. Pasiklydote? Man reikia šitos gat-vės septinto namo, tarė jis, patikliai šypsodamasis. Jo šlapias nuo ašarų veidas švietė viltimi. Septinto namo! Jis kažkur čia. Aš ten su sene gyvenu. Jūs jau praėjot, pratarė Jelena, apžiūrinėdama jo šlapias kelnes. Jis ką tik apsišlapino, ir panašu, kad ne pirmą kartą. Saldokas, šleikštus kvapas. Teko tramdyti gerkle kylantį žiaugulį. Gerai, kad seniai nieko nevalgė, tik traškučių. Praėjo arką. Užėjo į kiemą. Senis apsidairė. Pastebėjo pažįstamą vaikų aikštelę, didžiulę klombą, prižėlusią petunijų. Senas, nežinia kada išdžiūvęs fontanas buvo pribyrėjęs smėlio, molio, plytgalių.
Buto durys buvo neužrakintos. Jelena nuėjo į kambarį su atlapotu langu ir įspūdingu dulkių sluoksniu ant grindų. Lėkštėje – maisto likučiai. Tingios musės sūkuriuoja virš apdžiūvusio kepeninės dešros gabalo. Ant vinutės kabančiame tinkliniame maišelyje sudėti džiūvėsiai. Ant sienos – TSKP dvidešimtojo suvažiavimo laikų kilimėlis su nusitrynusiais rudais elniais. Prie žemos sofutės stovi kėdė, ant jos – didelis puodelis drumsto vandens ir vaistai. Iš po kėdės kyšo antis. Šalia stovi gauruotos beveik naujos šlepetės. Senutė, matyt, kartais atsikelia, bet vargu ar kam kitam nepadedant vaikšto.
Liesutė, aštrianosė, ji šelmiškai šypsosi. Švyti juodos akių sagutės. Sveiki, aš jūsų vyrą atvedžiau. Ot senas velnias, ko tik nepadarys, kad su jauniklėmis papliurptų, ėmė juoktis senė. Senis irgi susprengsėjo, apnuogindamas stebėtinai kreivus dantis ir raudonas sluoksniuotas dantenas. Juokėsi, vis patrūkčiodamas raukšlėtu kaklu, nubertu tamsiai rudomis pigmentinėmis dėmėmis. Nelinksmos jo akys ašarojo. Lūpų kampučiuose prikepę gal pūliai, gal sapnas.
Na ir puiku. Jis juk, kai Sašenką, sūnelį mūsų, praeitą mėnesį bomba užmušė, pamiršti viską ėmė. Sūnų užmušė? Taip, vis šypsojosi senutė. Galėjo su firma išvažiuoti į Kijevą, bet liko mūsų prižiūrėti. Tai ir užmušė jį, kai į parduotuvę išėjo. Kas užmušė? Uždavusi idiotišką klausimą, Jelena pajuto pasibjaurėjimą savimi ir prisėdo ant kėdės.
Dievai žino kas. Tikriausiai fašistai. Senutė prajuko. Per televizorių vis kalba apie fašistus. Vis galvoju, kaip čia dabar, negi vokiečiai grįžo? Lyg ir nekvaili, turėtų suprasti, kad nieko čia nepeši. Ji susimąstė. Aš per okupaciją mergaičiukė buvau. Mes, aštuoni vaikai ir mama, kaip tik spėjome rūsyje pasislėpti, kai mūsų namą subombardavo. Ryte išsikrapštėme, o tik dvi sienos stovi. Tvora baigia degti, avietės styro pajuodusios. Vėjas, dūmai, o vokiečiai, žmonių gal dvidešimt, rūko prie senosios cerkvės ir vis į dangų žvilgčioja. O per Pokrovą ėmė snigti. Taip ir gyvenom.
Senis sunkiai atsiduso ir nunešė rezginę į virtuvę. Iš ten pasigirdo tekančio vandens čiurlenimas. Lenka pažvelgė pro langą. Iš už miesto tvenkinių virto juodų dūmų kamuoliai. Pakvipo ant įkaitintos keptuvės palietu saulėgrąžų aliejumi. Senutė atsiduso. Niekaip nesuprantu, iš kur tie fašistai? Stalinas pasimirė. Chruščiovas pasimirė. Brežnevas pasimirė. Ir Mao Dzedongas. Sako, kad Fidelis Kastro, ir tas prastai jaučiasi…
Jis taip pat mirė, tarė Lena, tik apie tai dar niekas nežino. Na, tai aš ir sakau. Visi mirė. O fašistai, supranti, liko. Tu tik į juos pažiūrėk! Tiesa, senis, kiek vaikšto, gatvėje dar nė vieno nesutiko. Senutė susimąstė ir virpančia ranka ėmė glostinėti nušiurusį greta gulinčios knygos viršelį.
O tai kaip jūs gyvenate? Jelena nurijo sprangias, gerklę draskiusias seiles. O taip ir gyvenam. Senutė vėl prajuko. Liko dar truputis laidotuvėms atsidėtų pinigų. O senis dar humanitarinę pagalbą gauna.
Bet jis gi pamiršta kelią namo! Kas taip, tai jau taip! Senutė mąsliai pažvelgė pro langą. Seni mes. Todėl ir pamiršta. O tai kaip jis vaikšto? Kaip sugrįžta? Na, supranti, senutė pakramtė lūpas, jo adresas ant švarko pamušalo užrašytas – tokia ir tokia gatvė, septintas namas. Aš jam rašalu užrašiau. O gerų žmonių visados atsiranda!
Prieš tris dienas iki vakaro kažkur prasivalkiojo. Galvojau, jau prapuolė. Kur tau! Atvedė jį apie šešias trys ginkluoti. Ryžtingi tokie. Naujarusiai? O kas juos supaisys, atsakė senutė. Visi jie vienodi. Gal nauji rusai, o gal ir ne visai. Tik nelinksmi. Atvedė senį, o paskui iki ryto virtuvėje degtinę gėrė, bulves kepė ir dainas dainavo. Net aš pritariau, kad nuobodu nebūtų. Tylėdami jojo nakties tyloje, sausai pranešė senutė, pačepsėjo lūpomis. Ukrainos plačiąja stepe. O ryte išėjo. Ir gerai, kad išėjo, nes rėkavo labai ir keikėsi, o aš nei viena, nei kita nemėgstu. Vienas visai berniukas. Atėjo čia pas mane naktį, atsiklaupė ir verkė, raudojo. Ašaros upeliais. Ko tu, mielasis, klausiu. O jis atsako – baisu, senele. Ir gyventi, sako, baisu, ir mirti.
Na, aš jau eisiu, Jelena pajuto, kad jai trūksta oro. Ryžtingai pakilo. Pavlovičiau, netikėtai skambiu balseliu sušuko senutė, antį! Senukas užėjo į kambarį, nė kiek nesidrovėdamas pakišo senutei antį. Ji, vis kikendama, garsiai pagadino orą. Senis ėmė juoktis. Tu tikra patranka, Marja Stepanovna! Haubica tu manoji!
Gaminamo maisto kvapai pynėsi su kitais, sukurdami tiesiog žudančią atmosferą. Jelena, laikydamasi už sienos, išslinko iš buto, nusileido laiptais. Ją suvimdė tiesiai prie laiptinės. Atgavusi kvapą, nusišluostė burną vešliai kieme sužėlusių ievų lapais. Sukrapštė kišenėje šiek tiek pinigų. Kiemais nuėjo iki kioskelio ant Majakovskio kampo. Kioskelyje sėdinti Šurka niūriai dėbtelėjo, pasisveikino, paėmė pinigus, davė keturis butelius pasibaigusio galiojimo juodo alaus ir du pakelius cigarečių.
Visai tu sulysai, Lenka. Tai gal ir gerai? Kur jau ten gerai, vieni kaulai ir oda! Ar be alaus dar valgai ką nors? Cigaretes. Taigi. Štai, imk, ištiesė ryšulėlį. Imk, kam sakau! Ten vištienos kotletai ir duona. Sau ėmiau, bet nuo pat ryto kasa streikuoja. Pabadausiu iki vakaro. O tu imk. Ačiū, atsakė Lena, tiksliai žinodama, kad jokios kasos Šurka neturi. Bet žvėriškai norėjosi valgyti. Paėmė šiltą mažą ryšelį, prispaudė prie krūtinės ir susikaupusi, žvelgdama į priekį patraukė prospektu namo.
Sutemus apšaudymas sustiprėjo. Namų languose mirgėjo juoda tuštuma.
Silinas paskambino dvyliktą nakties, kai baimę, maudulį ir liūdesį ji juto itin stipriai. Na būk tu gailestinga, Lenka, tarė jis girtu prašančiu balsu. Ką man dabar daryti? Negi pačiam tavęs atvažiuoti? Juk kvaila visa tai. Lenka, kvaila! Užmuš mane – taip man ir reikia. Bet ką tu su manimi darai, bjaurybe?!
Gerai, Jelena užsirūkė, lėtai išpūtė dūmus per šnerves, pasakyk savanoriui, kad važiuoju. Tik su viena sąlyga. Kokia, pagyvėjo Silinas. Su manimi važiuoja du senukai. Kokie dar senukai? Girtas Silinas sunkiai mąstė, šnarpštė nesusivokdamas. Lenai net širdį gėlė nuo to šnarpštimo. Nieko nesuprantu! Mano senukai. Seni senukai, Silinai. Labai seni ir ligoti senukai. Jis dar vaikšto, o ji jau nebe. Arba jie važiuoja su manimi, arba man iš tavęs nieko nereikia! Ir, kad mane šikančią sutrauktų, pažadėjo ji tyliai, tučtuojau išmesiu pro langą tą šūdiną mobilųjį.
Gerai, ėmė šaukti Silinas, gerai jau! Tegu būna tie du senukai! Nors ir keturi! Iš telefono pakvipo Libano kedru. Velniai jų nematė!
Tą naktį alus jos organizme virto tyromis it šaltinis ašaromis. Jos plūdo ir plūdo, liejosi, kol namie nesibaigė cigaretės ir vėl neišaušo.
Po trijų dienų už penkių kilometrų nuo įvažiavimo į Z., tarp dviejų laukų, viename iš kurių augo runkeliai, o kitame – nežinia kas, nes derliaus taip ir nenuėmė, mikroautobusą, vežantį dvylika keleivių ir vairuotoją, apšaudė iš minosvaidžių. Vairuotoją išsviedė pro priekinį stiklą, o palydovas spėjo paskutinę akimirką, keikdamasis ir šaukdamas, iššokti. Keleivius užmušė viena SSRS gamybos mina. Dar po minutės kažkuris snaiperis iš nuobodulio nuskynė palydovą. Vairuotojas apie keturiasdešimt minučių sėdėjo tarp su purvu sumaišytų runkelių lapų ir verkė, terliodamas raudonomis ašaromis burokinius skruostus. Jis buvo stipriai kontūzytas. Jam vaidenosi, kad kažkas šaukia jį vardu, verkia ir stengiasi kažką pasakyti.
Karo natiurmortai
Kas yra natiurmortas? Negyva gamta. Kam ji reikalinga Kijeve, o tuo labiau vykstant karui? Žinoma, Senka Baričius be natiurmortų dar turėjo ir visą aplanką reklamos darbų. Jis juk ir fotografas, ir kūrėjas, ir dizaineris, ir maketuotojas. Jis – viskas, ko tik reikia. Bet kaip tik tokių visko-ko-tik-reikia šią vasarą Kijeve buvo nors vežimu vežk. Kur tik nebandė jis įsitaisyti šiame padrikame ir nuo-stabiame mieste, niekur nepavyko. Norėdamas tapti kijeviečiu Baričius sugaišo galybę laiko ir išeikvojo visas santaupas. Atėjo laikas, kai jį paprašė išsikraustyti iš buto.
Kur dabar važiuoti? Ką jis gyvenime turėjo? Tiesą sakant, nemažai visko. Trikojį, gal dešimtį įvairių kamerų, kurių didžiąją dalį sumeistravo jis pats, kryžmindamas puikią prieškarinę vokiečių optiką su šiuolaikiniais vidurinės klasės aparatais. Profesionalią apšvietimo aparatūrą, kuri svėrė beveik toną. Du profesionaliam darbui skirtus nešiojamuosius kompiuterius. Pypkių rinkinį. Paprastos mantos. Akmenų kolekciją – su kuria nė už ką gyvenime nesiskirtų.
Skaudančia širdimi jis pardavė vieną iš kamerų. Gavo pinigų kelionei namo ir visai padorią sumą kuriam laikui. Kas bus toliau, stengėsi negalvoti. O apie ką galvoti? Taip, Z. okupuotas. Taip, grįžti ten reiškė grįžti į getą, į išorinę tamsą, kur rusų pasaulio gynėjai ir dantų griežimas. Grįžti į keistą pasaulį, vaiduoklišką, pavojingą, tik iš tolo primenantį Z. iki karo. Bet ten Baričius turėjo šiokį tokį butuką, pažįstamus darbdavius ir mirusių vilčių. Z., kad ir ką sakytum, prabėgo visas jo gyvenimas – penkiasdešimt metų su uodegėle.
Po teisybei, rusų pasaulio gynėjų jis bijojo ne iš gandų. Prieš išvažiuodamas visko prisižiūrėjo. Per tuos paskutinius prieš okupaciją metus Senia nepraleido nė vieno mitingo už Ukrainą. Matė, kaip milicija gynė prorusiškus smogikus ir į purvą trypė patriotus. Didžiulį ir turtingą regioną atidavė, norėdami įsiteikti išdavikams ir niekšams. Matė susprogdintus, padegtus, išplėštus bankų skyrius. Paskubomis miestą paliekantį verslą. Vieną po kito išvažiuojančius draugus.
Baričius ukrainietiškai nemokėjo nė dviejų žodžių suregzti, bet jo įsitikinimai buvo paprasti ir logiški. Ukraina – šviesa, sovietynas – tamsa. Rusija šiuo atveju ir buvo tas sovietynas, ir dar blogiausiu savo pavidalu – sovietynas–agresorius. Į žmones, atvykusius į jo miestą su ginklais, jis žiūrėjo atsargiai ir su panieka. Į save – su humoru. Į ateitį – su fatalizmu žmogaus, į bet kokias gyvenimo negandas turinčio gerą atsakymą – šaltą vyną ir pypkinį tabaką. Tik štai su pastaruoju Z. buvo bėda. O ir kainos pašoko iki lubų, todėl jis prisipirko Kijeve „Cornell&Diehl“ gamybos „Bayou Morning“. Pjaustymas – „Ribbon Cut“. Pakeliai po dvi ir po aštuonias uncijas. Geras kasdienis pypkinis tabakas. Malonus, gal kiek sunkokas, bet, kita vertus, „Virginia“ ir Luizianos „Peric“ – ko dar reikia žmogui, išvažiuojančiam į Veidrodžių karalystę.
Jausdamasis Alisa, besirenkančia dieną išvykimui į Didžiąją Šizofrenijos šalį, jis nuoširdžiai susibarė su meiluže, sėkmės lydima ponia, kuri Kijeve vertėsi nekilnojamuoju turtu. Vardu Zoja, ji buvo nuostabi ir vaidinga. Kaip ir kiekviena vystanti natūra, ji reikalavo iš vyrų žygių ir pinigų. Tiek viena, tiek kita Baričiui jau seniai išseko. Be to, jis ir taip buvo atsakingas už Zojos motiną – aštuoniasdešimtmetę Jehovos liudytoją, o galbūt baptistę ar mormonę, to Senia nebeprisiminė, – užsispyrusią ir pasilikusią Z. skleisti paklydusiems broliams dvasinio praregėjimo ir tiesos šviesos. Ji gyveno tame pačiame bute centre, kur beveik metus iki okupacijos jie gyveno trise. Tai buvo nuostabūs laikai. Kai Zoja imdavo nebesuprasti, ko ji labiau nori – nugalabyti Arsenijų ar už jo ištekėti – Baričius periodiškai pabėgdavo pas save. Bet vos tik jis, grįžęs į savo būstą, atsikimšdavo butelaitį ir prisikimšdavo pypkę, tučtuojau skambindavo Zoja ir reikalaudavo, kad jos šalies plačiosios valdinys sugrįžtų. Šalis vadinosi Klimaksija ir laimė joje buvo itin permaininga.
– Aplankyk Klitemnestrą, nepamiršk, – dešimtąjį kartą priminė Zoja, stotyje lydėdama Baričių. Sausai žvelgė į jį, paniekinamai kraipydama lūpas. – Nors tu man nieko neskolingas. Gali ir nelankyti.
– Gerai, aplankysiu, senutė nesijaus vieniša, – pažadėjo Baričius, žvelgdamas į putlią, dailią moterį, įskaudintą ne paliktos motinos kančių, o sielvarto dėl vystančio grožio. Dėl savo grožio Zoja išgyveno skaudžiai ir nuolat. Jei atrodė, kad visi pastebi, kokia per pastaruosius keletą metų ji tapo negraži, kaip papilnėjo.
– Ji niekada nekelia ragelio, kai skambinu! – pridūrė Zoja, pastebėjusi, kad Baričius žvilgčioja į laikrodį ir taisosi kuprinės dirželius. – Sena kvailė! Ji mano, kad tik jai visi skolingi, o ji tai niekam!
– Kai kuriose šeimose tai paveldima, – sumurmėjo Senia ir nusitempė savo mantą į peroną.
Miestas pasitiko jį apšaudymais, okupantais, sudususiu buto kvapu. Baričius perskambino visiems buvusiems užsakovams, aiškindamasis, kurie iš jų mieste ir kuriais iš jų galima kliautis. Paaiškėjo, kad niekuo. Suvaikščiojo į artimiausią prekybcentrį, nusipirko maisto. Paskirstė pinigus taip, kad užtektų nors porai mėnesių. Vakare patraukė pas Klitemnestrą. Jis žinojo, kad aštuntą vakaro senutė sugrįžta iš maldos namų ir geria kavą. Ar ji turi kavos, nežinojo, todėl nupirko skardinę tirpios ir sausainių pakelį.
Klitemnestrą Georgijevną jis ne tiek mylėjo, kiek gerbė. Bute, į kurį Baričius dabar ėjo ir kuriame jie trise pragyveno beveik metus, nebuvo durų. Durų angos buvo, o durų – ne. Prašmatnioms durims Zojkai pritrūko pinigų, o kitokių ji nenorėjo. Ne toks ji žmogus, kad naudotųsi bet kokiomis durimis. Kol merginos gyveno dviese, tai niekam netrukdė. Bet kai tik namuose ėmė lankytis Senia, problema tapo itin opi.
Pirmąjį kartą viskas atrodė taip. Jie grįžo iš restorano gerokai įkaušę. Bute nieko nebuvo. Zoja žvilgtelėjo į laikrodį ir pareiškė, kad jie turi dar valandą, o su mama jį supažindinsianti vėliau. Ir štai Baričius kaip tik pasiekė tą susijaudinimo zoną, už kurios prasideda skrydis į kosmosą ir tiesioginis sąlytis su Visatos paslaptimis. Jis ėmė šniokštuoti, Zoja padidino amplitudę. Ak, tos ketvirtą dešimtį peržengusios moterys! Rudens drugiai ant šviesos ir prieblandos ribos. Liko tik akimirka, ir bus pasiekta gyvenimo prasmė.
Staiga tarpduryje išryškėjo juoda figūra (vėliau paaiškėjo, kad tai ir buvo Klitemnestra) ir ėmė šaukti griausmingu balsu: „Nejaugi nežinote, kad kūnai jūsų tai Kristaus kūno sąnariai? Taigi, ar atims Kristaus kūno sąnarius, kad taptų jie paleistuvės kūno sąnariais? Nebus to! Argi nežinote, kad santykiaujantis su paleistuve tampa su ja vieno kūno? Nes pasakyta: du taps vienu kūnu! Tad galvokite, galvokite savo tuščiomis makaulėmis! Nes kūnas Jūsų – Dievo šventovė!“
Išrėkusi šį tekstą senutė, sausai nusikikenusi, pasitraukė į miegamąjį. Manyti, kad tai paliko Baričiui slegiantį įspūdį, reiškia nieko nemanyti. Jis buvo priblokštas ir taip jautėsi dar porą valandų.
Tiesa, vakarieniaujant paaiškėjo, kad Klitemnestra visiškai sveiko proto. Žvilgtelėjusi į Senią linksmomis šelmiškomis akutėmis ji koketiškai paklausė:
– Na ką, išsigandai, berželi?
–Išsigandau, – sąžiningai prisipažino Senia ir su palengvėjimu nusikvatojo.
Nors džiaugtis, tiesą sakant, nebuvo ko. Pačiomis intymiausiomis Zojos ir Baričiaus bendravimo akimirkomis tarpduryje vis išdygdavo Klitemnestra su Evangelijos tomeliu ir imdavo šaukti kažką tokio: „Nebendraukite su ištvirkėliais! Ir visų pirma su tais, kuris broliu pasivadinęs, paleistuviu lieka! Su tokiais net valgyti kartu nerekomenduoju!“
–Net valgyti su jumis kartu man neleistina, – juokdamasi pranešdavo Klitemnestra, vakarienei kirsdama Senios nupirktą keptą vištą, – o aš valgau! Ir taip pat su jumis, niekšai, nusidedu!
Zoja bardavosi su motina, bet ta buvo stipresnė. Klitos, kaip kartais vadindavo save senutė, pusėje buvo išmintis, atkaklumas ir nepalaužiamas optimizmas. Ji tikėjo Viešpaties apvaizda ir tuo, kad jo gailestingumas paklydusioms avelėms ne mažesnis už jos optimizmą. Klitemnestra griežtai atsisakė išvažiuoti iš Z.
– Čia mano broliai ir seserys, čia žmonės, kuriems reikia Viešpaties žodžio. Reikia pagalbos ir pamokymo. O jūs, žinoma, važiuokite į savo Kijevą, važiuokite, – linksėjo ji galva, reikšmingai nužiūrinėdama ant sofos prisėdusius ir taksi laukiančius Zoją su Baričiumi, – bet sakau jums, kad muitininkai ir paleistuvės anksčiau jūsų žengs į Dievo karalystę!
– Gal apsiramink tu su savo paleistuvėmis! – pratrūko Zoja ir pravirko.
– Klitemnestra Georgijevna, – priekaištingai prabilo Baričius, – juk matote, kad jai nervai nelaiko.
– Taip, taip, būkite vienas kitam geri, kupini užuojautos, atleiskite vienas kitam, kaip ir Dievas Kristaus asmenyje jums atleido, – linksėjo galva senutė, – todėl ir aš jums atleidžiu. Ir pranašauju, kad grįšite jūs į paliktą miestą, tik pasitiks jus rūstūs angelai ir nežengsite toliau jo slenksčio!
– Apie ką jūs, Klita?! Apie okupantus? – pasitikslino Baričius. – Apie pasaulio pabaigą? Rojų ir pragarą? Apie Senią ir Zoją?
– Aš apie pragaro ugnį, sūnau mano, – mandagiai nusišypsojo Klitemnestra. Pamačiusi automobilį su šachmatų langeliais, atsiduso. – Mylėkime vienas kitą, – tarė iškilmingai, – nes meilė yra nuo Dievo ir visi mylintys iš jo gimę ir Dievą pažįsta. Kas nemyli, tas Dievo nepažino, nes Dievas yra meilė. Bet kas mažai nusideda, tam mažai ir atleidžiama. Būtent čia ir slypi jūsų viltis, mano mieli paaugliai. Ir niekur, po teisybei, kitur.
– Amen! – atsakė Baričius ir kartu su vairuotoju ėmė krauti lagaminus į bagažinę.
– O dar kruopų duoda, – pasakojo Klitemnestra, siurbčiodama kavą, – tai tų kruopų pas mane pilni pašaliai! Nors į turgų nešk. Kaip manai, gal Zojkai į Kijevą kiek nusiųsti? Sostinėje tikriausiai viskas brangu?
– Na jau Zojai į Kijevą kruopų mes tikrai nesiųsim! – svariai pasakė Baričius ir išpūtė pypkės dūmą. Klitemnestra apsigaubė dūmų debesimi ir su malonumu nusičiaudėjo.
– Tik pamanyk, ką velnias sugalvojo. Lyg ir tabakas, o kvėpuoti juo malonu.
– Taip, paradoksas, – pritarė Senia.
– Aš ir tau kruopų krepšelį prikrausiu, – toliau planavo Klitemnestra, – kad bent iš pradžių nebadautum. Ir visada, kai tik reikės, užsuk. Raktą duosiu…
– Na ką jūs, nereikia…
– Reikia, Senia, – pamerkė jam akį senutė. – Tu juk vienišas fotografas, o mano kambarys tuščias stovi…
– Ir ką? – suglumo Senia.
– Tau juk ten vienam baisu bus, tai ir ateik! Zojkos sofa stovi kaip stovėjusi. Aš į tą kambarį iš viso daugiau nebeužeinu. Taip kad, sakykim, jis tavo.
– Evangeliją skaitysim? – nusišypsojo Baričius.
– Ne, – gūžtelėjo pečiais Klita, – tu Evangelijos nesiklausysi. Kavą gersim, numegsiu tau kojines, kai šalčiai ateis.
– Dirbsiu aš, – niūriai šypsodamasis pratarė Baričius ir pažiūrėjo pro langą. – O kai baigsiu, tada ir užsuksiu. Štai mano telefonai, – jis padėjo ant stalo vizitinę, – skambinkite, jei staiga ko prireiktų.
Nebuvo, žinoma, jokių kojinių, ji juk ir megzti niekada nemokėjo. Į jos butą sviedinys atskriejo lietingą vasarį. Klita net nespėjo suprasti, kas nutiko. Kitą dieną, paskambinęs Zojai, kuri tučtuojau ėmė kaukti, ir apžiūrinėdamas sugriauto penkiaaukščio kampą, Baričius svarstė, kad ten turėjo būti jis, o ne Klitemnestra. Būtent jis, Baričius, kaltas dėl to, kad viskas yra taip, o ne kitaip. Būtent jis niekuomet nemylėjo taip, kaip reikia, ir neatleido taip, kaip reikia. Ir iš viso nieko gyvenime nepadarė taip, kaip reikia. Būtent todėl ir vyksta karas. Būtent todėl dabar žuvo sena moteris, galbūt vienintelė būtybė, žinojusi, kas yra atleidimas ir meilė.
Daugybę metų Arsenijus kūrė ir fotografavo natiurmortus. Ne banalius ąsočius, negyvus paukščius, gėles ar vaisius. Į savo kuriamas drobes jis įtraukdavo įvairiausius mechanizmus, jų detales, brangakmenius ir pusbrangius akmenis, smėlį ir vandenį, audinius, negyvus vabzdžius, stiklą ir medį, paukščių ir gyvūnų iškamšas, popierių ir grūdus. Kerplėša ir džiovintos skumbrės galva, senas smuikas ir skalbimo mašinos viduriai – visa tai galėjo atsidurti Baričiaus nuotraukoje, viskas turėjo teisę į harmoniją. O tai, kad svarbiausia – ne spalva ar faktūra, ir net ne reikšmė, o būtent harmonija, pasiekiama derinant nesuderinamus daiktus, Arsenijus ėmė aiškiai suprasti šią vasarą.
Savo autoriniuose darbuose jis niekada nenaudojo fotošopo, nieko nepripiešdavo ir fotografuodavo tik tai ir tik taip, kaip pavykdavo viską „sudėti“ realiame laike, realioje erdvėje, kur viskas suvienyta tikroje, nors ir įsivaizduojamoje perspektyvoje. Neįtikėtinai sunku buvo sutalpinti vienoje erdvėje objektus, savo bendru buvimu galinčius sukelti harmoniją. Ir esmė, vėlgi, buvo ne spalva ar apšvietimas. Sunkiausia buvo rasti pusiausvyros tašką, nematomą ašį, jungiančią būtent šiuos, o ne kokius nors kitus daiktus dar iki tol, kol apie tuos daiktus sužinojo Baričius.
Naująjį ciklą jis sugalvojo, kad neišsikraustytų iš proto. Už buto langų griaudėjo tai smarkiau, tai silpniau. Išsiviręs ryžių, valgė juos, kartais užsipildamas aliejaus, kartais užsibarstydamas cukraus. Užgerdavo pigia juoda arbata. Rūkė nedaug, taupė tabaką.
Darbų centre pirmąkart atsidūrė mineralai. Lauždami šviesą, suteikdami toną viskam, jie išryškino ir fokusavo objektų tarpusavio traukos kryptis. Patalpinti į būsimos nuotraukos sferą, jie sudarė planetų sistemas. Būtent per juos veikė fotografijos erdvė. Ciklas buvo akivaizdžiai kosmogoninis. Įvairios planetos, įvairūs daiktai, atpažįstami ir ne itin. Santykiai tarp jų.
Sukiodamas tarp pirštų stiklinį rutuliuką, automato šovinį, perlamutrinę Klitos palto sagutę, rastą prie jos namo laiptinės, mažulytę bronzinę kavamalę arba galbūt varnos plunksną, jis galvodavo. Ir štai vieną ankstyvą, stebėtinai tykų rytą Baričius staiga suprato – nuo to, kiek jis sugebės būti tikslus, priklauso ne tik viso ciklo likimas, bet ir jo gyvenimas bei mirtis. Miesto Z. ir jame gyvenančių žmonių likimas, Ukrainos, Europos, o galbūt ir viso pasaulio likimas.
Vien tam, kad tiesiog „sudėtų“ objektus pirmam vienos nuotraukos bandymui, galėjo užtrukti savaitę. Senia nebeidavo iš namų. Pamiršo apie miegą, o kai baigėsi Klitos jam atiduotos kruopos – ir apie maistą. Tik dundesys už buto langų primindavo, kad karas iš Z. niekur nepasitraukė. Baričius mąstė apie tai, kad kiekviename iš darbų ieškomas pusiausvyros taškas – tarsi galutinis sąžiningumas. Ypatinga Visatos teisybė. Ir kuo tiksliau įtvirtins jį savo darbuose, tuo daugiau šansų, kad karas už jo buto langų liausis.
Ir tuomet, galvojo jis, į Z. sugrįš žmonės, kuriuos jis kadaise mylėjo. Jo draugai ir moterys. Tie, kurie paliko jį, ir tie, kuriuos paliko jis. Atplasnos iš tolimųjų kraštų visi sudžiovinti drugiai machaonai, visos gervės ir čiurliai, žąsys ir baltosios gulbės, varnos ir laukinės antys. Atvažiuos vaikiški dviratukai, paspirtukai, plastmasinės antytės ir zuikučiai su savo beprasmiškais būgneliais. Atsiras pirmoji mokytoja, pirmoji moteris, pirmoji cigaretė, pirmasis bučinys, dangaus nuotrauka. Nespalvotas filmas atsisuks atgalios ir išsirinks naują siužetą.
Grįš iš darbo pavargęs tėvas. Mama pasitiks jį prie viryklės. Baričius atsibus vėlai ryte, o miegamajame kvepia blynais. Jis nusišypsos, iškiš nosį iš po antklodės, o už lango sninga. Melsvas spindulys virpa apledėjusiame lange. Prieš akis – neaprėpiamas gyvenimas, o karo nėra, niekada nebuvo ir jau niekada nebebus.
1 Nevalia, mažučiai, nevalia (ukr.).
2 Laikykitės, tėvynainiai, viskas dar bus nuostabu (ukr.).
Vasilij fon Rotkirch. Vilniaus nevisprotis Jacekas Krištalevičius
Iš rusų k. vertė Stanislovas Žvirgždas
XIX a. antrosios pusės rusų rašytojas ir publicistas Vasilijus fon Rotkirchas (1819–1891), slapyvardžiu Teobaldas, yra mažai žinomas lietuvių skaitytojams.
V. fon Rotkirchas buvo kilęs iš senos Silezijos riterių giminės. Literatūrinę veiklą jis pradėjo 1844 m. Varšuvoje anonimiškai išleisdamas rinkinį „Kraupus svečias“. Jame buvo išspausdinta Rusijoje uždraustos Adomo Mickevičiaus poemos „Vėlinės“ ketvirtosios dalies vertimas, V. fon Rotkircho eilėraščiai ir lenkų poetų Ignacy’o Krasickio ir Józefo Ignacy’o Kraszewskio kūrinių vertimai ir sekimai. Daugpilio teatrui kūrė pjeses, inscenizavo Alexandre’o Dumas romaną „Grafas Montekristas“ ir dekabristo Aleksandro Bestuževo apysakas. 1854 m. parašė „Užrašus apie Druskininkus“ (uždrausta cenzūros).
Nuo 1837 m. V. fon Rotkirchas tarnavo Rusijos imperijos kariuomenėje Vakarų gubernijose. Dalyvavo malšinant 1863 m. sukilimą Lenkijoje. 1882 m. paskirtas Vilniaus žandarų valdybos viršininku. Gyvendamas Vilniuje rašė ir vietos spaudoje publikavo apsakymus, atsiminimus, istorijos ir etnografijos apybraižas, domėjosi ir lietuvių mitologija. 1890 m. Vilniuje buvo išspausdinti penki tomai rašytojo kūrinių bendru pavadinimu „Teobaldo prisiminimai“.
V. fon Rotkirchas – išmoningas pasakotojas, intrigos meistras – šmaikščiuose, mistiškuose, liūdnuose ar istoriniuose prisiminimuose aprašo istorijas, kurių veiksmas vyksta mums gerai pažįstamose Vilniaus vietose, Daugpilio tvirtovėje bei kitur. Publikuojame vieną apsakymą iš šio rinkinio.
Į Vilnių atvyko estlandijos jėgerių pulkas. Buvo ankstyvas 1837 metų pavasaris. Pulkas išsirikiavo Lydos trakte neprivažiavus Aušros vartų. Pulko ir kuopos vadai sėdėjo ant žirgų priešais savo batalionus ir laukė atvykstant divizijos vado, pas kurį buvo pasiųstas adjutantas su pranešimu, kad pulkas pasirengęs įžengti į miestą. Kareiviai stovėjo laisvai. Prie Aušros vartų susirinko didelė žmonių minia pasižiūrėti pulko ir pasiklausyti muzikos.
Staiga iš minios pasigirdo komanda:
– Ramiai! Batalionai, ant peties!
Pulko vadas, išgirdęs komandą, pradžioje nustebo, bet pagalvojo, gal tai pulko adjutantas duoda ženklą apie drauge su juo atvykstantį divizijos vadą, tad taip pat sukomandavo:
– Ramiai! Batalionai, ant peties!
Batalionų vadai pakartojo komandą.
Staiga iš minios ant vandenvežio arklio, kuris vis dar buvo su pavalkais ir virveliniu apynasriu, išjojo kažkoks apiplyšėlis, apsigerbęs sučiurintu fraku, pilkomis kelnėmis, nutryptais batais ir ruda, beforme skrybėle. Šuoliu prijojęs prie kolonos, jis sušuko:
– Sveiki, vyručiai!
– Sveik… – pasigirdo kolonų užpakalinėse eilėse, tačiau karininkų vieningas tss! tss! nutraukė pasveikinimą.
– Kas per išgama drįsta sveikintis su batalionais? – paklausė prie apiplyšėlio prijojęs pulko vadas. – Pone policmeisteri, varykite lauk tą juokdarį.
– Prašyčiau, pulkininke, neužsimiršti! – paprieštaravo raitelis. – Ir neįžeidinėti vietinės įžymybės! Ar nusikaltimas pasisveikinti su rusų didvyriu kareiviu?
Pribėgo policijos dešimtininkas, pagriebė arklį už pavadžio ir, miniai garsiai juokiantis, drauge su raiteliu nuvedė į rikiuotės užnugarį.
– Nepykite ant jo, – pasakė policmeisteris pulkininkui. – Tai Vilniaus nevisprotis Krištalevičius, nepiktybiškas juokdarys, komediantas. Be to, dėl savo linksmo sąmojingumo ir neprilygstamo padorumo jis priimamas visuose miesto namuose.
Tuo metu atjojo pulko adjutantas ir pranešė, kad divizijos vadas atvažiuoja iš paskos. Vėl pasigirdo komanda:
– Ramiai! Batalionai, ant peties!
Krištalevičius buvo tarsi kokia anomalija tarp vilniečių. Jis nebuvo kvailas, priešingai, labai sąmojingas, ne sukčius, nes nekrėtė suktybių, ne girtuoklis, nes niekada negėrė, ne elgeta, nes nieko neprašė. Jeigu kas duodavo pinigų, iki paskutinio grašio juos išdalindavo prie bažnyčios sėdintiems elgetoms. Žiemą vasarą vilkėjo senu, it grindinys nuzulintu ilgaskverniu fraku, mūvėjo trumpomis, šviesiai pilkomis, daugelyje vietų sulopytomis kelnėmis, avėjo palaikiais, formą praradusiais batais, nešiojo sutrintą kaip sena obligacija rudą skrybėlę. Pirštinių niekada nemūvėjo. Jo didžiulės plaštakos kyšojo iš trumpų frako rankovių kaip monsteros ar papartainės palmės lapai. Tai buvo apie keturiasdešimties metų amžiaus atletas, aukštaūgis ir liesas it nulaižytas iešmas. Jis priimdavo aprangą ir kitus daiktus, tačiau, būdamas dar pakenčiamai apsirengęs, naujus drabužius padovanodavo pirmam sutiktam elgetai. Tik taip galima paaiškinti nešiojamą siaubingą cilindrą: jo supratimu, visiškai atitinkantį paskirtį. Kiek begaudavo dovanų naujų skrybėlių, atiduodavo jas kitiems nuskurėliams.
– Kodėl, – sakydavo Krištalevičius, – turėčiau nešioti naują skrybėlę? Ją gali pavogti ir vieną rytą liksiu plika galva. Štai manosios niekas nepavogs, nes galiu miegoti jos nenusiėmęs.
Niekas neatsisakydavo Krištalevičių pavaišinti pietumis ar suteikti nakvynę. Ten, kur jis pietaudavo, pietūs būdavo labai triukšmingi ir linksmi. Gerai nusiteikęs, Krištalevičius galėdavo visą valandą improvizuodamas deklamuoti eilėraščius, kurie nebuvo šiaip sau niekniekiai, bet gan įdomūs. Vis dėlto iš jo šaipydavosi, pasakodavo įvairius nebūtus dalykus, kuriais jis tikėdavo ar vaizdavo tikintį. Pavyzdžiui, jam pakuždėdavo, kad jį įsimylėjo kokia nors kunigaikštytė ar grafienė. Patardavo bažnyčioje atsistoti priešais jos suolą žaisminga poza. Tuo tikslu ir jam pritariant, priklijuodavo ūsus, dažnai, jam net nenutuokiant, nudažydavo plaukus žalia ar mėlyna spalva, perduodavo jam neva laiškus nuo juo susižavėjusios asmenybės ir reikalaudavo parašyti atsakymus, kurie vėliau keliaudavo iš rankų į rankas, o gal, norint pasišaipyti, pakliūdavo ir adresatui.
Krištalevičius buvo nekenksmingas pusprotis: jis nieko neskriaudė, užtat ir jo niekas neskriaudė. Turėdamas puikią intuiciją ar instinktą, jis buvodavo ne visuose namuose, į kuriuos jį kviesdavo. Jeigu jam atrodydavo, kad tuose namuose bus kam nors nemalonus arba susilauks įžeidinėjimų, nepaisant įkalbinėjimų, už jokius pinigus nesutikdavo į juos eiti. Mėgstamiausia jo draugija buvo Vilniaus medicinos-chirurgijos akademijos studentai. Pas juos jis dažniausiai nakvodavo, padėdavo jiems darbuotis, dažnai pademonstruodamas gerą reikalo išmanymą.
Studentai nupiešė jo portretą visu ūgiu, su aprangos detalėmis. Krištalevičiui labai patiko tas portretas ir jis ant jo užrašė:
Ir figūra,
Ir natūra
Nuostabiai jis panašus,
Tai juoko bus!
Vilniuje išplatino tūkstantinį to portreto graviūrų tiražą.
Be visa ko, Krištalevičius buvo labai pamaldus, fanatiškai garbino stebuklingąjį Aušros vartų Dievo Motinos paveikslą ir niekam neatleisdavo už šventenybės profanavimą.
Tuo metu katedroje pamokslais garsėjo kunigas Trinkovskis. Išties, jo pamokslai skambėjo tarsi žodžių muzika. Iškalbingesnio pamokslininko Vilniaus katedra neturėjo nei iki tol, nei vėliau. Jis mokėjo taip patraukti ir užburti klausytojus, kad kartą, smerkdamas žmonių nuodėmes ir pranašaudamas greitai ateisiantį paskutinįjį teismą, sušuko:
– Nusidėjėliai! Žemė po jūsų kojomis jau veriasi!
Panikos apimti žmonės atšlijo nuo sakyklos, tarsi išties būtų pajutę žemės drebėjimą.
Trinkovskio kalba, pasakyta laidojant profesorių Andrių Sniadeckį, ilgai keliavo iš lūpų į lūpas, neatsirado žmogaus, kuris tuo metu Lietuvoje jos nebūtų mokėjęs atmintinai. Regėjosi tai aukščiausio dvasingumo iškalbos pavyzdys, iki tol negirdėta žodžių muzika dvasinėje lenkų literatūroje. Kaip pavyzdį pateikiu nedidelį išrašą:
„Greičiau už žaibo nutviekstą dangaus skliautą ar elektros iškrovos sukrėstus žmogaus kūno nervus tai padaro tikrojo iškalbingumo kibirkštis.“
Būtent iš tokių eilučių ir buvo sudaryti visi Trinkovskio pamokslai.
Kunigas darė didelę įtaką Krištalevičiui ir dažniau nei kiti primindavo jam apie jo betikslį egzistavimą, veltėdžiavimą bei paikumą. Jis pažadino religinius jausmus, tačiau nukreipti dirbti visuomenei naudingo darbo neįstengė. Trinkovskiui pamokslaujant, Krištalevičius visada stovėdavo ant sakyklos laiptelių ir verkdavo. Tačiau įsimintiniausios buvo jo maldos prie Aušros vartų paveikslo. Krištalevičius visada melsdavosi garsiai, klūpodavo gatvės purve ir raudodavo. Daugelis įsiklausydavo į jo maldas, jos skambėdavo labai jaudinančiai, tačiau retsykiais keldavo juoką. Pavyzdžiui:
„Švenčiausioji Mergele! Prieš Tave daugybė kiaulių, bet bjauriausias paršas – aš! Esu nevertas nulenkti galvą į purvą, kuriuo padengta Tavo gatvė, esu niekingesnis už tą purvą! Kodėl gyvenu pasaulyje, kokią naudą atnešu Tau ir žmonėms? Aš benamis valkata, veltėdis. Aš atmata, niekšas, kurį reikėtų mušti per snukį ar plakti be pasigailėjimo rykštėmis!.. Nedrįstu pakelti akių ir pažvelgti į Tavo puikųjį paveikslą, nors myliu Tave ir mano širdis dega meile Tavo akivaizdoje, kaip amžinoji lempelė priešais Tavo šventąjį atvaizdą!.. Mušk mane, netikėlį, mušk, Švenčiausioji Mergele, kaip šunį, nepalikdama sveiko nė vieno danties!“
Iš kur Vilniaus dirvoje įsišaknijo šis svetimnuodis augalas, niekas tikrai nežinojo: žinios apie Krištalevičiaus pasirodymą Vilniuje tokios įvairios ir prieštaringos, kad iš jų nieko negalima buvo suprasti. Pats Krištalevičius nemėgo, kai jį apie tai klausinėdavo. Tačiau prispirtas pravirkdavo, pasigriebdavo skrybėlę ir pasišalindavo. Vėliau jau niekada nebeužeidavo į tuos namus, kuriuose buvo tardomas.
Toliau pateikiu keletą Krištalevičiaus išdaigų.
Didžiojoje gatvėje Vilniuje buvo iki dabar veikianti vaistinė, kuri priklausė vaistininkui… pamiršau pavardę… baisiam baidyklei ir išsigimėliui. Tai buvo nedidukas kuprius su kupromis ant krūtinės ir ant nugaros, trumputėmis kojomis ir ilgomis kaip orangutano rankomis. Didžiulė, ereliška, melsvai rausva gale perskelta nosis tarsi stengėsi pažvelgti, kas darosi po smakru, o smakras, lyg priešindamasis tokiam smalsumui, buvo užsirietęs it rogių pavažos. Akys buvo giliai įdubusios de profundis1. Į šerius panašūs antakiai ir plaukai tarsi tyčiojosi iš kosmetikos priemonių, didžiulės ausys kaip garlaivio gaubtai styrojo iš abiejų galvos pusių, o kampuota galva lenktyniavo dėl grožio su ridiku. Nepaisant viso to, jis buvo labai protingas žmogus, todėl visi akademijos profesoriai lyg susitarę laikė jį vos ne aštuntuoju Graikijos išminčiumi. Jis buvo toks malonus žmogus, kad kalbėdamas su juo pamiršdavai jo išvaizdos bjaurumą, norėdavai jo klausytis ir klausytis, kažkoks nesuvokiamas jo žavesys traukė it magnetas.
Būdamas damų draugijoje, kai kalba pakrypdavo apie vedybas, jis sakydavo:
– Aš taip pat, mano ponios, ne prieš vedybas, tačiau vesiu tik tada, kai kokia nors gražuolė iš jūsų tarpo mane pamils… Nesijuokite, madam, aš kalbu rimtai, juk meilė akla. Negi aš gyvenime nesutiksiu tokios mergelės, kuri tarsi akla mane įsimylės ir panorės mane padaryti laimingą! Ką gi, aš, savo ruožtu, padarysiu ją laimingą, dėl to neverta ginčytis.
Šis Kvazimodas buvo teisus: jis vedė iš meilės puikią, žavingą merginą – aukštą, liekną gražuolę, kuri iki išprotėjimo buvo prie jo prisirišusi. Prabėgus dviem dešimtims metų po vestuvių susipažinau su jo dukra, aštuoniolikos metų mergina, tokia pat, kaip ir motina, liekna gražuole, kuri dievino savo tėvą. Jis gerai suvokė savo bjaurumą ir ne kartą juokavo, sakydamas:
– Jaunystėje net paršiukas – gražuolis, tik aš esu išimtis!
Vieną vasaros dieną vaistininkas sėdėjo krėsle prie atvirų savo vaistinės durų ir rūkė pypkę ilgu kandikliu. Buvo turgaus diena. Krištalevičius pastebėjo vaistininką ir, sutikęs mužikų būrį, jų paklausė:
– Klausykite, vyrai. Ar jūs kada nors matėte beždžionę?
– Kokią beždžionę?
– Nagi malpą2.
– Ne, nematėme.
– Tai eikite antai prie tos vaistinės, ji sėdi ant slenksčio.
Mužikai nuėjo ir sustojo prie vaistinės.
– Ar tai beždžionė ir yra?
– Kad ją paraliai, kokia ji bjauri!
– Kad ją vilkas papjautų!
– Ir pypkę dūmina, padla!
Vaistininkas sėdėjo nekreipdamas į juos dėmesio. Priėjo dar vienas mužikų būrys.
– Ko jūs, vyrai, čia stovite?
– Į beždžionę žvalgomės, kad ji nusprogtų. Tik pažvelk, kokia ji bjauri ir nemaloni!
– Kad ji prasmegtų!.. Pagal išvaizdą visai kaip žmogus: ir rankas, ir kojas turi!
– Pasitrauk, Dimitroke, aš numesiu jai riešutą.
– Ne, palūkėk, Gavriuk, aš jai botagu užtvosiu.
Taip taręs jis priėjo prie vaistininko ir ėmė jį erzinti botagu: baksnojo jį iš tolo ir šūkavo: „Hrr! Hrr!“ Girdėdamas jų kalbą, vaistininkas mirė juokais. Tuo tarpu minia taip padidėjo, kad įsikišo policija ir išvaikė. Krištalevičius ir studentai juokėsi drauge su visais, o paskui nuėjo pas vaistininką ir atsiprašė dėl savo išdaigos.
Kitą kartą, taip pat turgaus dieną, Krištalevičius vaikštinėjo minioje. Pastebėjęs, kad iš vieno valstiečio užpakalinės kišenės kyšo nosinė, jis atsargiai ją ištraukė, žiūri – nosinės kamputyje įrištas grašis. Krištalevičius už tą grašį nupirko riestainį, pririšo jį prie nosinės kampo ir vėl įkišo į mužiko kišenę. Nieko neįtardamas mužikas užėjo į krautuvę, išsitraukė tabokinę ir liepė už vieną grašį įpilti uostomojo tabako. Tada, norėdamas susimokėti, išsitraukė nosinę ir buvo labai nustebintas, kai vietoj grašio rado riestainį.
– Kaip tai įvyko? Kada aš nusipirkau riestainį? – kalbėjo stebėdamasis mužikas.
Nebuvo kas daryti: išpylė tabaką ir išėjo. Krištalevičius su studentais nusekė paskui jį. Po kurio laiko mužikas sutiko kraštietį ir ėmė pasakoti apie savo nuotykį, bet kraštietis juo netiki. Norėdamas jį įtikinti, mužikas išsitraukė iš kišenės nosinę ir išsigandęs numetė ją ant žemės: nosinėje vietoj riestainio buvo įrištas obuolys. Vikrusis Krištalevičius juos suspėjo pakeisti. Mužikas nuskubėjo į Aušros vartus melstis, manydamas esąs persekiojamas nelabojo.
Kartą viena jauna moteris sėdėjo ant rotušės laiptų ir pardavinėjo žąsį. Prie jos priėjo Krištalevičius.
– Balandėle, kiek nori už tą kiškį?
– Kiškį? Kokį kiškį?
– Nagi už šitą.
Jauna valstietė nustebusi pažvelgė į pirkėją.
– Ar, pone, pablūdote? Koks gi čia kiškis, juk tai žąsis!
– Vargšė moteris! – su gailesčiu ištarė Krištalevičius. – Tokia jauna ir jau išprotėjusi, nelaimingoji!
Moteris šyptelėjo:
– Neaišku, kuris iš mūsų toks?
Netrukus priėjo dar vienas pirkėjas ir taip pat paklausė, kiek ji norinti už kiškį. Pardavėja ir šį pavarė tokiais pačiais žodžiais. Ir šis pirkėjas apgailestavo dėl tokio ankstyvo išprotėjimo. Po to, kai penketas ar šešetas žmonių paklausė, kiek ji prašanti už kiškį, ir visi kalbėjo apie jos nevisaprotystę, moteris pradėjo pykti.
– Ar išprotėjote, ar ką, kad žąsį kiškiu vadinate?
Kai dar trys ar keturi žmonės pakartojo tą patį klausimą, pardavėja ne juokais sunerimo dėl savo psichikos: kodėl tik jai vienai atrodo, kad tai žąsis, o visi kiti tvirtina čia esant kiškį? Suprantama, tie dešimt ar penkiolika klausinėjančių žmonių buvo studentai ir kiti jaunuoliai, kuriuos Krištalevičius primokino. Pardavėją įtikinusi grupė mistifikatorių iš tolo stebėjo, kuo visa tai baigsis.
Po kelių minučių atėjo vienas virėjas.
– Ei, gražuole! Už kiek parduodi žąsį?
– Žąsį? – nusistebėjo moteris. – Kokia čia žąsis? Juk tai kiškis.
Minia pradėjo juoktis, o moteris puolė žegnotis ir spjaudytis. Vėliau virėjas jai paaiškino, kad iš jos buvo šaipomasi.
– Kad jus, padūkėliai, nelabieji į pragarą nudangintų, – spjaudėsi ir prakeiksmus bėrė pardavėja ant Krištalevičiaus ir kompanijos.
Krištalevičius neretai pasireikšdavo ir miesto teatre. Tuo metu aktorė ponia Ašperger atlikdavo visus tragiškus vaidmenis, o publika ją tiesiog dievino. Per jos benefisą rodė tragediją „Beprotė“. Visos damos raudojo balsu. Penktajame veiksme buvo vaidinamas baisus epizodas, kai iš beprotnamio pabėgusi pamišėlė vienais marškiniais ir su kūdikiu rankose įsiveržia į savo suvedžiotojo miegamąjį. Visi laukia, kol ji išbėgs iš miegamojo su kruvinu durklu ir siaubingai kvatosis iš džiaugsmo, kad pagaliau pavyko nužudyti skriaudiką. Belaukiant šios sukrečiančios akimirkos scena būna tuščia, o salėje įsivyrauja tokia tyla, kad, regis, girdėti silpnesnių nervų žiūrovų širdžių plakimas. Staiga viename galiorkos krašte kažkas kostelėjo.
– Į sveikatą! – tyloje iš kito galiorkos krašto pasigirdo skardus Krištalevičiaus balsas.
– Ačiū! – atsakė vaikiškas balsas, ir publika pradėjo tiesiog raitytis iš juoko.
Tuo metu aktorė išbėgo iš nužudyto vyriškio miegamojo, tačiau laukiamo efekto nebesukėlė.
Kitą kartą buvo vaidinama tragedija „Pramotės šešėlis“. Debiutavo ponia Žučkovskaja, vėliau Varšuvos scenoje pagarsėjusi kaip ponia Galpert. Kai scenoje pasirodydavo jos vaidinama mirusioji, net ir drąsuoliams pasišiaušdavo plaukai ant galvos. Damos jau būdavo panaudojusios beveik visą antrąjį tuziną nosinaičių, o vyrams nerimas taip pat grauždavo širdis. Tuo momentu, kai šešėlis kalbėdavosi su tragedijos heroje, teatre būdavo tylu kaip karste, kiekvienas įsiklausydavo ir stengdavosi nepraleisti nė žodžio. Staiga galiorkoje kažkas kostelėjo.
– Vykite lauk tą džiovininką! – pasigirdo Krištalevičiaus balsas.
– Nutilk, kvaily! – kažkas jam atsakė.
Publika prunkštelėjo, ir šiurpios atmosferos kaip nebūta.
Kur pranyko keistuolis Krištalevičius, paklausite. Deja! Jis užbaigė savo bevertį gyvenimą kaip ir visi nevispročiai: peršalo, užsikrėtė šiltine ir numirė ligoninėje. Vargu ar iš vilniškio „vargšo Joriko“ dabar bent kauleliai Rasų kapinėse likę.
Versta iš: ВОСПОМИНАНIЯ ТЕОБАЛЬДА. Часть ІІ. Виленскιя воспоминания. Вильна, 1890.
1 De profundis (lot.) – iš gilumos. Šiuo atveju – į gilumą (vert. past.).
2 Małpa (lenk.) – beždžionė.
Riūnosukė Akutagava. Du apsakymai
Iš japonų k. vertė Rima Torres
Riūnosukė Akutagava (Ryūnosuke Akutagawa, 1892–1927) – japonų rašytojas, pripažintas literatūros klasikas ne tik Japonijoje, bet ir visame pasaulyje. Jo kūrybai būdinga psichologizmas, grotesko elementai, estetizmas, fragmentiškas stilius.
Pirmąkart rašytojo trumpoji proza lietuvių kalba pasirodė 1965 m. („Rašiomono vartai“). Tačiau jau beveik porą dešimtmečių nėra buvę naujų R. Akutagavos kūrinių vertimų, o iki šiol vienintelis vertimas iš japonų kalbos – 1969 m. žurnale „Nemunas“ publikuota apysaka „Vandenių šalyje“ (vertė Arvydas Ališauskas).
2022 m. pasirodys vertėjos Rimos Torres sudaryta ir versta R. Akutagavos kūrybos rinktinė „Miražas“, kurios leidybą inicijavo Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla. Knygoje bus pateikta penkiolika apsakymų, lietuvių kalba visi skelbiami pirmą kartą. Du apsakymus iš būsimos knygos siūlome „Metų“ skaitytojams.
Versta iš Aozora Bunko skaitmeninės bibliotekos tekstų (https://www.aozora.gr.jp).
Pajūry
I
…Lietus vis nesiliovė. Po pietų be perstojo rūkėm „Shikishimos“ cigaretes ir plepėjom apie draugus Tokijuje.
Buvom apsistoję vasarnamyje, atskirame namuke su dviem kambariais po šešis tatamius. Už nendrinių užuolaidų nuo saulės – tuščias kiemas. Tuščias, tik šen bei ten styro pajūrio viksvos nulinkusiomis šluotelėmis. Kai atvažiavom, tų šluotelių dar beveik nesimatė. O kurios kyšojo, buvo dar žalios. Bet dabar jos šviesrudės, o ant jų galiukų kabo lietaus lašai.
– Na, metas padirbėti, – M., išsitiesęs ant grindų, valė trumparegio akinius standžiai prikrakmolytos vasarnamio jukatos1 rankove.
Darbas – tai rašyti mūsų mėnesiniam žurnalui.
M. išėjo į gretimą kambarį, o aš, padėjęs galvą ant sėdimosios pagalvėlės, ėmiau skaityti „Istoriją apie aštuonis Satomio šunis“2. Vakar perskaičiau iki ten, kur Šinas, Genpačis ir Kobungas iškeliauja gelbėti Sosukės. „Tada Terubumis Amadzakis išsitraukė iš užančio penkis ryšelius aukso smilčių. Tris jų padėjęs ant vėduoklės, tarė: „…Klausykite, šunys-kariai, kiekviename šių ryšelių yra po trisdešimt rio3. Nedaug, bet kelionėje pravers. Tai ne mano, o jo didenybės Satomio atsisveikinimo dovana, tad neatsisakykite ir priimkit.“ Skaitydamas prisiminiau užvakar gautą honorarą, keturiasdešimt sènų4 už puslapį. Liepą mudu baigėm universiteto Anglų kalbos ir literatūros fakultetą. Buvo metas galvoti, kaip užsidirbsim pragyvenimui. Pamiršęs „Aštuonis šunis“, susimąsčiau apie tai, kad tapsiu mokytoju. Bet užsnūdau ir sapnavau tokį trumpą sapną.
Atrodo, jau buvo naktis. Nuleidęs langines, vienas gulėjau kambaryje. Kažkas pasibeldė ir pašaukė: „Ei, ei.“ Žinojau, kad už lango tvenkinys. Bet nepažinau, kieno tai balsas.
– Ei, turiu vieną prašymą… – tarė balsas lauke. Išgirdęs tuos žodžius, pamaniau, kad tai K. K., niekam tikęs vyrukas, studijavo filosofiją metais jaunesniame kurse. Nesikeldamas garsiai jam atsakiau:
– Graudenimas nepadės. Tau vėl reikia pinigų?
– Ne, ne pinigų. Aš tik norėčiau supažindinti tave su viena moterimi…
Turbūt tai nebuvo K. balsas. Ir dar atrodė, kad kalba žmogus, linkintis man gera. Staiga nudžiugęs, nuskubėjau atverti langinių. Kieme iki pat verandos išties tyvuliavo didžiulis tvenkinys. Bet ten nebuvo nei K., nei nieko kito.
Valandėlę žiūrėjau į mėnulio atspindį vandeny. Vanduo nešė jūržoles, tarytum būtų prasidėjęs potvynis. Netoliese pastebėjau žėrinčius raibulius. Jie atvilnijo man prie pat kojų, o juose pasirodė karosas. Skaidriame vandenyje jis lėtai viksnojo uodega ir pelekais.
„Ak, juk tai karosas su manimi kalbėjo“, – pagalvojau su palengvėjimu.
Kai pabudau, pro nendrines užuolaidas jau skverbėsi blausi šviesa. Pasiėmęs dubenį išėjau į lauką ir patraukiau prie šulinio už namo prausti veido. Bet ir nusiprausęs niekaip negalėjau pamiršti ką tik regėto sapno. „Tas karosas – tai mano pasąmonė“, – dingtelėjo man.
II
…Po valandos, apsirišę galvas rankšluosčiais, su maudymosi kepuraitėmis, avėdami vasarnamio getomis5, ėjome maudytis į jūrą už pusšimčio metrų. Takelis pamažu leidosi per kiemą, o už jo buvo paplūdimys.
– Kažin, ar įmanoma maudytis?
– Šiandien gal per šalta.
Apėjome viksvų kuokštus (per neatidumą įžengus į šlapias viksvas baisiai niežėdavo blauzdas). Taip šnekučiuodami žingsniavom toliau. Buvo tikrai per vėsu maudynėms. Bet mums buvo gaila skirtis su Kadzusos6 pajūriu, o gal greičiau su besibaigiančia vasara.
Kai čia atvažiavom, pajūryje, žinoma, buvo žmonių, net ir vakar dar matėm keletą banglentininkų, vyrų ir moterų. Bet šiandien nė gyvos dvasios, nebėra ir maudyklą žyminčių raudonų vėliavėlių. Tik bangos ritasi į erdvų paplūdimį. O prie nendrinėmis užuolaidomis atitvertų persirengimo kabinų – tik rudas šuo vaikosi smulkius mašalus. Bet ir jis mus pamatęs išsyk pabėgo.
Mes nusiavėm getas, bet neturėjom jokio noro maudytis. Galiausiai M., palikęs jukatą ir akinius persirengimo kabinoje, užsimetė rankšluostį ant maudymosi kepuraitės, surišo jį sau po smakru ir taškydamasis nubrido tolyn.
– Ką, maudysies?
– Juk tam ir atėjom?
Iki kelių stovėdamas vandenyje, M. kiek pasilenkė ir atsisuko, šypsodamas įdegusiu veidu.
– Ateik ir tu.
– Nenoriu.
– Mat kaip – jei būtų Gražuolė, būtinai ateitum.
– Nešnekėk nesąmonių.
Gražuolė – tai maždaug penkiolikos metų gimnazistas, su kuriuo čia apsistoję truputį susipažinom ir sveikindavomės. Jis nebuvo itin dailios išvaizdos. Bet gyvumu priminė jauną medelį. Prieš kokias dešimt dienų vieną popietę išsimaudę gulėjom ant karšto smėlio. Jis skubėjo pro šalį tempdamas savo lentą, ką tik išlipęs iš vandens. Išvydęs mus sau po kojų, akinamai nusišypsojo, parodydamas dantis. Jam praėjus, M. karčiai šyptelėjo:
– Gražiai šypso.
Ir nuo tada tarpusavy ėmėm vadinti jį Gražuole.
– Tikrai nenori?
– Tikrai ne.
– Egoistas!
M. pamažu pasinėrė ir nuplaukė gilyn. Nekreipdamas į jį dėmesio, pasitraukiau nuo persirengimo kabinų ir užlipau ant aukštos kopos. Atsisėdau ant getų ir nusprendžiau parūkyti. Bet dėl netikėtai stipraus vėjo niekaip negalėjau prisidegti cigaretės.
– Ei, – M. tuo tarpu spėjo sugrįžti ir, stovėdamas seklumoj, kažką man sakė. Deja, per be paliovos ošiančias bangas jo negirdėjau.
– Kas tau? – paklausiau, kai M., užsimetęs jukatą, atsisėdo šalia.
– Medūza nudilgino.
Pastarosiomis dienomis jūroje staiga padaugėjo medūzų. Ir man užvakar ryte ant kairiojo žasto ir peties atsirado jų adatėlių žymių.
– Kur?
– Kaklą. Paskui apsidairiau ir pamačiau jų aplinkui dar daugiau.
– Todėl aš ir nesimaudžiau.
– Melagis. Bet maudynės jau baigtos.
Visas paplūdimys, kiek tik akys aprėpia, miglotai baltavo saulės šviesoje, tik šen bei ten ant smėlio tįsojo mūšos išskalautos jūržolės. Retkarčiais šmėkštelėdavo debesų šešėliai. Rūkydami „Shikishimą“, žiūrėjome, kaip į krantą dūžta bangos.
– Ar jau gavai mokytojo vietą? – staiga paklausė M.
– Dar ne. O tu?
– Aš? Aš…
M. buvo kažką besakąs, bet mūsų pokalbį nutraukė juokas ir triukšmingi žingsniai. Tai buvo dvi mūsų amžiaus mergaitės su maudymosi kostiumėliais ir kepuraitėmis. Nekreipdamos į mudu jokio dėmesio, prabėgo pro mus tiesiai prie vandens. Nusekėm jas akimis – vienos kostiumėlis buvo ryškiai raudonas, kitos – raštuotas geltonai ir juodai, kaip tigro kailis; jos žengė smagiai, ir mes lyg susitarę nusišypsojom.
– Ir jos dar čia, – M. tarsi juokavo, bet jo balsas skambėjo jausmingai.
– Nenori darkart išsimaudyti?
– Jei ji būtų viena, eičiau. Bet su ja ir Zingezė…
Berniuką pravardžiavom Gražuole, o mergaitę su raštuotu kostiumėliu tarpusavy vadinom Zingeze. Jos pravardę sudūrėm iš dviejų vokiškų žodžių – sinnlich – gašlus ir Gesicht – veidas. Mergaitė mums nepatiko. O ir kita… – kita šiek tiek domino M. Jis savanaudiškai kartodavo: „Zingezė tau. O toji kita man.“
– Nueik dėl jos.
– Kad parodyčiau pasiaukojimą? Bet ji žino, kad į ją žiūrim.
– Ir gerai, kad žino.
– Ne, truputį nervina.
Laikydamosi už rankų, jiedvi brido gilyn. Jų kojas be atvangos taškė bangų purslai. Aptaškytos kaskart stryktelėdavo, tarsi bijodamos sušlapti. Jų smagus išdykavimas tarsi nederėjo prie dyko besibaigiančios vasaros paplūdimio. Jos panėšėjo ne į žmones, o į drugelius. Klausydamiesi vėjo atnešamo juoko, kurį laiką nuo kranto žiūrėjome, kaip jos tolsta.
– Stebėtinai drąsios.
– Jos vis dar siekia dugną.
– Jau – ne, tebesiekia.
Jos brido seniai nebesilaikydamos už rankų. Toji raudonu maudymosi kostiumėliu – itin sparčiai. Bet įsibridusi iki krūtinės sustojo ir šaižiu balsu pakvietė draugę. Iš tolo buvo matyti jos didelė maudymosi kepuraitė ir gyvai šypsantis veidas.
– Gal medūzos?
– Gal ir medūzos.
Bet jos ir toliau viena paskui kitą brido gilyn.
Kai tebuvo matyti jų kepuraitės, mes pagaliau atsistojom. Beveik nesikalbėdami (jau buvom ir išalkę) iš lėto pasukom atgal į vasarnamį.
III
…Vakare atvėso kaip rudenį. Po vakarienės vėl patraukėm į pajūrį, drauge su iš čia kilusiu ir dabar vasarojančiu draugu H. bei jaunu vasarnamio šeimininku N. Mes ėjome ne šiaip pasivaikščioti. H. norėjo aplankyti kaime gyvenantį dėdę, o N. ėjo į tą patį kaimą pas pynėjus užsisakyti narvo vištoms.
Kelias į S. kaimą suko į priešingą pusę nuo maudyklos, aplink aukštas kopas. Per kopas nebuvo matyti jūros, vos girdėjom jos ūžesį. Retos žolės juodomis šluotelėmis nuo pajūrio vėjo.
– Tai ne pajūrio viksvos. N., kas čia per smilgos? – nuskynęs vieną sau iš po kojų, padaviau džinbei7 vilkinčiam N.
– Na, tai ir ne rūgtys – kažin, kaip jos vadinasi. H. turėtų žinoti. Jis juk vietinis, ne taip, kaip aš.
Mes buvom girdėję, kad N., kilęs iš Tokijo, vedė vietinę merginą. Teko girdėti ir tai, kad jo žmona, su kuria gyveno uošvijoje, pernai vasarą susidėjo su kitu vyru ir paliko namus.
– Ir apie žuvis H. žino daugiau nei aš.
– Rimtai, H. toks mokslinčius? Maniau, kad jis nusimano tik apie kendžiucu.
Po tų M. žodžių H. tik plačiai šypsojosi, vilkdamas vietoje lazdos atsineštą lanką.
– M., o tu irgi sportuoji?
– Aš? Aš tik plaukioju.
Prisidegęs „Golden Bat“ cigaretę, N. papasakojo apie pernai skorpionžuvės įdurtą maklerį iš Tokijo. Kad ir kaip visi jį protino, makleris užsispyręs kartojo, jog to negali būti, kad skorpionžuvės nesibado, ir tai būta jūrinės gyvatės.
– Ar tikrai jūroje būna gyvačių?
Į klausimą atsakė aukštaūgis H., vienintelis iš mūsų užsismaukęs maudymosi kepuraitę:
– Gyvačių? Būna, jūrinių gyvačių būna ir čia.
– Ir dabar yra?
– Šiaip jų pasitaiko labai retai.
Visi nusijuokėm. Priešais link mūsų artėjo du jūrinių sraigių žvejai. (Jūrinės sraigės – tokia moliuskų rūšis.) Jie nešėsi bučius. Abu vyrai buvo tvirto sudėjimo, su raudonomis strėnjuostėmis. Šlapi jų kūnai blizgėjo; atrodė liūdnai, tiesiog apgailėtinai. Prasilenkdamas N. atsakė į jų pasisveikinimą ir pakvietė išsimaudyti vasarnamio vonioje.
– Koks nepakeliamas jų darbas, – pasakiau. Man atrodė, kad galbūt ir aš turėsiu verstis sraigių žvejyba.
– Išties nepakeliamas. Jie turi plaukti į atvirą jūrą ir nardyti į dugną.
– O jei jie patenka į laivakelį, išsigelbėti dažniausiai neįmanoma.
Švaistydamasis lanku, H. ėmė pasakoti apie laivakelius. Pavyzdžiui, dideli laivakeliai nuo kranto tęsiasi šešis kilometrus į atvirą jūrą.
– Klausyk, H., o kada tai buvo, kada čia vaidendavosi tas sraigių žvejys?
– Pernai… Ne, užpernai rudenį.
– Tikrai vaidendavosi?
Dar prieš atsakydamas M., H. ėmė juoktis:
– Ne, tai nebuvo vaiduoklis. Bet tose kapinėse kalno paunksmėje tvyro jūros kvapas, be to, sraigiautojo kūną rado aplipusį krevetėmis, tad ėmė sklisti kalbos, ir, nors iš pradžių ne visi jomis tikėjo, buvo išties baugu. Pagaliau vienas buvęs jūrininkas vakare nuėjo į kapines pažiūrėti, kas ten per vaiduoklis. Ir taip viskas paaiškėjo. Tai buvo mergina iš miestelio viešnamio, kurią tas sraigiautojas žadėjo vesti. Kurį laiką žmonės vis tiek negalėjo nurimti ir kalbėjo, kad ten dega ugnys ir girdėti balsai.
– Tai ta mergina ateidavo ne žmonių pagąsdinti?
– Ne, tiesiog ji kasnakt apie vidurnaktį ateidavo prie sraigių žvejo kapo ir ten stoviniuodavo.
N. papasakojo tipišką juokingą pajūrio nutikimą. Bet niekas nesijuokė. Visi ėjom tylėdami.
– Na, mes jau suksim atgal, – pasakė M., kai žingsniavom tuščiu erdviu bevėju paplūdimiu. Dar buvo taip šviesu, kad aplinkui ant smėlio galėjai matyti kirlikų pėdsakus. O jūra, kiek akys užmato, tamsėjo, tik tolyn besidriekiančioje pakrantėje bolavo putos.
– Na, iki.
– Viso.
Atsisveikinę su H. ir N., neskubriai grįžome vėsiu paplūdimiu. Girdėjome bangų mūšą, o kartais – vakarinių cikadų čirpesį. Jos čirpė pušyne daugmaž už trijų šimtų metrų.
– Ei, M.!
– Ką?
– Gal mums jau metas atgal į Tokiją?
– Taip, turbūt neblogai būtų grįžti.
Ir M. ėmė nerūpestingai švilpauti „It’s a long way to Tipperary“.
1925 m. rugpjūtis
Miražas (arba „Pajūry“ tęsinys)
I
Vieną rudens dieną drauge su iš Tokijo manęs aplankyti atvažiavusiu studentu K. ėjom pažiūrėti miražo. Visi žino, kad Kugenumoje prie jūros būna miražų. Štai ir mūsų tarnaitė neseniai susijaudinusi pasakojo regėjusi valtį aukštyn kojomis, „tokią pat kaip laikraščio nuotraukoj“.
Sukdami pro Adzumajos viešbutį, nusprendėme pasikviesti ir O. Priėję jo namus pamatėm jį, kaip visada raudonais marškiniais, už tvoros prie šulinio energingai pumpuojant vandenį, gal pietų ruošai. Pakėliau uosio lazdelę ir pamojau jam.
– Prašom pro ten. Ak, ir tu atėjai? – O. pagalvojo, kad aš su K. atėjau į svečius.
– Mes einam pažiūrėti miražo. Ar nenori eiti su mumis?
– Miražo? – nusijuokė O. – Pastaruoju metu tik ir tegirdžiu apie miražus.
Po penkių minučių mes su O. žingsniavome smėlingu takeliu. Kairėje driekėsi smėlio lyguma. Įkypai per ją ėjo juodos jaučiu kinkomo vežimo vėžės. Mane jos tarsi slogino. Apėmė jausmas, kad tai – galingo genijaus darbo pėdsakai.
– Aš dar ne visai pasveikau. Pamačius tokias vėžes, mane kažkaip apleidžia jėgos.
Suraukęs antakius, O. nieko man neatsakė. Bet, atrodo, jis puikiai suprato, kaip aš jaučiuosi.
Netrukus pro pušis – pro retas žemas pušis – pasiekėme Hikidžio upę ir pasukome jos krantu. Už erdvaus paplūdimio – giedra tamsmėlynė jūra. Bet toliau, virš Enošimos namų ir medžių, dangus niūrus, aptrauktas debesų.
– Modernūs, ar ne? – staiga pasakė K. Jis šypsojosi. Modernūs? Aš išsyk pamačiau tą „modernią“ porą. Jiedu stovėjo nugara į žemaūgių bambukų gyvatvorę smėliui sustabdyti ir žvelgė į jūrą. Vyro, vilkinčio plonu inverneso apsiaustu, su fedora, nebūčiau pavadinęs moderniu. Bet moters išvaizda buvo išties moderni: trumpi plaukai, vakarietiškas skėtis nuo saulės, žemakulniai bateliai.
– Atrodo laimingi.
– Tau pavydu, ar ne? – O. erzino K.
Vieta, kur matyti miražai, buvo gal šimto metrų atstumu nuo mūsų. Atsigulėm ant pilvo ir stebėjom virpantį nuo karščio orą virš smėlio už upės. Ten mirguliavo mėlyna juosta tarsi kaspinas. Tai karštame ore atsispindėjo jūra. Bet nematėm nei laivo paplūdimyje, nei ko kita.
– Kažin ar tai miražas? – nusivylęs paklausė K. Jo smakras buvo smėliuotas.
Iš kažkur atskrido varna ir, beveik liesdama smėlį už poros šimtų metrų ir mirgančią mėlyną juostą, iš lėto nusileido tolumoje. Trumpam išvydom ją virš įkaitusio oro aukštyn kojom.
– Turbūt šiandien nepamatysim nieko geresnio, – po tų O. žodžių mes pakilom nuo smėlio.
Čia pastebėjom priešais link mūsų atžingsniuojančią „modernią“ porą, kurią prieš tai palikom sau už nugaros.
Truputį nustebęs atsigręžiau. Jie tebesišnekėjo ten pat, už šimto metrų, nugara į bambukų gyvatvorę. Mes, ypač O., su palengvėjimu nusijuokėm:
– Gal jie ir yra miražas?
Žinoma, priėjusi prie mūsų „moderni“ pora buvo kita. Bet ir moters trumpi plaukai, ir vyro fedora buvo beveik tokie pat.
– Man pasidarė kažkaip baugu.
– Ir aš negalėjau suprasti, kada jie spėjo čia atsidurti.
Taip kalbėdami, dabar ėjome ne palei Hikidžio upę, o per žemą kopą. Ji irgi buvo sutvirtinta bambukų gyvatvore, jos papėdėje augo žemos pageltusios pušys. O. pasilenkė prie jų ir krenkštelėjęs pakėlė kažką nuo smėlio. Tai buvo medinė lentelė su horizontaliu užrašu, apvestu juodu smalos rėmu.
– Kas čia? „Sr. H. Tsuji… Unua… Aprilo… Jaro… 1906…“
– Tikrai, kas? „dua… Majesta…“? Žiūrėk, „1926“.
– Turbūt ji buvo pritaisyta prie vandenyje palaidotų palaikų, – spėjo O.
– Bet juk laidojant vandeny palaikus suvynioja į burę?
– Taip, ir prideda tokią lentelę. Žiū, čia buvo įkalta vinis. Šita lentelė buvo kryžiaus dalis.
Mes jau traukėme pro pušynėlį ir pro pintomis bambukinėmis tvoromis aptvertus vasarnamius. O., atrodo, buvo teisus dėl tos lentelės. Vėl pajutau kažkokią dienos šviesoje nelauktą grėsmę.
– Tokie dalykai neša nelaimę.
– Kodėl, man tai bus talismanas… Bet jei skaičiuotume nuo 1906 iki 1926, tai tegyventa dvidešimt metų. Dvidešimt…
– Kaži, tai buvo vyras ar moteris?
– Nežinia. …Bet tikriausiai maišyto kraujo, – atsakiau K. ir įsivaizdavau laive mirusį maišyto kraujo jaunuolį. Turbūt jo motina buvo japonė.
– Vadinasi, miražas, – netikėtai pats sau pasakė O., žiūrėdamas tiesiai priešais save.
Galbūt jis tik šiaip ištarė tuos žodžius. Bet pajutau, kaip jie švelniai palietė man širdį.
– Gal išgerkim arbatos?
Mes jau stovėjom ant tankiai apstatytos centrinės gatvės kampo. Tankiai apstatytos? – Bet sausu smėliu apneštoje gatvėje beveik nebuvo praeivių.
– K., ką tu darysi?
– Man vis tiek…
Čia prie mūsų pribidzeno šuo, nuleidęs uodegą, visas baltas.
II
K. grįžus į Tokiją, su O. ir žmona ėjom tiltu per Hikidžio upę. Dabar buvo septynios vakaro, ką tik po vakarienės.
Tą vakarą net nebuvo matyti žvaigždžių. Beveik nesikalbėdami žingsniavome tuščiu paplūdimiu. Palei upės žiotis degė ugnis. Greičiausiai tai buvo ženklas išplaukusiems į jūrą žvejams.
Be perstojo šniokštė bangos. Artėdami prie vandens vis aiškiau užuodėm pakrantę. Kvepėjo ne tiek jūra, kiek mūšos mums po kojų išskalautomis jūržolėmis ir medgaliais. Kažkodėl jaučiau tą dvoką ne tik nosimi, bet ir oda.
Valandėlę stovėjome ir žiūrėjome į blankiai švyksančias bangų keteras. Kur bepažvelgsi, jūra buvo tamsutėlė. Aš prisiminiau, kaip daugmaž prieš dešimtį metų buvau apsistojęs Kadzusos pajūryje. Prisiminiau tada su manimi buvusį draugą. Jis darbavosi prie savo rankraščio, bet perskaitė ir mano apsakymo „Batatų sriuba“ korektūrą…
O. atsitūpė palei bangas ir uždegė degtuką.
– Ką darai?
– Nieko ypatinga… Tiesiog uždegus net ir tokią ugnelę pasimato įvairių dalykų, – O. atsisukęs per petį kreipėsi tarsi į žmoną, tarsi į mane.
Ir išties degtuko liepsna tarp susiraizgiusių dumblių apšvietė įvairiausias kriaukles. Užgesus tai liepsnai, O. uždegė kitą degtuką ir lėtai nuėjo pakrante.
– Oi, išgąsdino. Maniau, kad tai skenduolio koja.
Iš smėlio kyšojo paplūdimio basutė. Tarp jūržolių voliojosi pintys. Kai užgeso ir tas degtukas, aplink pasidarė dar tamsiau.
– Dabar ne toks laimikis kaip dieną.
– Laimikis? Ar tu apie tą lentą? Tokių nedažnai pasitaiko.
Palikę už nugaros be paliovos ošiančias bangas, patraukėme atgal per erdvų pliažą. Mūsų kojos mynė ne tik smėlį, bet kartais ir jūržoles.
– Ir čia turbūt yra visokių dalykų.
– Gal vėl uždegti degtuką?
– Nereikia… Ei, girdžiu varpelį.
Įsiklausiau. Mat pastaruoju metu mane dažnai aplanko haliucinacijos. Bet dabar kažkur tikrai skambėjo varpelis. Buvau darkart beklausiąs O., ar ir jis girdi. Porą žingsnių nuo mūsų atsilikusi žmona juokdamasi tarė:
– Skamba mano pokurių8 varpeliai.
Bet aš ir neatsisukęs žinojau, kad ji apsiavusi dzoriais9.
– Aš šiandien kaip vaikystėje aviu pokuriais.
– Skamba kažkur jūsų kišenėje... Juk tai mažojo Y. žaisliukas. Tai jo celiulioidinis žaisliukas su varpeliu, – pasakė O. žmonai ir nusijuokė.
Žmona mus pasivijo, ir žingsniavome greta visi trys. Po to jos pokšto įsišnekom gyviau nei prieš tai.
Aš papasakojau O. savo vakarykštį sapną. Sapne, stovėdamas priešais vakarietiško stiliaus namą, kalbėjausi su sunkvežimio vairuotoju. Ir sapne buvau tikras, kad tą vairuotoją kažkur jau esu sutikęs. Bet net prabudęs negalėjau atsiminti, kur.
– Galiausiai prisiminiau: tai buvo žurnalistė, kuri prieš trejus ar ketverius metus kartą ėmė iš manęs interviu.
– Tai vairuotojas buvo moteris?
– Ne, žinoma, vyras. Tik jo veidas buvo tos moters. Tikriausiai tai, ką pamatome, išlieka kažkur galvoje.
– Turbūt. Jei veidas įspūdingas…
– Bet manęs tas veidas visai nedomino. Ir dėl to dar baugiau. Atrodo, kad už sąmonės ribų yra visokiausių dalykų…
– Jie tarsi tai, kas pasimato uždegus degtuką.
Mums taip šnekučiuojant, atsitiktinai pastebėjau, kad aiškiai matyti mūsų veidai. Tačiau kaip ir anksčiau nešvietė nė žvaigždelė. Vėl pajutęs grėsmę, žvilgčiojau į dangų. Žmona irgi tai pastebėjo ir, man nespėjus prabilti, atsakė į mano klausimą:
– Tai dėl smėlio. Juk taip?
Sudėjusi rankas prie krūtinės, ji atsisuko į platų paplūdimį.
– Atrodo, kad taip.
– Smėlis – išdykėlis. Jis ir miražus sukuria. …O jums dar neteko matyti miražo?
– Ne, tik kartą mačiau kažką mėlyną…
– Tokie jie ir būna. Ir mes šiandien tik tiek matėm.
Perėję tiltu per Hikidžio upę, patraukėm palei pylimą, ant kurio stovi Adzumajos viešbutis. Pušų viršūnės šlamėjo nuo sukilusio vėjo. Išvydom link mūsų skubiai žingsniuojant žemaūgį vyrą. Staiga prisiminiau šią vasarą regėtą haliucinaciją: tokį pat vakarą mačiau ant tuopos šakos pakibusį popierių, kuris atrodė kaip šalmas. Bet tas vyras nebuvo haliucinacija. Jam artėjant, pasimatė baltų jo marškinių krūtinė.
– Kas ten jo per kaklaraiščio segtukas? – sušnabždėjau ir išsyk supratau, kad tai švyti jo cigaretė. Žmona, prisidengusi rankove, pirmoji tykiai prajuko. Bet vyras nė nežvilgtelėjęs sparčiai praėjo pro šalį.
– Na, labanakt.
– Labanakt.
Lengva širdimi atsisveikinę su O., ėjome šnarančiu pušynu. Girdėjom ir švelniai čirpiant vabzdžius.
– Kada švęsim senelio auksines vestuves?
Seneliu ji vadino tėvą.
– Kažin, kada… Ar jau atsiuntė sviesto iš Tokijo?
– Sviesto dar ne. Tik dešrą.
Netrukus stovėjom priešais vartus – priešais pusiau pravirus vartus.
1927 m. kovas
1 Jukata (yukata) – vasarinis kimono. (Čia ir toliau – vert. past.)
2 „Istorija apie aštuonis Satomio šunis“ („Nansō Satomi hakken den“) – japonų rašytojo Kyokutei Bakino (1767–1848) 106 tomų epinis romanas.
3 Rio (ryō) – senovinis piniginis vienetas, taip pat svorio matas (apie 37,50 g).
4 Sènas (sen) – piniginis vienetas, šimtoji jenos dalis.
5 Getos (geta) – tradiciniai sandalai plokščiu mediniu padu su dviem paaukštinančiais „dantimis“ bei medžiaginiais dirželiais.
6 Kadzusa (Kazusa) – dabartinės Čibos prefektūros dalis Bōsō pusiasalyje.
7 Džinbei (jinbei) – tradiciniai lengvi vasariniai drabužiai, paprastai dėvimi namuose.
8 Pokuriai (pokkuri) – vaikiškos getos storu padu, kurio viduje įtaisytas varpelis.
9 Dzoriai (zōri) – tradiciniai sandalai plokščiu padu, pintu iš šiaudų ar bambuko žievės; šiandien dzoriai gaminami ir iš plastiko, odos, gumos ir pan.
Imants Ziedonis. Epifanijos
Iš latvių k. vertė Arvydas Valionis
Latvių poeto Imanto Zieduonio (1933–2013) poetinės prozos triknygę „Epifanijos“ (1971, 1978, 1994) „World literature forum“ įrašė į penkiasdešimties žymiausių pasaulio knygų sąrašą (kaip teigia literatūrologė Annika Benuā-Dizosuā: „Tai dar nebuvęs žanras ne tik latvių, bet ir visos Europos literatūrose“).
„Epifanijos“ atskiromis knygomis išverstos į anglų, švedų, rusų, ukrainiečių, lenkų, rumunų kalbas; pavieniai fragmentai skelbti dešimčia pasaulio kalbų. Rengiamas vertimas ir į lietuvių kalbą. Šiai publikacijai atrinkta tekstų iš visų trijų „Epifanijų“ knygų.
I. Zieduonio kūrybinis palikimas įrašytas į Latvijos kultūros kanoną.
***
Kūnas yra žanro apibrėžimas. O, kūne, kokio žanro būdamas tu gyveni? Kas tu esi – drama, poema ar romanas? Man kūnas yra eilėraštis. Trumpas ryto eilėraštis, gaidžio giesmė, ryto hanteliai.
Mano kūnas yra eilėraštis. Pokaičio musė lange. Slogi kaitra. Runkelių laukas su nuvytusiais lapais.
Mano kūnas yra eilėraštis. Raudonas saulės potėpis pušų viršūnėse. Rūko juosta vakare. Tiktai juosta. Degtuku per sierą! Plaktuku per riešutą – trekšt! – ir valgyki!
Aš ne ledo ritulys, aš tik smūgis į vartus. Pamažėl pajaučiu, kad mano kūnas epiškėja. Tarp Smiliaus eilėraščio ir Ilgšio eilėraščio išlenda Nykščio eilėraštis ir tampa Špyga. Kai eilėraščiai susilieja su Mažylio eilėraščiu ir Bevardžio eilėraščiu – gimsta Kumštis. Tai jau ištisa poema.
Kai aš įrodinėju ir įtikinėju, mano rankos gestikuliuoja ir skeryčiojasi kaip publicistinių eilėraščių ciklas.
Mano pėdos, pavyzdžiui, yra pasakos. Jose veikia pliki kankorėžiai ir spygliai, žvyras ir įvairūs akmenėliai. Jie kutena, graužia ir pasakoja nuostabius dalykus. Mano pėdos pilnos poteksčių. Nors vakarais nuplaunu žemes nuo kojų, bet potekstės išlieka. Nes po kiekviena pėda yra dar kitos pėdos. Potekstės yra kažkurios senesnės pėdos – sraigių pėdsakai, Tanenbergo pasagos, dinozauro atspaudai.
„Duok ranką, išbursiu!“ Mano delnas – tikras romanas.
Aš kiekvieną dieną parašau po eilėraštį, akimirksniu, o reikėtų rašyti dramą. Nes aš nesu tik Diogenas, aš esu dialogas. Mano kūnas yra tragedija ir komedija: viena mano koja užkliūva už kitos, dantys šaiposi iš drovios kupros nugaroje. Liežuvis išplepa viską, ko nereikėtų pasakoti, o įžeista širdis griežia dantimis. Sunku patikėti – aš esu tikra teatro scena!
Kūnas yra žanro ženklas. Pažiūrėkite į savo kojas: kaip jos myli ritmą. O akių mirktelėjimai yra tarsi cezūros. Jūsų akys apskritos kaip rondo. Viskas rimuojasi. Mano žmona rimuojasi. Ji yra kaip paštas, kaip raštas, kaip gimtasis kraštas. Ji yra eilėraštis. Mano dukros – tarsi trioletai, o sūnūs – kaip sonetų vainikai. Jie mylės merginas, elegantiškas kaip tercinos ir turtingas kaip epopėjos.
Aš dar kartą sakau: kūnas nėra vien tik kūnas. Kūnas yra žanro ženklas.
***
Yra vienas ištartas žodis sakinio pabaigoje, kuris viską susprogdina. Žodis DEJA. Jis susprogdina visą sakinį. Visą būsimą gyvenimą
– Tokia dabar yra padėka. Dėl jos aš atėmiau iš savęs kiekvieną kąsnį. (Ir po šiais žodžiais giliai tamsoje blykčioja žodis „deja“.)
– Man nė vienas negali priekaištauti. Iki šios dienos aš esu tau ištikima. (O iš gelmės kyla kaip paslėpta grėsmė „deja“.)
Naikinantis žodis. It kryžius sakiniui. Skersai per gyvenimą! Botagu per veidą, perlaužtas kirtis: de-ja! (Šmaukšt! Šmaukšt!)
Maitinau, tvarkiau, de-ja. (Šmaukšt! Šmaukšt!)
Mylėjau tave, de-ja. Aukojausi, de-ja. Iš gailesčio gailėjausi, nereikėjo.
Paties pasodintos obelaitės viršūnę nukerta peilis DEJA. Šliaužia dejagyvatė, gelia dejaskorpionas. Mažas degtukas šaiposi už namo kampo. Visą laiką šis žmogus man pasakojo, kad statęs broliui namą, šviesų, gražų, ir štai tada staiga jis paima akmenį ir sviedžia į langą – de-ja! Paima dejadegtuką ir paleidžia ugnį ant stogo.
Pavojingiausias žodis. Pasigirsta pabaigoje, kai daug kas padaryta arba kai viskas paruošta. Niekas nesako iš pradžių: „Deja, statysime namą“, „Deja, ištekėsiu“, „Deja, būsiu revoliucionierius“. Bet pabaiga viską sunaikina. „Statysime tą namą, deja.“ – „Susidėjau su revoliucionieriais, deja.“ Sunaikina pasitikėjimą. Tikėjimui išsukioja rankas.
DEJA yra mirties taškas, riba, už kurios mirštama. Mes kuriame savo gyvenimą ir savo artimųjų gyvenimą tik iki žodžio „deja“.
Kada tu tai ištari (garsiai arba mintyse), kažkas miršta, kažkam parašai mirties nuosprendį – draugui, artimajam arba pats sau.
Kai saulė ryte kyla į dangų, ištarki baisųjį žodį „deja“, ir ji, nepakilusi į zenitą, nusileis.
***
Gana man visą pasaulį mokyti! Vieną žmogų reikia palikti nemokytą. Vienas šuo šalia manęs raudonu liežuviu!
Šuo raudonu liežuviu laksto po mano tulpes ir neklauso – vienas nemokytas šuo!
Ar aš vėl giedosiu kaip gaidys tamsoje, plyšausiu kaip žadintuvas?
Kai šimtai skuba į tramvajų, Ji tegul miega! Tegul miega, kiek Ji geidžia! Tegul Ji miega per darbą dispečerio punkte. Tegul atsimiega kaip gyvsidabrio stulpelis termometre. Saulė karštyje tirpsta, o gyvsidabris miega kaip užmuštas.
Tegul Ji miega per ledo ritulio rungtynes ir visas automobilių lenktynes! Tegul Ji miega starto duobutėje ir starto pistoletų vamzdžiuose.
Ir tegul šoka, kur nedera šokti! Kaip tarantela ant tarifikacijos lentelių! Ji šoka plane ir į plano skaičius atmuša kojas. Kokios gražios kojos! O kaip man gaila, kad Ji atmuša kojas į plano skaičius!
Ant mūsų iš lėto leidžiasi nakties gobtuvas, mėnulis kaip nukleipta, pamesta naktinė šlepetė. Naktinių drabužių ramybė viršum žemės – tiktai žebenkštis smaguriauja žvaigždėmis! Todėl, kad ji nemokyta. Naktimis ji pabunda ir ėda, knibinėja žvaigždes kaip uogienę stiklainyje.
Kas nemokytas – gimdykite vieną vaikelį! Kad jis nepažintų laikrodžio. Pasaulis yra didelis laikrodžio ciferblatas, kurio rodyklė gena žmones. Rodyklė slenka kaip plūgas, kaip bertuvas. Nuo rodyklės bėgama kaip nuo dalgio, ciferblatu lekia žmonės.
Vieni lekia su minutine rodykle, kiti su sekundine rodykle. Treti pėdina su valandine. Bet visi eina vienu ir tuo pačiu laiku. Su kuria rodykle tu nori eiti – tai tik stiliaus klausimas. Jeigu esi gimęs sprinteriu, tada bėki su sekundine rodykle. Jeigu tu esi maratonininkas, tada bėki su minutine rodykle. O jeigu eisi su valandine rodykle, irgi nieko neprarasi.
Arba tu bėgi pirma rodyklės, tarsi genamas ar išgąsdintas, arba eini paskui ją stengdamasis neatsilikti – tai irgi stiliaus klausimas. Pirmi yra tie, kurie niekada neturi laiko. Iš ryto pačiumpi sumuštinį nuo stalo, nes artėja minutinė rodyklė, ir bėgi – rodyklė praslenka per stalą, ir stalas lieka už rodyklės. Tu pamiršai pirštinaites namuose, bet atgal nebegrįši – iš tos pusės artėja rodyklė. Mielieji, vėl artėja rodyklė – nėra laiko! – pačiumpi savo vaikelius, nesuspėji suskaičiuoti, ar visi (o jie ne visi) – nėra laiko, nėra laiko! – artėja rodyklė, Karlytis lieka už rodyklės ir užauga nežinia kuo!
Lengva pažinti žmones, už kurių nugarų artėja rodyklė. Jie bėga – ant vienos kojos batas, o kita basa. Moterys nelygiai pasidažo lūpas, veidrodyje pastebėjusios už nugaros rodyklę, jos išsigąsta ir greitai brūkšteli liniją, kreivą ir labai ryškią. Tokios ir išlekia į gatvę.
Kiaura kojinė, neskusta barzda, nelygintos kelnės, neišsivalyti dantys, nepakaustytas arklys, nepripūstos padangos – taip mes bėgame, neturime laiko sustoti. Į mus slenka rodyklė kaip piemuo prie avių bandos.
Mes, antrieji, einame paskui rodyklę. Mūsų rezerve – ištisas rodyklės ratas. Mes stengiamės neatsilikti, o jeigu mums nukrenta batas, mes galime jį pakelti ir apsiauti. Mes turime laiko rezervą – įsisiūti sagą, nuvalyti batus, pamylėti žmoną, Jėzų Kristų prikalti prie kryžiaus. Mes turime laiko rezervą, mes vėl pasivysime rodyklę ir stengsimės nuo jos neatsilikti. Mes tariame patys sau: neatsilikti nuo laiko.
O štai vienas žmogus miega. Jis miega ant ciferblato ir nekreipia dėmesio. Aš noriu jį pamokyti, sušukti, kad rodyklė jam nupjaus galvą, nukirs ranką, kad reikia skubėti, kol… Bet nieko nenutinka. Rodyklė praslenka viršum jo, o jis ramiai tebemiega. Aš laukiu, kas bus, kai jis atsikels. Taip, pabunda, o kai slenka rodyklė, jis pasilenkia pauostyti gėlės. Kai slenka rodyklė, jis ieško kamanių medaus. Jis atsigula prie šaltinio atsigerti vandens. Jis ramiai valosi batus. Tą akimirką, kai artėja reikšmingiausia rodyklė, nutinka kažkas nereikšminga – jis atsiklaupęs vagoje kasa bulves arba žolėje pameta peilį, arba į šulinį įkrenta kibiras, ir jis nusileidžia paskui jį. Rodyklė praslenka viršum jo ir nepaliečia. Atsitiktinumas? Jis gyvena taip, tarsi laikas jo visiškai neliestų. Aš norėjau pamokyti. Bet nors vieną žmogų reikia palikti nemokytą.
***
Mano motina sakė: „Kai jauna buvau, ant lėkštutės šokdavau.“
Aš negaliu. Aš irgi esu jauna, bet nemoku. Mano sesuo į motiną atsigimusi.
Jos kojos lankstosi kaip virvutės. Kai ji buvo mažytė, šoko puodeliuose. Išgeria pieno puodelį ir po to jame šoka.
Ji degdavo kaip ugnis puodelyje, tiktai rankos plaikstydavosi ore, aš negalėdavau to pakęsti ir visada apversdavau ją su puodeliu. Bet ji nepykdavo, tada įšokdavo į dubenėlį, jame šokdavo kaip ugnikalnio krateryje, kartkartėmis pažerdama oran pelenų ir kibirkščių.
Aš negalėjau apversti visų dubenėlių, nes mano kojos skaudėjo nuo svorio ir nevertės.
Mano kojos galėjo minkyti molį ir bristi per gilų sniegą, bet jos norėjo ir šokti. Jos taip norėjo šokti ir veržėsi kaip šuo nuo grandinės – ir negalėjo.
O mano sesuo šoko visur ir visada.
Kai lankė vidurinę mokyklą, ji sušokdavo penketukams. Ne tik per fizinio lavinimo pamokas. Ji mokėjo viską sušokti. Ji taip lengvai sušokdavo Mendelejevo lentelę, kaip mes kieme šokinėdavome klases.
Geometrija jai buvo šokių salė. Kai ji mokėsi ispanų kalbos, pasakė: „Aš turiu šią kalbą surumbuoti.“ O apie geometriją ištarė: „Aš turiu ją surombuoti.“ Ji šokdindavo prizmes, spektrus ir sušokdavo penketukams.
Mano kojos sunkios, ir jos naktimis aimanuoja.
Mano sesuo šoka visada ir visur. Ji išgeria taurelę ir šoka taurelėje; šalia esantys vaikinai išpila konjaką žemėn ir kviečia šokti jų taurelėse. Aš taip myliu savo seserį, jog bijau jai pavydėti. O mano kojos skauda nuo nevertės. Aš noriu vaikų. Jie šoks kaip mano sesuo. Jie jau dabar šoka manyje kaip elektronai molekulėje. Kai jie gims ir bus dar visai maži, jie šoks antpirščiuose. Aš juos mokysiu šokti daugybos lentelę, kaip šokdavo mano sesuo.
Kai plaunu indus, aš juose jau matau jų pėdas. Vėjas sūkuriuoja tarp lėkštės gėlių, ir aš jaučiu savo kojų lengvumą kaip savo vaikų. Savo sunkiose kojose jaučiu kitas, lengvesnes, tarsi šios sunkiosios būtų apautos storapadžiais batais, nepatogiais veltiniais.
Iš kur aš atsiradau tokia tarp savo motinos ir savo vaikų – tarsi trinka upėje, tarsi kerplėša!
Mano vaikai – maži balti debesėliai. Aš esu nusviesta kaip akmuo į dangų, visi aplink mane šoka, tik aš negaliu pajudėti.
***
Kai dainą sudainuoju, ją kamuolin suku…
Ji galvojo, kad kamuoliai yra saugiausi. Bet kamuoliai esti dūlūs ir išnyksta. Ir aš nežinau, ar mums išliko jos dainų kamuolių. Gal ji pati to nežinodama pridainavo visą mūsų kiemą, o mes dabar kraustomės į naują vietą ir jas randame. Aš nežinau, kur visa tai dėti. Sunku patikėti, kad net senas kiaulių lovys buvo pridainuotas dainų. Kai mūsų berniukai jį surado ir paleido į upę kaip laivelį, jie kartu su šiukšlėmis, sudžiūvusiais lapais iš jo išbėrė dainas ir atėjo manęs paklausti, kas tai yra.
Daržinėje liko senasis bulvių pūras – kam mums tas pūras, ką su juo seikėsime. Tenai jis gulėjo nežinia nuo kada – tikriausiai nuo tada, kai Janytis buvo mažas – pūkuotas teniso kamuoliukas, kai aš pasilenkiau jo paimti, pasigirdo kažkoks aidas ir man pasirodė, kad išgirdau: „Te atbalsis virš mūsų aidi…“ Gal man tik pasirodė. Kaip į bulvių pūrą galėjo patekti tokia aukšta daina: „Viršūnės medžių linko!“
Senojoje klėties spintoje palikome senelio kailinius, tuomet jis nešiojo tokius milo puskailinius, kas juos dabar nešios! O aš žinau: tie kailiniai tiek pripildyti dainų, jog… Atsagstau kaulines sagas ir matau – jos visos sugulusios rankovėje prie peties, ten jos mirguliuoja. Tokių kailinių amžius yra ilgas, gal jie iš senelio jaunystės. Ir senelė buvo jauna. Ji visą laiką senelio užantyje yra dainavusi, kuždėjusi, ašarojusi. Tenai ji gyveno ir kailinius pripildė dainų. Prisimenu, kaip senelis sakė: „Savo senę pažastėn imu ir aš namop einu.“ Taip jie abu ėjo ir dainavo.
Šulinys pripildytas dainų. Iki pat dugno. Kur mėlynas dangus. Dabar melioratoriai važinėja su kranu, kelia laukan rentinius ir už dešimt rublių parduoda naujų namų savininkams.
Pašiūrėje stovi senos rogės. Žiemos vakarais tarp eglių spindi apskritas mėnulis. Rankos susitinka po žirgų apklotu. Dingo mano kumeliukas proskynoj kelmuotoj… Kaip tenai buvo toliau? Ieškojo, ieškojo ir surado pas mergužėlę aguonų daržely. Ar rožių sode? Ir ištrypė rožių so… Taip, rožių sodą.
Pažadinote gailestį? Pažadinote praeities gailestį? Nenoriu pažadinti jokio gailesčio! Aš tiesiog nežinau, ką paimti, ką palikti. Manau, neimsiu bulvių pūro, galėčiau paimti tik tas dainas, bet kur jas dėsiu naujame bute? Na, kur tenai būtų joms tokia vieta? Virtuvėje, indaujoje, šaldytuve? Čia nederėtų. Naktiniame staliuke? Naktinis staliukas galėtų būti, bet vyras tenai pasideda savo barzdaskutę, o jeigu jos trukdys, išmes be gailesčio.
Galėčiau jas laikyti veidrodžio staliuko stalčiuke, viename iš trijų. Bet mažai tenai padėsi, reikia atrinkti, o aš nežinau, kurios yra vertingesnės, kurias imti, kurių neimti. Kartais suspaudžia širdį: nieko tu nesuvoki! Moki rūšiuoti bulves: kuri sėklai, kuri kiaulėms, kuri pačių valgiui, o motinos dainelių nesupranti: ar imti iš tenai, iš senojo miltų sietelio, ar iš senosios sviestamušės.
Aš sakau sūnui:
– Imk magnetofoną, įrašysime!
Nueinam į klėtį, atidarau motinos kraičio skrynią (mes tenai dabar miltus laikome) ir aš išgirstu skambančias dainužėles.
– Įjunk! – sakau sūnui.
Jis žiūri į mane kaip beprotę:
– Aš nieko negirdžiu!
O aš kartoju:
– Įjunk!
Jis sako:
– Motin, ar tu nesi kuoktelėjusi?
Parašiau laišką į Rygos plokštelių gamyklą – tegul atvažiuoja į mūsų daržinę įrašyti mano motinos dainų.
Ir neatvažiavo, ir neįrašė.
***
Pabijojau joti per upę, baidosi mano kumeliukas…
Ta upė vėl priešaky.
Oi, Misisipė, oi, Abavinia, ką daryti su kumeliuku? Mūsų kumeliukas toks baikštus, naktigonėje augęs, pančiais augintas. Namuose darbingas, terboje prunkšdamas minkštomis lūpomis avižas lukštena – na, briski! Nebrenda. Kvailusis bėri, mustangai meridianus suplėšys! Bėri Brenci, taip mes niekada nepasieksime nei Brahmaputros, nei Bangladešo.
Broleli, joki drąsiai, nepaskęs tavo kumeliukas…
Tu paaiškinki jam, kumeliukui, kad upė yra toks pat gyvas sutvėrimas, kad upė yra jojama, balnojama, jai galima uždėti kamanas! Aš pakinkau Gaują į vienratį ir traukiu į Vilnių pas Justiną Marcinkevičių, per Lielupę, per Misą. Juosvomis upėmis kaip juosvais laistytuvais laistome gėles. Su juodbėriais važiuojame į laidotuves. O obuolmušius klijuojame kaip tapetus ant sienos. Joki drąsiai! Šios upės yra mūsų! Leisk Abavai įtekėti į ausį, aš juk neprašau, kad tu leistum jai įtekėti į širdį. Panešioki ją ausyje dieną kitą, tegul ji paniurzga.
Dauguva yra šokoladas, palaikyki ją prie skruosto, tegul ji tirpsta, kol liks vienintelis nepajudinamas mažytis gabalėlis – Staburagas.
Srauniai teka prieš tavo namą, prieš tavo pirtį, pro patį kampinį akmenį, išveski kasryt arklius ir pripratinki juos – įmerki jų snukius į tėkmę!
Matai, šalia durų marširuoja, matai, kaip kiti – ant akmens malkas skaldo ir vidury upės kurs laužą!
Ir – kardas perrėžia baltą smėlį. Kardas perrėžia upę. Taip aš supjaustau ją kaip pyragą ir po gabalėlį išdalinsiu jums!
Skubėkite čionai, jeigu esate pakeleiviai. Bet jeigu jūs esate kryžiuočiai, tada jokite prošal! Nugalėtojai, kryžiuočiai. Kardas perpjauna baltą smėlį, jis ir baltą akmenį perkirs.
***
Viena beždžionė buvo atklydusi iki Rygos. Ir niekaip nesuprato mūsų reikalų. Ji mokė apie bananus, apie tai, kaip reikia ėsti bananus, kaip įlipti į medį. (Taip, eglėms bananai, taip, tie bus tikri!)
Vienas ilgašlaunis strutis iš Australijos atlėkė į Dubultus. Lėkė greičiau už volvo. Jis reklamomis apstatė visą kelią. Kažką pasakojo apie didelius kiaušinius. Kad laisvame pasaulyje reikia dėti didelius kiaušinius. Kuo kiaušinis didesnis, tuo žmogus laisvesnis. (Kur mūsų vištos? Jos tapo savižudėm. Bus broileriai, okey, pasakė gaidys.)
Buvo atvažiavęs vienas baobabas. Turguje siūlė baobabo sėklų. Jeigu jas pasėsi Rygos centre – po trejų metų vienas baobabas užims visą Vėrmanės parką! Ir Čakui nebereikės liūdėti po liepomis. Nebeslėgs keistas žolės nuovargis žemyn. Jeigu yra toks baobabas, tada nebereikia liepų.
Regi: pakelėj pjauna dobilus. Čia arkangelai derėsis su žvaigždėmis. Dar šįmet čia galėsiančios sukristi žvaigždės iš rudenio dangaus. Jos būsiančios auksinės. Ir sidabrinės. O tada bus gera visiems. Tik gink tas karves tolyn iš šio lauko, čia, šalikelėje, geriau verta kelią melžti. O kam bus „Neste“, tam bus auksinė liemenė.
Aš dar paklausiau husgvarną – kaip ji? Ji pasakė, kad jai patiktų iš krūmų ir alksnių presuoti statybines plokštes.
Bet tai proza. Geriau jau prižiūrėti stručius.
***
Srauniai, srauniai teka upė į brolelio namo duris ir pro duris įteka į trobą ir per ją. Tai toji drąsi, neaprėpiama upė. Tai ta drąsi upė, kuri nepripažįsta, kad ir ji turi paklusti žemės traukos jėgai.
Ji putodama laiptais plūdo pas mane į trečią aukštą ir visą naktį miegojo mano gėlių vazoje. Anksti ryte aš iš jos suplakiau putas ir išpūčiau burbuliukus į dangų.
O kai ji išsisklaidė, praustuvėje paliko tris žalias lydekas.
***
Tą vakarą, kai stogai degė raudonoje saulėje ir raudonavo kaminai ant stogų.
Tą vakarą aš tave šaukiau per upę.
Vėjas skersavo mano balsą ir nešė jūros pusėn, stūmė šonu Dauguvon.
Tą vakarą, kai pažaliavo cukriniai runkeliai, aš šaukiau tave. Vėjas, skersvėjis įnešė balsą pro kavinės duris, ir durininkas jį išvarė – nėra vietų. (Ak, aš visiškai nenorėjau tenai patekti!)
Tą vakarą žydėjo rudbekijos.
Ir nasturtės buvo skaisčios.
Vėjyje beržų kailinėliai plaikstėsi į visas puses.
Tą vakarą aš kovojau su vėjais: su šoniniu vėju, su skersvėju, su kryžminiu.
***
O dangau, man saulė iškrito. Kokia gėda, visi eina pro šalį – o man saulė iškritusi. Visi aplenkia mane, o aš, atsiklaupęs vidury kelio, renku ir metu maišan.
Per tą laiką mėnulis patekėjo, ir jau eina vakaro žmonės, o man tokia gėda – gražūs ir puošniai apsirengę kaip į vaišes, kaip į iškilmes, vakaro kalbas kalba, vakaro juokus juokauja, o man tokia gėda, aš darbo drabužiais vidury kelio renku nuo nešvarios žemės.
Tikriausiai mintija: žiū, koks vargšas! Iš tiesų mano pirštai žemėti, aš metu po trupinėlį maišan ir galvoju: nueisiu už miesto, kur niekas nemato – nusiprausiu. Svarbiausia – surinkti viską. Bet eina ir eina vakaro žmonės, žiedai mirguliuoja, ir aš galvoju: būtų koks dienos žmogus – padėtų.
Aš myliu savo maišą – aš nežinau, kaip tai atsitiko. Aš barsčiau kruopas vištoms ir sėjau vėjyje savo dienas, ir daug kas iškrito net iš atminties. O dabar saulė iškrito. Man labai nejauku visų akyse.
***
O, Juta! Mes tą pasaulį sukursime! Mes žinome, kur yra starto duobutė.
(Raudonos aguonos prie tavo krūtinės, mano dantyse mėlyna rugiagėlė.)
O, Juta! Žemė neklampi, dulkės nekyla, kaip lengva akmenis nešti! Ir kiekvieną vakarą aš plaučiausi kojas.
Juta, sutepk man sumuštinį, vieversėlių duonos, matai, jau sėja – mes nepavėlavome!
Juta, duok man lakštingalų duonos, mes žinome, kad lakštingalos čiulba, bet įsiklausyki, kaip jos tyli! Neįtikėtinai tyli. Ar mums nereikia eiti?
Juta, dar anksti, dar nenumeski šlepečių, dar nebuvo perkūnijos. Padaryk gegučių sumuštinių, karvės dabar turi pienių sviesto ir keistą kvailumą raguose.
Greitai bus Joninės. Jeigu mes iki Janių nepaliksime pėdsakų pievoje, niekas nepatikės, kad mes buvome.
Aš norėjau tau kažką pasakyti, bet čia stovint nieko negaliu pasakyti.
Net ir eidamas negaliu to pasakyti. Nes mano dantyse – mėlyna rugiagėlė.
Vladis Spāre. Nelaimės paukštis
Iš latvių k. vertė Laimantas Jonušys
Vladis Sparė (g. 1953) – latvių rašytojas ir leidėjas. Jo apsakymų vertimų publikuota „Metuose“ ir kitur, 2020 m. lietuviškai išleistas romanas „Piknikas krematoriumo šešėlyje“ (vertė Jurgis Banevičius). Čia publikuojamas apsakymas („Nelaimes putns“) iš rinkinio „Gājiens ar klibo zirdziņu“ („Ėjimas raišu žirgeliu“; Ryga: Zvaigzne ABC, 2020). V. Sparė spalvingai perteikia įvairių personažų psichologines ypatybes, įspūdingai kuria dialogus, kartais (kaip šiame apsakyme) žaidžia skirtingomis pasaulio suvokimo plotmėmis.
Į Vėrmanės parką Leonas įsėlino, nors to atsargumo visai nereikėjo, pro plačiai atvertus metalinius vartelius ir nejučia sustojo prie ledų pardavėjos, kur jauna mamytė savo delne įdėmiai skaičiavo centus, o šalia dvi mergytės su kasytėmis nenustygdamos tampė jos sijoną ir tiesė rankas aukštyn prie ledų.
Nurijęs susikaupusias seiles, Leonas mirksnį užsimerkė ir tada sparčiai patraukė tiesiai prie apsilaupiusios medinės estrados, lyg milžiniška į žemę įkasta muilinė stūksančios tarp senų parko medžių, kurių skystoje paunksnėje, įsitaisę ant medinių suoliukų, žili vyrai žaidė šachmatais iš smulkių pinigų, nė kiek nepaisydami kažkokios religinės organizacijos pamokslininko, kuris, apsitaisęs juodomis kelnėmis, baltais marškiniais su juodu liesu kaklaraiščiu ant storo pilvo ir neįskaitoma konferencijos vardine kortele ant krūtinės, išprakaitavęs saulės kaitroje, kažką kalbėjo apie dievą į traškantį ir protarpiais gailiai sukaukiantį mikrofoną; jo klausėsi nenusakomo amžiaus poniutės, susikūprinusios, kiurksančios ant ilgo suolo pirmoje eilėje priešais milžinišką garsiakalbį, romiai sukryžiavusios rankas ant skreite gulinčių rankinukų ir pirkinių krepšių, jų gysloti pirštai protarpiais sukrutėdavo, kai kalbėtojas stabtelėdavo, o paskui, jam atnaujinus pamokslą, vėl sustingdavo šventai atidžiai.
Užgirdęs minkštus šachmatų figūrų stuktelėjimus ir laikrodžių spragtelėjimus, Leonas ėmė žingsniuoti sparčiau ir leidosi kone tekinas, tačiau artėdamas prie žaidėjų sulėtino žingsnį ir priėjo palaido dykinėtojo eigastimi, rankas susikišęs į kišenes, nutaisęs išsiblaškiusią miną.
– Kur tu šiandien taip išsipuošei? – Dėdulė Haraldas, buvęs naras ir gelbėtojas, mėgstantis bauginti savo priešininkus pasakojimais apie išpurtusius skenduolius, atitraukęs žvilgsnį nuo staliuko, užmetė akį į juodąjį Leono kostiumą, kabantį ant jo, lyg būtų paliktas džiūti saulėje prie skuduryno, nesibaiminant, kad kas nors pavogs.
– Vakar buvo laidotuvės. – Leonas ištraukė rankas iš kišenių.
– Kas gi tau taip numirė? – Dėdulė Haraldas ūmai palinko priekin, paėjo bokštu skelbdamas šachą ir trim pirštais trenkė per laikrodžio mygtuką.
– Triušiukas, – atsakė Leonas ir, pastebėjęs nesupratingus žvilgsnius, pridūrė: – Dekoratyvinis triušiukas.
– Gal nuskendo? – pasišaipė dėdulė Haraldas.
– Ne, tiktai numirė! – įsižeidė Leonas.
– Šitam numirė triušiukas… – antrasis žaidėjas, kurio poziciją Leonas akimirksniu įvertino kaip beviltišką, su kankinio mina atsikvėpė, tai tiesdamas ranką prie valdovės, tai vėl atitraukdamas.
– Taip, vargšelis, – jam karštai pritarė Leonas. – Labai gaila…
– Ir niekas čia su tavim nežais, – dėdulė Haraldas, laukdamas artėjančios pergalės, pasipūtęs atsilošė į suolo atkaltę ir Leono pusėn pasūpavo padilusia bato nosimi.
– O gal kas nors sužais. – Leonas viltingai pasidairė į šachmatininkus prie kitų staliukų, tačiau niekas, net ir tie, kurie tik būriavosi aplink žaidėjus, rūkė ir, sukryžiavę rankas ant krūtinės, stebėjo, kaip kolegos stumdo figūras, neatkreipė į jį dėmesio.
– Niekas gi nenori pasijusti kaip bankomatas, – suburbėjo beviltiškos pozicijos savininkas, ranka nervingai braukydamas šeriuotą smakrą, o dėdulė Haraldas griausmingai nusikvatojo ir šiurkščiai perspėjo Leoną:
– Tik nebandyk čia vėl pasakinėti! Fontane paskandinsiu!
Leonas įsižeidęs paėjo į šalį, atsisėdo ant suoliuko šalia scenos ir viena ausim klausėsi pamokslo, kartu stebėdamas, kaip lengvas vėjelis per aikštę jo pusėn gena pirmuosius nukritusius geltonus lapus, o abi mažos mergytės ant suolo saulėje, švytruodamos dryžuotomis blauzdinėmis apmautas kojeles, godžiai šveičia ledus, o jų motina, suraukusi kaktą, uoliai pirštais baksnoja išmanųjį telefoną.
– Dievas gali viską! – sunkiai išspaudė pamokslininkas, užspringęs nutilo ir ėmė gaikčiodamas kosėti, ranka pridengęs mikrofoną.
Leonas greitai atsistojo ir, žemai pasilenkęs, pirštų galais prisėlino prie rampos.
– Ar jūs negalėtumėt paprašyt dievo, kad man atsiųstų Jonataną? – tyliai ir mandagiai paklausė kalbėtojo. – Man labai reikia…
– Dėl dievo, netrukdykit! – nosine šluostydamas ašaras sušvokštė pamokslininkas, drebančia ranka išsitraukė iš kišenės aerozolį, įpūtė šniokščiantį debesėlį sau į gerklę ir žagsėdamas kartu su metaliniu mikrofono stovu pasitraukė toliau nuo Leono su nauja jėga tęsti pamokslo.
– Atleiskit.
Leonas nuolankiai nudūlino šalin, lydimas nepatenkintų poniučių žvilgsnių, ir romiai atsisėdo į savo vietą ant suoliuko. Jam apie kojas pasūkuriavo keli nukritę lapai, šiai šiltai dienai suteikdami vos pastebimo rudeniško liūdesio. Leonas žinojo, kad Jonatanui šiomis dienomis sumoka pensiją, ir senukas niekada neatsisakė su juo žaisti, tai kodėl gi dievui neatsiuntus jo dabar? Jis pasižiūrėjo į laikrodį ir ėmė panosėje užkalbinėti:
– Po trijų minučių ateis Jonatanas. Arba neateis. Ateis, neateis, ateis, neateis…
Tik po ilgesnio laiko, kai medžių šešėliai jau buvo tįstelėję ir pamokslininkas, baigęs pasirodymą ir kamuodamasis su astmos priepuoliu, į ratus kėlė milžiniškus garsiakalbius, parko take išniro pašlubčiodamas, bet žvalia eigastimi artėjantis Jonatanas, jo ilgi žili plaukai papurę plaikstėsi vėjyje. Iš tolo pamatęs Leoną, pamojo ranka, ir Leonas pašoko, pasitikdamas džiugiai sumosavo abiem rankomis, lyg nuo vienišos salos duodamas ženklą horizonte pasirodžiusiam laivui.
Abu paspaudė vienas kitam ranką ir be tuščių kalbų apžergė suolą, viduryje padėjo šachmatų lentą ir išbūrė figūras. Jonatanui teko baltosios. Nustatė laikrodį ir paskyrė įkainį – tuos pačius įprastus keturiasdešimt centų už partiją.
– Numirė mano triušiukas, – pasiskundė Leonas prieš pradėdamas žaisti.
– Geras ženklas! – Jonatanas smagiai patrynė delnus. – Vadinas, būsi neatidus ir pralaimėsi.
Leonas susiraukė.
– Bet triušiuko gaila, – tai pamatęs pridūrė Jonatanas.
– Nustojo ėsti morkas, – dar spėjo Leonas ištarti, bet Jonatanas jau pastūmė baltąjį pėstininką nuo e2 į e4, trinktelėjo per laikrodžio mygtuką, ir abudu ėmė karštligiškai stumdyti figūras bei daužyti laikrodį, visiškai pasinėrę į žaidimą.
Po trijų valandų Leonas buvo išlošęs aštuonis eurus, nepralaimėjęs nė vienos partijos, o Jonatanas, drebančiomis rankomis pasirausęs pasagos formos kapšelyje, atskaičiavo pinigus.
– Užteks penkių eurų.
Kaltai šypsodamasis ir žiūrėdamas į šalį, Leonas ištiesė Jonatanui tris euro monetas.
– Ne, taip negalima. – Jonatanas pastūmė pinigus atgal ir apmaudžiai atsiduso. – Eisiu dabar į turgų suvalgyti beliašo ir išgerti popiečio burnelės.
– Kodėl tu žaidi, jeigu visada pralaimi?
– Laimėt moka kiekvienas kvailys! – Jonatanas piktai sužaibavo pilkomis akimis po žilais antakiais. – O pralaimėt – čia reikia stiprybės.
– Suprantu.
– Nieko tu nesupranti! – irzo Jonatanas. – Gyvenimas – vien pralaimėjimų grandinė.
– Aš tai supratau vakar, kai netekau triušiuko, – paaiškino Leonas.
– Ak taip? – Jonatanas nusišypsojo ir paplekšnojo Leonui per petį. – Tai jau nesi visai toks paikas, kaip atrodai!
– O už šituos prašau išgerti, kad triušiukui būtų lengva žemelė! – Leonas jėga įspaudė monetas Jonatanui į delną.
– Na, tik jeigu taip, – nenoriai sutiko Jonatanas ir įsimetė pinigus į kapšelį. – Tai kur palaidojai?
– Čia pat parke, – Leonas paslaptingai nusišypsojo. – Po riešutmedžiu.
– Tai ar parke galima laidoti gyvūnus? – Jonatanas kreivai nužvelgė Leoną ir įsikišo kapšelį į užpakalinę nukarusių kelnių kišenę.
– Aš naktį, – prisipažino Leonas.
– Kvaišas esi, bet žaidi gerai.
Jonatanas pakraipė galvą, ir kurį laiką abudu stovėjo, nes kalbėti nebebuvo ką.
– Bet kada nors aš čia jus visus įveiksiu! – Jonatanas jaunatviškai pasipurtė.
– Žinoma.
– Tu tai, vaike, prisimink! Ir man čia nesišaipyk.
Senukas, nevikriai apsisukęs, nukibilkščiavo su barškančia šachmatų lenta po pažastim.
– Tiktai tu irgi neužmiršk! – sušuko Leonas pavymui.
– Dukart po penkiasdešimt gramų! – Jonatanas iškėlė virš galvos du ilgus pirštus. – Man pačiam neseniai katinas nudvėsė, tai žinau, kaip yra, kai lieki visiškai vienas.
Leonas nusipirko ledų – tokį patį plombyrą, kokį valgė mažosios mergytės, ir su pasimėgavimu skanaudamas nuėjo iki universiteto pagrindinio pastato Rainio bulvare, ten viešajame tualete atliko reikalą, o išeidamas išvyniojo tualetinio popieriaus ir įsikišo į švarko kišenes ateičiai. Paskui kampinėje krautuvėje nusipirko baltos duonos kepalą, mažą „Mangaļu“ mineralinio vandens butelį ir sugrįžo į Vėrmanės parką.
Atsisėdo ant suoliuko po riešutmedžiu priešais triušiuko kapą, apie jį liudijo dvi sukryžiuotos morkos su jau apvytusiais stiebeliais ant mažyčio žemių kauburėlio, primenančio kurmiarausį, kurį naktį jis uoliai stengėsi delnais suglotninti. Leonas pasižiūrėjo į rankas – panagėse dar pastebėjo juodulius, likusius po kasimo mėnesienoje.
Triušiukas gavo galą, o Leonas vienas sėdėjo prie kapo, valgė baltą duoną užsigerdamas vandeniu ir barstė trupinius paukščiams, suskridusiems iš visų pusių. Pirmiausia iš artimų krūmų atpurpė žvirbliai ir asfaltu atitipeno balandžiai, paskui atlėkė varnos, o galiausiai, per asfaltą vilkdamas sužeistą sparną, atšlubavo juodas paukštis kreivu snapu.
– Atleisk, bet tu pavėlavai. – Leonas parodė paukščiui tuščius delnus. – Viską sulesė kiti.
– Aš tavim netikiu, – sugargė paukštis. – Parodyk kišenes!
Leonas paklusniai atsistojo ir išvertė tuščias kelnių kišenes.
– Man nesiseka. – Paukštis nukabino snapą.
– Gal išgersi mineralinio? – Leonas draugiškai ištiesė butelį.
– Nuo jo man tik pučia pilvą!
– Nesu įsitikinęs, kad tu realus… – nedrąsiai tarė Leonas.
– Ir dabar? – Paukštis nevikriai pašokinėjo. – Girdi, kaip krebžda mano nagai?
– Na, girdžiu, – atsakė Leonas. – Bet stebiuosi, kad tavęs nesuėdė katės.
– Kas gi ės nelaimės paukštį? – Paukštis nušokavo prie triušiuko kapo ir snapu pataisė sukryžiuotų morkų kotelius, tada atsigręžė į Leoną. – Pasiimk mane į namus!
– Mama supyks, – netvirtai paprieštaravo Leonas, baikščiai apsidairydamas. – Jai nepatinka gyvūnai.
– Aš tau pasakinėju ėjimus, – neatlyždamas sugargė paukštis. – Be manęs tu niekas!
– Aš pats žaidžiu! – Leonas patempė lūpą.
– Pasapnuok! – įžūliai sukrankė paukštis. – Kalbi kaip balandis, kuris pats pasidaro lizdą! Kai tik pozicija tampa sudėtinga ir tau gresia matas, pasirodau aš, tavo baltasis paukštis!
– Tu juodas, – sumurmėjo Leonas.
– Nesikabinėk prie smulkmenų! – Paukštis pamojavo sveiku sparnu. – Aš tau padedu išsisukti iš beviltiškiausių pozicijų, o tu nenori pasiimti manęs į namus. Pasiimk bent porai dienų, kol man sparnas sugis!
– Na, gerai, – sutiko Leonas, ir paukštis mikliai purptelėjo į jo plataus švarko užantį.
– Bet jei mama siautės, tau reikės eiti lauk. – Leonas atsistojo ir, sunkiai atsidusęs, patraukė namo – tai buvo čia pat, priešais parką, Barono gatvės namo ketvirtame aukšte.
Leonas su spurdančiu paukščiu užantyje ilgai stovėjo prie buto durų nedrįsdamas įeiti, bet tada susiėmė ir pirštų galais įslinko vidun, tačiau motina nugirdo sugirgždančius durų vyrius ir iškišo galvą iš savo kambario.
– Mama, aš atnešiau pinigų, – įteikliai prakalbo Leonas, sustingęs koridoriaus vidury.
– Tave vieną kartą policija areštuos už tuos šachmatų pinigus, – bambėjo motina, bet Leono paduotus pinigus įsimetė į prijuostės kišenę. – Šitaip apsukinėti žmones!
– Mama, aš žaidžiu garbingai, – įprastai dievagojosi Leonas.
– Ar pavalgei? – paklausė motina. – Virtuvėj ant stalo kiaušinienė. Kur tu vakar naktį valkiojaisi?
– Čia pat parke, pakvėpavau grynu oru, – atsakė Leonas. – Man lovoj staiga pritrūko oro…
– Pritrūko oro, – įtariai nutęsė motina. – Gal tau, sūneli, vėl kas nors rodosi?
– Mama, niekas man nesirodo!
– Tas triušiukas, kuris tau rodėsi, tebėra tavo kambary? – vangiai kamantinėjo motina. – Atsakyk man garbingai.
– Triušiuko nebėra. – Leonas nuleido žvilgsnį į grindis.
– Tu man nemeluoji? – Motina truputį palenkė galvą, norėdama įsižiūrėti sūnui į akis.
– Ne.
– Ačiū dievui, – ji su palengvėjimu atsiduso. – Tai tie nauji vaistai vis dėlto veikia.
– Mama, nesijaudink, man viskas gerai.
– Ką tu be manęs veiksi, sūneli? – Prijuostės kampelį motina priglaudė prie kairės akies, o dešiniąja įdėmiai skverbėsi sūnui į veidą. – Kai aš numirsiu…
– Nesirūpink! – užantyje sugargė paukštis. – Aš liksiu su tavim.
– Aš žaisiu šachmatais, mama, – pernelyg garsiai atsakė Leonas, įkišo ranką į užantį ir pirštais užspaudė paukščiui snapą. Tada nuskubėjo į savo kambarį ir tvirtai uždarė duris.
Ištraukė paukštį iš užančio.
– Pas tave faina, – tarė paukštis ir išskleidė sparnus.
– Nori, aš tave padėsiu ant palangės, ir mes kartu pasižiūrėsim į triušiuko kapą? – paklausė Leonas.
– Argi jis iš čia matosi? – nusistebėjo paukštis.
– Aš viską apskaičiavau.
Leonas patupdė paukštį ant palangės, ir abu žiūrėjo žemyn į triušiuko kapą tolumoje po riešutmedžiu.
– Kažkas jam nuo kapo nuėdė tas morkas, – skeptiškai nutęsė paukštis.
– Tai nieko, – atsakė Leonas. – Padėsim naujas.
– Taip, genialu, – pritarė paukštis.
Leonas nuėjo į virtuvę ir atnešė į kambarį abu motinos iškeptus kiaušinius, vieną suvalgė pats, o kitą sulesė paukštis. Paskui Leonas nuo lentynos paėmė seną žurnalų „Šachmatai“ komplektą, patiesė ant apskrito stalo ir ėmė spręsti šachmatų uždavinius. Paukštis tupėjo jam ant peties ir atidžiai stebėjo. Kartkarčiais Leonas apsimesdavo, kad negali rasti teisingo sprendimo ir taktiškai palaukdavo, leisdamas paukščiui pasakyti.
Sutemus motina iš koridoriaus sušuko, kad nėr ko be reikalo eikvoti elektrą, reikia gesinti šviesą. Leonas klusniai atsigulė ant aptriušusios tachtos, o paukštis įsitaisė jam prie ausies ant mažos pagalvėlės, kur anksčiau miegodavo triušiukas.
Užmigdamas Leonas apklostė laibas paukščio kojeles ir žiovaudamas pasakė:
– Gal tu man rodaisi, bet geriau, kad esi, negu tavęs nebūtų.
– Aš suvaidinau, kad man lūžęs sparnas, – prisipažino paukštis.
– Aš iškart supratau, – sumurmėjo Leonas. – Bet dabar miegok!
Andra Neiburga. Namas su moterim
Iš latvių k. vertė Jurgis Banevičius
Andra Neiburga (1957–2019) – žymi latvių rašytoja, vertėja ir dailininkė, studijavo Latvijos dailės akademijoje. Jos pirmasis literatūrinis darbas – 1985 m. sukurtas apsakymas „Spindėjo saulė“ („Spīdēja saule“), kuris vėliau, kartu su kitais rašytojos ankstyvaisiais kūriniais, buvo įtrauktas į apsakymų rinkinį „Paukščių iškamšos ir paukščiai narveliuose“. Ši knyga, 1988 m. išleista dvidešimties tūkstančių egzempliorių tiražu, spaudoje sukėlė tikrą diskusijų audrą. Kritikai įrašė A. Neiburgą į reikšmingiausių Latvijos jaunųjų rašytojų gretas.
Autorės kūryboje dominuoja smulkios formos kūriniai – apsakymai ir novelės. Jos apsakymų rinkinys „Stumk stumk“ („Stum stum“; Ryga: Valters un Rapa, 2004) pripažintas viena iš šimto mėgstamiausių visų laikų knygų Latvijoje. Rinkinys apdovanotas kultūrine premija „Diena“ ir nominuotas Latvijos literatūros metų premijai. Jį sudaro penkiolika vienas už kitą nuostabesnių apsakymų, paperkančių nestandartiniu mąstymu ir originalumu. Kai kuriuose jų juntamas ir mistikos dvelksmas, kūriniams suteikiantis ypatingos spalvos.
Apsakymas „Namas su moterim“ – taip pat iš knygos „Stumk stumk“, kurią esu išvertęs visą. Tikėtina, kad jau kitąmet ji pasieks lietuvių skaitytojus.
Abi nuotraukos buvo beveik vienodos. Tas pats namas, prigludęs prie žemės, pamatai apsamanoję, kaminas kreivas, lentelėmis dengtas stogas vietomis apaugęs baltomis kerpėmis, jį vešlių šakų vainiku gožia šimtametis ąžuolas. Kairėje senas šermukšnis nudžiūvusiomis šakomis, kelios tujos dešinėje, tarp namo ir pelkės styro pusiau sugriuvusi statinių tvora. Ir po ąžuolu toks lyg tvenkinėlis, lyg liūgas – meldais, švendrais ir nendrėm užaugęs. Pavasariais ten žaliai ir geltonai žydėjo vilkdalgiai ir purienos. Tačiau nuotraukos buvo nespalvotos, formatas devyni ir trylika centimetrų, iš tiesų detales įžiūrėti nebuvo taip jau lengva, bet aš atsiminiau kiekvieną smulkmeną.
Patyrinėjus atidžiau galima suprasti, kad fotografuota skirtingais metų laikais: vienoje po virtuvės langu žydėjo astilbės, kitoje dar – galbūt jau – nežydėjo.
Vienoje nuotraukoje vidurinio kambario užuolaidos buvo atitrauktos, kitoje – langą dengė tik iki pusės.
O paskui dar tai, ko nesimato – ko išsiaiškinti klampiais Latgalos keliais leidausi per visą Latviją vėjuotą vėlyvos bobų vasaros dieną į Dievo ir žmonių apleistą Latgalos sodžių, į vietą, kurios nėra žemėlapyje.
Apie jį, Serafimą, Latgalos pranašą, man papasakojo viena sena draugė. Visuomet paniekinamai žiūrėjau į tokius dalykus, bet, neberasdamas išeities, kaip žmonės iš nevilties linkę daryti, griebiausi už paskutinio šiaudelio.
Aš neskubu, važiuoju iš lėto, kai kur sustodamas, mėgaudamasis gražiais gamtos vaizdais ir, nors nenorėjau prisipažinti, – truputį prisibijodamas būsimo susitikimo. Netikėjau aiškiaregiais ir burtininkais, netikėjau ezoterika, taip pat netikėjau į Dievą. Jei manęs paklaustų, kuo išvis tikiu, sunkiai sugalvočiau kokį nors įtikinamai skambantį atsakymą – net neteisybę.
Kad negalvočiau apie nuotraukas savo piniginėje, ten, prie širdies, vis dairiausi aplink. Latgaloje nebuvau nuo vaikystės. Ežerai, priešingai gamtos dėsniams, kalvų šlaituose tįsojo įžambiai, ir beliko stebėtis, kodėl iš jų neišteka vanduo, debesys bėgdami danguje susidūrė su kažkokia nematoma kliūtimi ir sustingo lyg akvarelė, pro šalį nukiceno arklėkas vežėčiose, senobiškai apsirengęs senukas ant pasostės – lygiai taip vargšas kaimo žmogelis būtų galėjęs atrodyti ir prieš šimtą metų. Pro šalį priešinga kryptimi nudardėjo apdaužytas ir surūdijęs žiguliukas, liesas juodmargis paršėkas pliaukšėdamas ausimis praskuodė keliu.
Pastovėjau ant skardžio, baugščiai žvelgdamas į tamsius Dauguvos vandenis ir kadaise užtvindymui pasmerktus laukinius kraštus, kartu su skaromis apsigaubusiomis moterimis pamindžikavau prie autoparduotuvės Židinų kaime ir šiaip sau, dėl juoko, nupirkau odekoloną „Russkij les“ už trisdešimt keturis santimus – dovaną draugui.
Nepriteklius buvo jaučiamas visur, bet namai skendo rudeniškuose gėlynuose ir žibino švarias langų akis už medinių drožinėtų langinių.
Pamažu atsisveikinau su tuo pasauliu, kurį prieš kelias valandas buvau palikęs, ir jutau širdin gulant seniai nejaustą ramybę.
Čionykštės sentikių vietos.
Staiga prisiminiau, kad ji, moteris, dėl kurios matuoju šį kelio gabalą, nežinia kurioje kartoje buvo kilusi iš sentikių.
Kelias meta dar vieną vingį kažkur tarp Škeltovo ir Ambelių, ir aš patenku į vietą, kuri man dar ilgai sapnuosis.
Nedidelis sodžius. Dangiško mėlynumo sentikių bažnytėlė geltonomis langinėmis. Kitoje kelio pusėje būdelė kaip namelis ant vištos kojos, nudažyta ryškiai violetine spalva. Rausvi vakarinės saulės spinduliai vertė abi, bažnyčią ir būdelę, mirgėti, lyg jos būtų ryškios sagės prie margos bobų vasaros suknelės. Violetinis dažytas būdelės korpusas pasirodė esąs senas laivo bunkeris iš kniedyto metalo, kažkur Pierygoje atrastas ir atitemptas čia, padengtas stogu kaip nameliui priklauso, su pristatytu mediniu priebučiu, kuris svetingai leidžia apžiūrėti smaragdiškai žalią būdelės vidų. Parduotuvės durys storos kaip seifo, prie sunkių mažo langelio grotų žiedus meiliai priglaudusios dirbtinės rožės. Prie staktos tokia lyg elektrinio asiliuko uodega su plastikine gintaro spalvos rankena1. Kol sukau galvą, ar tai galėtų būti įrenginys iškviesti pardavėją, prie manęs per lauką jau skubėjo pati šeimininkė – pagyvenusi, bet graži moteris, kurios veidas priminė kažką matytą geruose rusų filmuose.
Taip, tai tiesa, Serafimas čia gyvenąs, ten, toje izboje2, – ji parodė kažkur į sodžiaus gatvės galą, – bet šiuo metu tikriausiai sėdi pas batiušką3, žiūri serialą. Galiu eiti drąsiai, batiuška atidarysiąs božnicą4, parodysiąs. Jų bažnyčia graži: takoj krasoty mir ne vidal!5
Pereinu kelią. Šalia bažnyčios mažas namelis baltomis užuolaidomis, kieme po stogine supinti į kasas džiūvo svogūnai, lange mirgėjo mėlynos TV ekrano šviesos, sulojo šuo, prasiskleidė užuolaida, ir lange pasirodė malonus barzdotas batiuškos veidas, o už jo peties dar vienas, tamsus, apaugęs savaitę neskustais juodais barzdaplaukiais.
Atsisakiau bažnyčios apžiūros – kitą kartą, vėliau – ir paaiškinau savo atvykimo tikslą. Su Serafimu mat noriu kalbėti. Yra reikalas.
Jei reikalas, tai reikalas, – atsiduso batiuška.
Serafimas, nė perpus ne toks malonus, atsikėlė ir nuėjo, nė žodžio nesakydamas, vedė mane purvina vienintele sodžiaus gatve į būdą pačiame jos gale. Per kelią lėtai perėjo juoda višta, Serafimas nusispjovė į vištos pusę ir kažką suburbėjo; vieno namo priebutyje aplink stalą tyliai sėdėjo būrelis žmonių ir gėrė naminę.
Serafimo būdos durys buvo neužrakintos, jis be žodžių pakvietė vidun. Čia nebebuvo tos švaros ir blizgesio, nustebinusio parduotuvėje ir pas batiušką, – stalas apibarstytas duonos trupiniais, ant palangių sudžiūvusios negyvos musės, langų kampus tinklais aptraukę vorai. Kruopomis apskretęs šuns dubuo kampe prie plytos. Gaižus nešvaros ir vienišo vyriškio kvapas.
– Sėsk, – tarė Serafimas, rodydamas į išklibusią, purviną taburetę prie stalo. Pirmi man
skirti žodžiai.
– Ko nori?
Tai nebuvo klausimas, ir nė ženklo geranoriškumo ar susidomėjimo jo balse, – atrodė,
metęs tik vieną žvilgsnį, jis mane jau priskyrė kažkokiai nelabai maloniai kategorijai.
Tylėdamas išsitraukiau abi nuotraukas. Delnu rūpestingai nubraukiau stalą. Padėjau jas greta viena kitos.
Žinojau: vienoje nuotraukoje namo viduje yra ji.
Turėjau sužinoti – kurioje.
Vieną mes fotografavome kartu išvykdami į Rygą, kitą nuotrauką padariau išvažiuodamas vienas.
Ir po to mes nebesusitikome, tačiau tą akimirką ji apie tai nežinojo, ir aš tik neaiškiai tą nujaučiau.
Ji liko. Stovėjo tarpduryje, mojo ranka ir šypsojosi savo juokinga Buratino šypsena, bet kai išsitraukiau fotoaparatą, garsiai nusijuokė ir mikliai pasislėpė priebutyje – užsitrenkė namo durys, akimirksnį švystelėjo šešėlis virtuvės lange, bet nė vienoje nuotraukoje to šešėlio nebuvo.
– Jūs matote skirtumą tarp šių fotografijų? – paklausiau gudraudamas.
Oho, jaučiausi išdidus dėl savo klastos – šioje kūdroje bebrai nesiveisia. Jeigu klausčiau
senio tiesiai ir aiškiai: kuriame iš nuotraukose matomų namų yra moteris, – jam beliktų tik parodyti vieną, ir tai būtų viskas. Jo žodžių teisingumo patikrinti būtų neįmanoma.
Pats buvau žiūrėjęs į nuotraukas ilgai, labai ilgai. Kaip kvailys, gėdydamasis pats savęs, laikiau delnus virš vienos ir kitos, stengdamasis pajusti kokią nors šiltą srovę, liudijančią, kuri nuotrauka yra tikra.
Laikiau jas mėnesienos šviesoje ant naktinio stalelio ir stebeilijausi, nemirksėdamas, tikėdamasis pastebėti kokį nors judesį nufotografuotų namų languose.
Net šuniui daviau jas apuostyti.
Juokinga.
Dabar visos mano viltys buvo sudėtos į šį vyrą.
Jis, parėmęs galvą rankomis, išsiblaškęs žiūrėjo į nuotraukas, smirdėjo amžinomis, nesibaigiančiomis pagiriomis, šviežia namine, jo barzda buvo neskusta mažiausiai savaitę, seniai neskalbti languoti marškiniai, ir plaukai, riebiais kuokštais krintantys ant kaktos, lindo už įjuodusios marškinių apykaklės. Turėjo klasikinę girtuoklio nosį, raudoną su lengvu melsvų gyslelių tinkleliu, ir drėgnas, karščiuojančias akis. Lūpų kamputyje prilipusi styrojo užgesusi „Primos“ nuorūka. Net nežinojau, kad „Primą“ dar gamina. Aštriai suvokiau savo kelionės beprasmiškumą.
Jis pasidėjo nuotraukas priešais save, plaštakos purvinos, trumpais, kastuvo formos nagais, ir man pasirodė, kad jie nugraužti – kaip mažo berniuko.
– Vienas namas tuščias, – pagaliau tarė. – O kitame yra moteris. Atrodo, nelaiminga.
Aš apstulbau.
– Kuriame? Kuriame name? – man užkrito balsas. Tą akimirką net nesupratau paskutinės jo frazės prasmės, apie ją pradėjau galvoti tik vėliau. Ir dažnai galvoju iki šiol.
– Kam tau žinoti?
Senis ir vėl neklausė, tai skambėjo greičiau kaip „o koks tavo reikalas“. Jis atstūmė abi nuotraukas ir šiek tiek drebančiomis rankomis užsidegė užgesusią nuorūką.
– Turiu žinoti.
Aš negalėjau pasakyti, kad moteris, esanti viename iš šių namų, ne – vienoje iš nuotraukų, ne – vėl neteisingai – viename iš nufotografuotų namų, – kad ši moteris pradingo iš mano gyvenimo, nepalikdama nieko, visiškai nieko, jokio įrodymo apie savo egzistavimą. Apie mūsų santykius.
O kas nepalieka daiktinių įrodymų, – to juk išvis nėra buvę. Argi ne?
– To namo taip pat nebėra, – lyg perskaitęs mano mintis, tarė Serafimas. – Nieko nebėra.
– Žinau. Namą pardavė, o nauji šeimininkai jo vietoje pastatė kitą. Modernesnį.
– Kodėl tu neieškai tos moters gyvenime?
Bet tos moters juk taip pat nėra, – pagalvojau aš. Nėra tos, kuri šypsojosi ąžuole pakabintose sūpynėse, tos, kuri parėjo iš miško, vaikiškai laiminga, pilnu krepšiu baravykų, kuri dainuodama kepdavo blynus ant senos malkinės krosnies, ir blynai visuomet prisvildavo, o ji tiktai juokdavosi; tos, kuri atsidavė man taip, kaip niekada jokia kita nėra atsidavusi, taip, lyg kiekvieną kartą būtų išgyvenusi stebuklą ir atradimą, ir dėkingumą kartu su kažkokiu nesuvokiamu, pergalingu ir džiaugsmingu, per kraštus besiliejančiu malonumu. Kuri, artėjant tai akimirkai, nepakartojamu judesiu uždengdavo veidą ištiestu delnu – kad nuslopintų riksmą, o po to visada verkdavo – iš susijaudinimo ir laimės.
Galbūt kur nors gyvena moteris jos vardu ir pavarde, galbūt ištekėjusi, galbūt ne, galbūt kelių vaikų motina, galbūt ji vis dar prisvilina blynus. Nežinau, ir žinoti nenoriu.
Ji dabar penkiolika metų vyresnė, bet stebuklų galiojimo terminas trumpas.
Man tereikėjo žinoti, kuriame name ji yra. Ir viskas.
Nebuvau kvailys, negalvojau, kad, įrėminęs ir pakabinęs ant sienos nuotrauką su nebeegzistuojančiu namu, kuriame yra nebeegzistuojanti moteris, aš sugrįšiu į laiką prieš penkiolika metų ir galėsiu ištaisyti tada padarytas klaidas. Jeigu jų išvis buvo. Nes paprastai viskas atsitinka taip, kaip neišvengiamai turi atsitikti.
Kvailystės.
Esu gan pragmatiškas žmogus. Tik negaliu ištverti nežinodamas, kuriame name ji yra.
Nežinau.
Ir negaliu ištverti.
Tai buvo tapę poreikiu, kurį reikėjo patenkinti, apsėdimu, nuo akimirkos, kai radau šias nuotraukas, peržiūrėdamas seno rašomojo stalo stalčius, prie kurių nebuvau prisilietęs mažiausiai dešimt metų. Tuo metu buvau užmiršęs ir namą, ir moterį. Turėjau kitą, buvau laimingas – ir kaip tik ši kita mane paskatino susitvarkyti popierius, nes jai, matote, nepatiko mano masyvus septintojo dešimtmečio rašomasis stalas. Ji neseniai buvo atsikrausčiusi gyventi pas mane ir kažkokiame antikvariate nužiūrėjo geresnį. „Elegantiškas jugendas“, – sakė ji. Na, tebūnie.
Radęs šias nuotraukas, įdėtas į pageltusį voką su kosmonautu, tikriausiai Gagarinu, pirmą akimirką išvis negalėjau atsiminti, kas tai per namas ir kodėl šios nuotraukos pas mane. Šalia ant žemės stovėjo juodas šiukšlių maišas, į kurį mečiau visus nereikalingus daiktus, ir mano ranka jau tiesėsi, kad įskraidintų į maišą ir šias nuotraukas, kai staiga – tai sugrįžo. Prisiminimų banga, stulbinamai stipri: pirmiausia namas – mačiau viską kartu – visas vidaus patalpas – pereinamą vidurinį kambarį, viržius vazoje, nuvarvėjusias žvakes ant palangių, valerijonais kvepiantį bufetą su stiklinėmis durelėmis, miegamąjį su siaura medine lova, kurioje mes gulėdavome naktį, ir ją. Ją! Rankos drebėjo, – kaip išvis galėjau užmiršti?! Prisiminimai kvepėjo: mišku, ką tik plautų grindų lentomis, dūminančia krosnimi, šlapiu šuns kailiu, grubia kaimiškų vilnų antklode, jos lūpomis ir seilėmis, jos glėbiu, mano sėkla, kuri daugiau niekada nėra taip saldžiai kvepėjusi, kaip tada, susimaišiusi su jos syvais.
– Kas tau yra? – paklausė Ilzė, mano dabartinė, su kuria buvau laimingas.
– Kokios čia nuotraukos? – parūpo jai. – Ir koks čia namas?
– Kažkada jaunystėje, seniai… mes su seserimi ten dažnai svečiuodavomės, – stengiausi
ištarti normaliu balsu.
– Na ir?
– Ne, nieko.
– Tai mesk lauk, – pasakė Ilzė.
– Ai, palaikysiu, – kaip galėdamas nerūpestingiau nutęsiau.
– Ar čia turėjai kokią meilužę?
Labai įsižeidžiau dėl žodžio „meilužė“, baisiai įsižeidžiau, na, juokinga, taip, bet nuskambėjo be galo nešvariai – lyg ji būtų pasakiusi „prostitutė“.
– Tu pati esi meilužė, – atsakiau aš.
O toliau nieko, toliau tvarkėme namus ir nesikalbėjome, o tada valgėme vakarienę, šnekėjomės apie darbą ir savaitgalį, ir apie Ilzės ispanų kalbos kursus, o tada ėjome miegoti ir lyg mylėjomės, aš užsimerkiau ir bandžiau nematyti moters po savimi, ji kažin ką šnibždėjo man į ausį, bet aš tyloje, mintyse, savo monotonišku vidun lauk judesio ritmu kartojau: dulkinu, dulkinu, dul-ki-nu.
Naktis užgesino vakarą, o rytas atėjo įprastas, ir mudu nė vienas nenujautėm, kad būtent šis žodis, tiktai žodis, – „meilužė“ – pradėjo mūsų santykių pabaigą.
O gal vis dėlto tos nuotraukos.
Nuo tos dienos nešiojausi nuotraukas piniginėje ir darbe, per pietų pertrauką, dažnai išsitraukdavau, pasidėdavau prieš save ant stalo ir paprasčiausiai žiūrėdavau.
Nuskenavau jas į kompiuterį ir laikiau paslėptas už Excel programos.
Ir kartą, taip, iš tikrųjų, paėmiau vieną nuotrauką (tą akimirką man tikrai atrodė, kad tai ta tikroji), įėjau į tualetą ir dročinau, žiūrėdamas į nuotrauką, man atrodė, kad vieną trumpą akimirką pajutau seną mūsų meilės kvapą, ir buvau nepakeliamai laimingas, bet tuojau, kai tik baigėsi saldžios konvulsijos, vėl taip nepakeliamai nelaimingas, kad apsiverkiau – aš, vyras, apsiverkiau prie tualeto veidrodžio, žiūrėdamas į savo raudonomis dėmėmis išmuštą šlapią, pasenusį veidą, ir paskui, žinoma, man buvo gėda – baisiai gėda dėl viso šito.
Pagalvojau, kad tai, dėl ko ji kaskart po to verkdavo, galbūt nebuvo tik laimė.
Būčiau jau tada supratęs, kad tai meilė.
Bet galbūt mes niekada neatpažįstame meilės, kada ji būna. Ir meilė yra vien praeities misterija, kuria paauksuojame prarastus santykius, nebegalinčius mūsų apgauti.
Abu namai nuotraukose, beveik vienodi, atsakymo nepateikė. Tylėjo.
Tas namas jai daug reiškė – galbūt daugiau negu žmonės ir galbūt daugiau negu aš tuo metu. Arba visada.
Kartą ji parašė laišką mums su seseria, po to, kai pasisvečiavome pas ją visą savaitę. Tai įvyko mūsų draugystės pradžioje, buvome neseniai susipažinę, ir mudviejų dar nesiejo niekas, ką būtų reikėję slėpti nuo kitų:
„Jūs, visi, kurie atvažiuojate į svečius pas mane, – rašė ji, – tie, kuriuos myliu, ir tie, kuriuos myliu mažiau, jūs, kuriems norėčiau dovanoti visa geriausia, ką tik galiu, – man labai gaila, kad negaliu jums parodyti savo namo – to, kuriame svečiavotės nesuskaičiuojamus kartus, to namo, kurį matėte, kuriame miegojote, valgėte, gėrėte, klausėtės muzikos, kalbėjotės, džiaugėtės, šokote ir liūdėjote, o kartais ginčijotės; namo, apie kurį jau turite supratimą, požiūrį, taip, – jame yra puiku, jūs sakote, jame yra baisiai puiku – ir tai niekas, tai žodžiai, kurie visiškai nieko apie mano namą nepasako – ir ne mano jėgoms ką nors pakeisti, nors ir kaip karštai to trokščiau, – tai lyg kerai – namas slepiasi nuo jūsų, namas pasikeičia jums atvykus, ir tiktai tada, kai jūs visi išvykstate, kai nebelieka net jūsų pėdsakų, o jūsų užmiršti daiktai paslėpti giliai spintose, tiktai tada jis vėl nusimeta šydus, atveria akis, atgauna balsą, kartu su manimi galvoja ir jaučia, ir tyli, ir žvelgia laukan pats pro savo langus, ir yra man dėkingas, ir myli mane taip pat, kaip aš jį, ir kuo vienišesnė čia esu, tuo geriau matau jį, tuo giliau jaučiu, tuo artimesni mudu esame: aš – namas, namas miške, miškas prie jūros, ir viskas po vienu dideliu ir paslaptingu, tiktai man priklausančiu dangumi. Bet, kai tik atvažiuosite, jis vėl pasislėps. Ir aš niekada nepajėgsiu jums padovanoti – to, ką turiu.“
Na taip, kartais ji galėdavo būti labai patetiška. Ir sentimentali.
Kiek kartų žiūrėjau į nuotraukose matomo namo langus ir stengiausi pajusti, kuris iš tų langų žvelgia jos akimis.
Bet Serafimas žinojo, o dabar turėjau sužinoti ir aš.
Vėliau važiuodavau pas ją dažnai. Kartais tuos du šimtus kilometrų tiktai vienai nakčiai – vakare į ten, iš ryto atgal – vienai pilnai stebuklų jaudinančiai nakčiai. Kartais turėdavau daugiau laiko, pasilikdavau savaitgaliui, visai savaitei. Laikas jos namuose nėjo pirmyn, laikas sukosi ratu. Sklisdavo ratilais kaip įmetus į vandenį akmenį. Vienintelis laiko rodytojas namuose buvo sieninis laikrodis virtuvėje, bet toks pavargęs, kad jo trumpoji valandų rodyklė niekada nepersiropšdavo per devynias. Pasiekusi devynias, ji bejėgiškai krisdavo atgal – ant šešių, ir taip amžinai – šeši, septyni, aštuoni, devyni, šeši, septyni, aštuoni, devyni. Tik minučių skaičiuotojas nenurimdamas įveikdavo savo kelią, minutės čia turėjo kažkokią reikšmę, ilgesni laiko vienetai – ne. Sykį atvežiau jai naują laikrodį, elektroninį, stalinį, bet jau kitą mano viešnagę jis buvo dingęs. Ir aš nieko neklausiau.
Pamažu namas ėmė prie manęs pratintis. Mane priimti. Pamažu suvokiau tai, ką ji rašė laiške, pamažu pradėjau jausti namą tokį, koks jis yra, o ne kokį jį matėme.
Galbūt todėl, kad vis mažiau ir mažiau likdavo manęs paties. Nepastebimai lyg ir susigėriau į tą moterį. Ją sutikęs, aš virsdavau ja – kūniškai ir dvasiškai. Tuo metu buvau jaunuolis be charakterio, neišsilavinęs, vangokas ir neveiklus, gan ištižęs, bet turėjau švelnias rankas bei lūpas, visiškai atviras jai.
O ji – ji buvo visas pasaulis, tai saulėtas, tai apsiniaukęs, ji buvo diena ir naktis, žiema ir vasara, ji buvo vieno žmogaus teatras. Ji man dainavo ir grojo, ir deklamavo, ir pasakojo istorijas. Ji man šoko ir mane globojo. Ji mane auklėjo ir lavino. Ji mane padarė savimi. Aš kvepėjau kaip ji, aš žiūrėjau kaip ji, aš kalbėjau kaip ji. Mano akys visada buvo plačios, ir jos buvo tik veidrodis jai. Buvau visiškai pasislėpęs joje, ir namas į mane daugiau nekreipė dėmesio. Nes manęs nebuvo.
– Aš nesakysiu, – trumpai metė Serafimas, nutraukdamas mano prisiminimus.
– Ne, tu vis dėlto pasakysi, seni.
Per stalą grubiai sugriebiau jį už riešo. Mūsų rankos, alkūnėmis atremtos į stalą, atrodė pasiruošusios laužimo kovai. Akimirką žiūrėjome vienas kitam į akis. Jo akyse nieko nesimatė, bet ne todėl, kad būtų tuščios – jos buvo užrakintos.
Nusisukau ir paleidau jo ranką.
– Senas girtuoklis, – sumurmėjau. – Tu nieko nežinai.
Serafimas trynė suspaustą sąnarį ir šypsojosi bjauria, seilėta, beveik bedante šypsena. Lauke pradėjo temti, už durų suinkštė šuo, Serafimas pasikėlė jį įleisti ir pakeliui uždegė šviesą. Virš stalo nešvaraus laikraščio gaubte įsižiebė menka lempelė. Į kambarį įėjo pabaisa ir ištikimai atsigulė prie Serafimo kojų.
– Kodėl vis dėlto žmonės eina pas tave? – piktai paklausiau.
– Todėl, kad kvailiai.
Tai nebuvo toks atsakymas, kokio laukiau, bet pagaliau skambėjo kaip teisybė.
Tą paskutinį rytą, kada vėl ruošiausi išvažiuoti į Rygą ir nufotografavau namą, kuriame juokdamasi pasislėpė ji, nufotografavau tik todėl, kad buvo likęs vienas kadras naujajame fotoaparate, kuriuo visą laiką fotografavau tik jūrą, jūrą ir jūrą, ir dangų, ir paparčius, ir natiurmortus ant virtuvės stalo, lyg jūra ir dangus, ir paparčiai būtų svarbesni už žmones – tą rytą buvo apėmusi bloga nuojauta, kad nebesusitiksime. Manyje jau dygo išsiskyrimo sėkla. Jaučiausi liūdnas ir kartu keistai atsipalaidavęs.
Paprasčiausiai – jos manyje buvo pasidarę per daug, tai supratau tą akimirką, kai namui tapau savas arba niekas.
Žinojau, kad taip galėtų tęstis metų metus, galėčiau iš jos išmokti visko, ko tada nemokėjau ir paskui jau neišmokau – senovės graikų žodžius ir raštus, šiuolaikinės literatūros korifėjų tekstus ir klasikinės muzikos viliojančias tamsias gelmes – visa, kas taip natūraliai gyveno kartu su ja tame miško name, kuriame visi laikai egzistavo tuo pačiu metu – nuo šešių iki devynių – bet to daugiau nenorėjau.
Intuityviai, bet aiškiai jaučiau, kad jos pasaulis nėra manasis, turėjau sugrįžti į savo vietą – pas vyrus, kurie per dienas sunkiai dirba, o vakare ilsisi su alaus stiklu prie televizoriaus, kurie moteris prisimena tiktai tada, kai nori pasidulkinti, ir nesistengia kiekviename lytiniame akte įžiūrėti misterijos. Ten turėjau tvirtą ir užtikrintą pagrindą po kojomis, ir jį bijojau prarasti.
Tiktai nežinojau, kad jau esu apnuodytas, ir daugiau niekada nemokėsiu susitaikyti su tais paprastais dalykais, kuriuos siūlo gyvenimas.
Ai, tai pernelyg subtilus paaiškinimas.
Galų gale – paprasčiausiai supratau, kad ten nieko negali išeiti.
Ten nieko negali išeiti.
O jei nieko negali išeiti, tai nėra ko gaišti laiko.
O jeigu vyras kažką tokio nusprendžia, jis nesižvalgo atgal.
Vadinkite tai drąsa arba neryžtingumu.
Vadinkite vyriškumu – jis yra ir viena, ir kita.
Žinoma, prisimindavau ją ilgokai, kokius metus ar daugiau. Kiekvieną moterį lygindavau su ja, bet nė vienoje neradau to, nuo ko pabėgau ir ko vėl siekiau.
O ji manęs taip pat ieškojo.
Rašė gana beviltiškus laiškus, kuriuos skaityti buvo sunku.
Nes rašyti ji mokėjo.
Juos radau seno rašomojo stalo stalčiuje, visą krūvą, daugelis buvo neatplėšti.
Vadinkite tai vyriškumu.
Bet tų laiškų neatplėšiau ir dabar, po daugelio metų. O atplėštų neperskaičiau.
Juos sudeginau.
Kartais prisimindavau jos veidą taip ryškiai, lyg būtų sėdėjusi priešais mane. Kartais atmintis jos niekaip negalėdavo atkurti. Dažniausiai jos vaizdinys atsirasdavo visai nelauktai: mašinoje prie vairo, lovoje su Ilze, darbe. Bet nemigos vakarais, kai bandydavau ją pasiguldyti šalia, ji neateidavo. Ir nebegalėdavau užmigti.
Man reikėjo atgauti ramybę.
Nepastebėjau, kuriuo metu Serafimas surado butelį naminės, jį atkimšo ir mums abiem įpylė. Nepastebėjau, kaip išgėriau savo stikliuką. O gal du.
Ir nesusivokiau, kad visą tai pasakojau garsiai – jam girdint.
– Kas atsitiko Ilzei? – paklausė jis.
– Ji… ji nebuvo tikroji. Ten nieko negalėjo išeiti, – pasakiau. – Tai kurioje iš fotografijų?
Sakyk!
Serafimas įdėmiai žvelgė į mane.
– Na, kurioje?
–Tai tau nepadės.
– Vis tiek, – užsispyriau. – Aš juk tau moku, seni. Ar ne taip?
Serafimas šyptelėjo.
– Kiek?
– Dvidešimt penki.
Senasis šyptelėjo dar kreiviau.
– Penkiasdešimt, – pridėjau.
– Už mylimą moterį per mažai, – pasakė Serafimas, – net už jos nuotrauką per mažai.
– Šimtas, tu menkysta! – plykstelėjau įniršęs.
– Gerai, – atsiduso Serafimas. – Bet su viena sąlyga. Tą kitą paliksi man.
Sutikau.
Serafimas iš lėto siekė nuotraukų. Paėmė abi. Dar akimirką stebeilijo. Tada, išsirinkęs vieną, atsistojo, priėjo prie plytos, paėmė degtukus ir ją padegė. Nuotrauka lėtai degė mėlyna liepsna. Nepajutau, kaip pašokau.
– Sėdėk, – pasakė Serafimas. – Ta kita, ant stalo, yra su moterimi.
Drebančia ranka ją paėmiau, dviem pirštais. Atsargiai ir baikščiai.
Juk joje buvo ji. Įkalinta name amžiams. Mano.
Numečiau ant stalo raudoną šimtinę ir neatsisveikinęs išėjau iš būdos.
Keistai linksmai ir aiškiai svaigino išgerta naminė, tiktai į kojas įsimetė toks lyg silpnumas.
Kitame sodžiaus gale danguje matėsi bažnyčios siluetas su stačiatikių kryžiumi. Batiuškos namo languose degė šviesa. Tikriausiai jis skaitė Šventąjį Raštą.
Mėnulio pilnatis spindėjo danguje, ir medžiai klojo juodus šešėlius ant kelio.
Įsėdau į mašiną.
Pažiūrėjau į užpakalinio vaizdo veidrodį.
Serafimo namuose jau buvo tamsu.
Žinojau, kad jis ten viduje, jis ir jo šuo.
Įjungiau bėgį, atleidau sankabą ir paspaudžiau akseleratorių.
Už nugaros liko praeitis, laikas vėl buvo vektorius.
Tiktai pusiaukelėje į Rygą suvokiau, kad Serafimas galėjo sudeginti ir tikrąją nuotrauką. O aš niekada to nebesužinosiu.
1 Aliuzija į A. A. Milne’o knygelę „Mikė Pūkuotukas“, kurioje pamesta asiliuko uodega panaudojama kaip virvelė durų varpeliui.
2 Izba – troba (rus.).
3 Batiuška vadinamas stačiatikių šventikas.
4 Božnica – taip Latgaloje vadinama bažnyčia.
5 Tokio gražumo svietas nematęs! (Rus.)
Inga Ābele. Margarita
Iš latvių k. vertė Laura Laurušaitė
Inga Abelė (g. 1972) – latvių dramaturgė, prozininkė ir poetė, keturių romanų ir trijų apsakymų knygų autorė. Debiutavusi 1999 m., I. Abelė tapo viena ryškiausių ir produktyviausių XXI a. latvių rašytojų. Ji turi retą talentą užčiuopti egzistencines situacijas, kurios pakyla virš trivialios būties. I. Abelei būdingas unikalus stilius, užčiuopiantis kalbos ir žmogaus psichologijos niuansuotumą, o chronologinės kūrybos ribos apima visą spektrą nuo istorinių iki dabartinių laikų. Proza pasižymi vaizdingumu ir savita atmosfera.
Apsakymų knyga „Balta suknelė“ („Balta kleita“) – tai devynios istorijos, pavadintos moteriškais vardais, viena jų – „Margarita“.
Kai pranyks tamsa, sužinosiu, kur aš gyvenu. Rudenį nieko neįmanoma suprasti – namas kaip namas. Kažkur rūke prie žemės priplotas mano dygliuotas, nuogas rožių sodas, už jo du šiltnamiai išsišovusiais šonkauliais, prigrūsti laukinukų, kuriuos privalau šią žiemą paskiepyti. Už šiltnamių – miškas. Tyloje retsykiais išgirstu pradundant traukinį. Taigi už miško yra geležinkelio stotis.
Kaimynai geri, kartais atneša kokį nukirsdintą broilerį, tvarte užaugintą, ir nori visai nebrangiai. Jų medžioklinis taksas plonu balseliu švelniai skalija ant kalno, iš ten kartais atsklinda prožektoriaus šviesa.
Aš lyg ir neturiu nė vieno artimojo, bet dar paaiškės, su kuo gyvenu. Kartkartėm į svečius užsuka kaimynų vaikas.
Tamsoje vis išeinu ant slenksčio, nes lyg ir taikosi snigti. Ant kaktos nusileidžia kelios ledinės bitės. Išpučiu garą ir matau, kad jis baltas. Tada einu pridengti rožių. Ant mano kaktos prožektorius, ant rožių kaktų – žvaigždės. Mes susiimam rankomis apšarmojusioje pievoje, kur virš galvos kybo nejudrūs žvaigždynai. Tada aš dengiu, o jos nė už ką nenori lenktis. Negaliu pasiduoti jų užgaidoms, privalau uždengti. Aš lenkiu jų išdidumą mediniais kuoliukais, dėžėm ir maišais, o jos visaip išsisukinėja ir stumia mane į tamsą, bado plaštakas, kurios karštai kraujuoja. Vadinasi, dar esu gyvas, bet ir tuo nesu iki galo tikras. Paaiškės, kai nukris rūkas.
Žada šalną, bet kol kas tiktai žada. Rūkas neatsitraukia. Tad rytais esu priverstas rožes pravėdinti. Kartais jos taikosi nulūžti, ir jų stiebai trenkia man kaip priekaištas.
Aš įsigijau šunį, bet kokį, paaiškės, kai pranyks tamsa.
Už dviejų kalvelių miega miestas kaip šviesos klanas. Kartais aš į jį įbrendu. Nuvažiuoju, pastatau mašiną prie parduotuvės, bet vidun neinu, nes ką gi žmogus pirksi, kai tiksliai nežinai, ko tau reikia. Taip pat ir šįvakar, kaip kiekvienąsyk, einu į kavinę susitikti su Albinu. Albinas fotografas, vasarą jis aplanko mane ir gulasi priešais mano rožes, už tai aš jį myliu. Dėl geros nuotraukos jis pasirengęs pulti į purvą. Apskritai Albinas toks jautrus, kad dėl savo jautrumo pastaruosius dvejus metus nebeužmiega. Jis snaudžia dieną, sėdėdamas kavinės kėdėje. Po to visada pasipasakoja savo sapnus. Tie sapnai keisti, sudėtingi, nes tai dienos, o ne nakties sapnai. Negana to – fotografo sapnai. Galima sakyti – aiškiaregio sapnai, pilni ateities nuojautų kaip sidabro spalvos šešėlių. Mes geriam vyną arba balzamą, arbatą ir kavą, neatsisakom ir sulčių. Ko tik neprarysi, kai žinai, kad lauke šitokia tamsa.
– Mažu tas Maurinis ti ir vėl pjauna, visų dienų eglės braška, – vienas kaimietis sako kitam, praeidamas gatve.
– Šuo drasko bebreną, – pasakoju Albinui. – Sunku įsivaizduoti, kad odai gali neskaudėti.
– Bet taip jau yra, – patvirtina Albinas. – Gyvybė išeina, ir tada mėsą galima ramiai dėti į lėkštę kitos gyvybės labui. Gyvybė išeina kartu išsinešdama skausmą. Po to odą gali draskyti kas tik nori.
– Bet kodėl aš nieko nejaučiu?
Rodau jam savo kruvinas, supūliavusias rankas, pilnas rožių dyglių. Albinas raukosi ir nenori net žiūrėti į tokią beprotybę, jis ir vėl pasakoja apie savo motiną, kuri ilgus metus gulėjo ant patalo. Jis su motina savotiškai suaugo kaip petys su ranka, kaip senas sieninis laikrodis su ąžuoline spinta gyvenamojo kambario tamsoj, bet ar jis žino, ką daryti su savo gyvenimu?
Staiga žibintų šviesa perskrodžia tamsą ir pasigirsta juokas. Plėvelė, skirianti lauko kavinę, blyksteli kaip pradėję tirpti stalaktitai. Atrodo, lyg būčiau prisilietęs prie elektrinio piemens, nustoju girdėti kitus balsus ir jausti šaltį.
Kaip ji drįsta šitaip juoktis!
Šiaip jau ji siaubingai erzina, visais savo pavidalais. Kartais apsimetu bėgiku – apsirengiu treningus, įsikišu į ausis ausines ir bidzenu pro ją pirmyn ir atgal, kartu įdėmiai patyrinėdamas. Jos pailgas veidas atrodo kaip nejudri bronzinė kaukė, plaukai palei jį tįsta rusvi kaip raisto medus. Ant drabužių nė dulkelės, ant rankos – spindintis išmanusis laikrodis plačia odine apyranke. Jos striukė erzinamai tvarkingai priglunda prie laibo kaklo, o to, kad kojos aptemptos mėlynais džinsais ir taip jau ilgos kaip telefono stulpai, ji apsimeta nežinanti, nes kulniukai tokio aukščio, koks tik įmanomas šioje mažoje planetoje. Taip ji žingsniuoja gatve, žarstydama aplinkui juoką lyg švyturys šviesą ant uolų prie Šiaurės jūros, kažką čiepsi savo vaikišku balsu, visi žodžiai skamba lyg su rusišku akcentu, bet jos juokas – be akcento ir be povandeninių srovių. O tai tikriausiai jos dukra – liesa, kreivakojė mergaitė, kuri stypina priekyje išvertus pilvą ir atvirai demonstruoja savo užgaidas. Kaskart, kai mergaitę palieka vieną, ji puola krapštyti nosį. Iš paskos velkasi vyras nutrintu kombinezonu, mačiau, kad kartais jo rankos būna išterliotos dažais. Jis iš remonto brigados, aišku kaip dieną. Vyro veidas uždaras, jis stengiasi atrodyti mieguistas ar nuobodžiaujantis, tačiau užtenka į jį pažvelgti, ir nupurto drebulys, kaip baisu vaikščioti žeme moters galioje.
Atsisveikinu su Albinu ir lėtai vairuoju savo automobilį vienintele miesto pagrindine gatve, nes niekur jos nebematau. Ir staiga krūpteliu – ji stovi prie bėgių iškėlus ranką.
Ar aš negalėčiau pavežti iki autobusų stotelės, teiraujasi.
Žinoma, kad galiu.
Ji įsėda ir kvepia santūriai ir subtiliai. Pagarsinu muziką. Gėriau vyno ir stovėdamas ilgoje eilėje prie pervažos galvoju, kad norėčiau išgirsti jos juoką. Kaip ją prajuokinti, neišmanau, ir pamažu apima amžinas nepasitikėjimas ir menkavertiškumas. Pačioje rūko ir tamsos širdyje jos kvapas staiga primena rožes ankstyvą rytą. Taip ryškiai įsivaizduoju, kaip lapuose dega rasa ir švelnus vėjas glosto šiltą žemę ten, kur saulė ir pavasaris. Kur auga mano pelenų spalvos Novalis ir melsvosios Mainzer Fastnacht, kur pusiaunaktį palei langą praslysta sparnuotosios Lichfield Angel, milžiniškas krūmas, kaip spygliuotose šakose rymo blyškūs auksaspalviai, iš vidaus nutvieksti žiedai lyg snaudžiančios dramblio kaulo liepsnos, kur sunkiomis žiedų taurėmis, pripildytomis arterinio kraujo, svyra Nina Weibull, ir Olivia, taip, žinoma, Olivia, nes tai pagaliau rožė, kurią verta sodinti, pakanka tik įsivaizduoti jos perlamutrinėmis dulkėmis nuklotus smilkinius, kai vėjas jaunas, diena dar nepaliesta ir aplinkui daug, daug šviesos…
Pro šalį pralekia traukinys, ištirpsta tamsoje išdegdamas kaip stebuklinga žvakė, užkardai atsiveria, ir mašinų srautas ima slinkti, bet aš nepajudu iš vietos, mėgindamas išsivaduoti iš savo vizijos.
Ji kumšteli man į petį – važiuojam.
Aš pašoku, šitas brutalus grąžinimas į nuosavą kailį kone sukelia skausmą. Ir negaliu patikėti savo ausimis – ji ima juoktis! Jos juokas laisvas ir lengvai pursloja ankštoje erdvėje, tarsi tamsoje tarp mūsų šniokštų kalnų upokšnis, ir ji klausia:
– Kam tau tiek daug rožių?
Elektra pereina per gyslas, tūkstančiai greitųjų traukinių virpėdami laksto mano kūnu. Mėgindamas paslėpti jaudulį, sušunku:
– Iš kur žinai, kad kaip tik dabar galvoju apie rožes?
Ji išsigąsta ir užkerta juoko šliuzus, į balsą vėl įsisuka lapės atsargumas, suskamba pigūs plastmasiniai suvaidinto linksmumo pakabučiai ir spalvoti karoliukai, kuriuos ji paprastai nešioja kaip šleifą, per šlapdribą eidama gatve.
– Tu nori vis daugiau ir daugiau rožių, bet visi pakraščiai jau pilni prisodinti, – samprotauja ji. – Gal rožės tavo svajonė, gal jos išpildo tavo svajones? O gal tu gyveni ne savo gyvenimą?
Jai išlipus paklausiu:
– Kuo tu vardu?
– Margarita. – Ji staiga pagyvėja ir pamoja pirštinėta ranka. – Aš pabėgau iš namų! Aišku, juokauju. Kurgi gali pabėgti žmogus, gyvenantis ne savo gyvenimą?
Ji užtrenkia dureles kaip barbė, kurios judesį kontroliuoja ne peties raumenys, o grynas apsimetinėjimas. Tamsa ją iškart praryja. Tamsoje taip gera pradingti vienam.
Margarita, prisimenu. Subtilus liaunas krūmas, kurio į arkas panašios šakos laiko sunkius blyškios abrikosų spalvos spurgus su švelniomis žiedų rozetėmis. Laipiojanti rožė, vijoklinė rožė, rausvi vario spalvos apgamai ant žiedlapių… Jos dar neturiu. Seniai jau norėjau, bet vis atidėliodavau. Vienas pažįstamas pasakė – Margarita, ach, turėjau šitą, bet greitai supratau, kad man jos nereikia, ir patikėk, mano drauge, – tau irgi ne!.. Aš juo patikėjau. Bet dabar niekas manęs nebesustabdys. Jau įsivaizduoju savo rašomąjį stalą ir užsakymo lapą, tuojau pat parašysiu Ostinui į Londoną ir paprašysiu atsiųsti sodinuką, ne, geriau iš karto visus tris! Nebekliudo nei tamsa, nei rūkas, nei kaitra ar lietus, aš tiksliai žinau, kad noriu.
Ir grįžtu į miesto centrą pastovėti ant savo laiptelių priešais raguvą. Kokie begaliniai į tamsą nusitęsia mediniai laiptai, kaip čia vieniša! Bet man beveik vis vien, Margarita, kas ten iš tamsos į mane kvėpuoja, ar tai upė, ar jūra, ar tiesiog slėnis, iš miglos link manęs stiebiasi nuogos medžių viršūnės, šakų galuose virpa lašai, užnugary ugnyse skęsta miestas, ir manęs nebejaudina, ar gyvenu savo gyvenimą, ar ne savo, gatvėje dešimtys, šimtai žmonių prasilenkia vieni su kitais, ar mes sugebam įsisąmonint, kad kiekvieno iš jų gyvenimai sudėtingi kaip ir mūsų, kad jie tarsi mažos visatos, ir argi ne vis vien, gyvena jie savo gyvenimus ar ne savo, nejau negana to, kad kiekvienas turi savo veidą, savo pokalbius, draugus ir juoką, ir visi kartu šie traukiniai, kertantys pervažas ir nudundantys į tamsą gaubiami ugnies vainikų, traukiniai, į kuriuos mamytės stumia vežimėlius ir kartu tempia ant pečių didesnius vaikus, ir suprask, kad nori – jos gyvena savo gyvenimą ar ne savo, ir tas vyras kavinėje prie gretimo staliuko, kuris prieš tai neatsitraukdamas stebeilijo į savo telefoną ar kompiuterį ir dorojo tai, ką buvo užsisakęs, surijo milžinišką porciją, prisikimšo skrandį, į maistą nė nepažvelgęs, jis gyvena savo gyvenimą ar ne savo, ką čia supaisysi, milžiniška minia klaidžioja tamsoje, prilipusi prie savo ekranų, savo kontaktų, iš paskos velkasi šunys su paltukais ir apšlapina stulpus, jie gyvena savo gyvenimą, o kur jų šeimininkai – tamsoj ar bala žino kur, man atrodo, mes nebegyvenam, Margarita, mes esam paruošti žiemoti vienatvėje, žiedlapiai dar byra, lūžta išorinis skeletas, krenta tušti lukštai, ar tai liudija apie sielos buvimą, – kai lauke toks šaltas rūkas ir tamsa, ar tu tikrai nori būti čia ir dabar?
– Margarita, – šnibždu, vis garsiau ir garsiau atveriu savo paslaptį raguvai ir nakčiai, aimanuoju, kol mano trūkinėjantis kvėpavimas jau primena šūksnius: – Mar… ga… ri… ta…
Vėl sustabdau automobilį prie kavinės ir ilgai pro nukarusias, peršviečiamas plėvelių odas spoksau į Albiną, kuris susisupęs į pledą vis dar nejudėdamas kiurkso prie balzamo taurelės terasos kampe. Mane pastebėjęs jis apsidžiaugia, nori papasakoti savo paskutinį sapną.
– Ir iš kur ji galėjo žinoti apie rožes?! – klausiu.
Albinas apatiškai ištuština taurelę iki dugno ir nusibraukia nuo veido nepaklusnią sruogą.
– Kas gi mūsų miestelyje nežino, kad tu augini rožes?
Paprastas jo klausimas mane apstulbina.
– Šitokioj tamsoj auginti rožes gali tik sadistai arba mazochistai, – priduria jis. – Klausyk, aš čia pagalvojau… Būtų svarbu paisyti žodžių tvarkos, bet to tikriausiai nebeatsiminsiu. Mintis buvo tokia, kad pats gimimas, jau pats atėjimas šitoje tamsoje buvo didžiai drąsus žygdarbis, prilygintinas karo žygiams ar sunkiai sportinei pergalei. Gal nieko ir nereikia nuveikti, nieko ypatingo nereikia atlikti, užtenka gimti, įkvėpti oro į plaučius, atmerkti akis ir visa tai išvysti… Leisti, kad gyvenimas vyktų. Tiesiog patirti… Patirti, kaip veikia laikas, gal tai ir yra didžiausia drąsa. Norėčiau vėl pradingti tamsoje patenkintas, galbūt pirmą kartą gyvenime toks drąsus ir išdidus. Tu verki? Atleisk, nenorėjau tavęs pravirkdyti.
– Ta moteris išvarys mane iš proto!
– Kuri? – teiraujasi Albinas pernelyg mandagiai, tarsi tai jį iš tikrųjų domintų.
– Po daugelio metų aš sėdžiu šalia jos ir jaučiu, kad esu gyvas, supranti? Man kvėpavimą užgniaužia greta jos, elektra mane persmelkia.
– Na tai kuri, kuri gi.
– Margarita, – tyliai sakau.
Jis nusivaipo kaip visažinis. Ko tu vaipaisi, kurių velnių vaipaisi, tu, nevidone? Esu pasirengęs kibti jam į atlapus. Šituos mažus miestelius reikėtų nušluoti nuo žemės paviršiaus, jie tiesiog nepakenčiami, nes čia visi apie visus turi savo nuomonę.
Iš kavinės išeina mažoji padavėja Ana ir įpila Albinui dar. Aš paprašau vyno. Ana greitai turės vaiką nuo italo, jos šypsena jau dangiška, aukštai virš šios žemės rūpesčių.
– Rožės pasakoja mūsų pačių istorijas, – pavargęs sako Albinas. – Mes pažįstam save. Mes visą laiką pažįstam patys save.
Virpanti dujinio žibinto liepsna meta raudoną atspindį ant jo plaukų ir į juodą taurelės properšą. Mama juk jau seniai mirusi, bet nutrinta aksominė liemenė vis dar susagstyta kaip pirmokėlio, pagalvoju.
– Tai ne jos elektra, o tavo.
– Iš kur žinai?
– Ji juk Dievo duota1… Trisdešimt metų, o protelis kaip vaiko.
– O jos šeima?
– Šeima… Motina pabėgo su kažkokiu vokiečiu, tėvas, dažytojas, dabar prižiūri abi dukras… mažoji sesuo, ta tai bjauri, o Margarita… kažkokia įgimta liga, supranti, truputį kukū, todėl jai nesusiklostė asmeninis gyvenimas. Mažuose miesteliuose visi apie visus viską žino. Deja.
Albinas tikriausiai yra šio miestelio siela, pagalvoju.
Bet tai paaiškės, kai pradings tamsa.
Versta iš: Inga Ābele. BALTA KLEITA. Rīga: Dienas grāmata, 2020.
1 Dievadots – kuoktelėjęs, pakvaišęs (latv.).
Kelly Link. Specialisto kepurė
Iš anglų k. vertė Ignas Beitsas
Kelly Link (g. 1969) – amerikiečių rašytoja, išleidusi keturis apsakymų rinkinius. Jos kūryba dažniausiai priskiriama slipstream (mokslinės fantastikos ir fantasy mišinys, turintis aukštosios literatūros požymių) arba magiškojo realizmo žanrams, apsakymuose sumišę siaubo, detektyvo ir realizmo elementai. Nors K. Link kūryba nepaklūsta kurio nors vieno žanro taisyklėms, ji yra mėgstama mokslinės fantastikos ir maginės fantastikos skaitytojų, yra įvertinta Hugo, Nebula premijomis, apdovanota World Fantasy Award.
Apsakymas „Specialisto kepurė“ („The Specialist’s Hat“) taip pat žlugdo žanrinius lūkesčius. Jį būtų galima įvardyti kaip pasakojimą apie vaiduoklius, kurį gaiviai pertraukia netikėtumo skersvėjis.
– Kai esi Mirus, – sako Samanta, – nereikia valytis dantų…
– Kai esi Mirus, – atsako Kler, – gyveni dėžėje, kur tamsu, bet tau niekad nebebūna baisu.
Kler ir Samanta yra identiškos dvynės. Bendras jų amžius būtų dvidešimt metų, keturi mėnesiai ir šešios dienos. Kler geriau sekasi būti Mirusiai nei Samantai.
Auklė nusižiovauja, prisidengdama burną liauna balta ranka.
– Liepiau išsivalyti dantis ir eiti gulti, – primena.
Ji sėdi tarp jų, sukryžiavusi kojas ant gėlėto lovos užtiesalo. Mokė jas kortų žaidimo, panašaus į pasjansą, bet žaidžiamo keliese, jam reikėjo trijų kortų komplektų – po malką kiekvienai. Samantos malkoje trūksta vynų valeto ir širdžių dviakės, o Kler vis sukčiauja. Vis tiek laimi auklė. Ant jos rankų dar matyti pridžiūvusių skutimosi putų ir tualetinio popieriaus likučių. Sunku pasakyti, kiek jai metų – iš pradžių rodėsi, kad yra suaugusi, tačiau dabar neatrodo vyresnė už jas. Samanta pamiršo auklės vardą.
Kler nutaisė užsispyrėlišką miną.
– Kai esi Mirus, – pakartoja ji, – gali nemiegoti visą naktį.
– Kai esi Mirus, – atrėžia auklė, – nuolatos labai šalta ir drėgna, ir visą laiką turi būti labai tyliai, kad tavęs nepačiuptų Specialistas.
– Šiuose namuose vaidenasi, – išduoda Kler.
– Žinau, kad vaidenasi, – atsako auklė. – Man čia teko gyventi.
Kažkas sėlina laiptais,
Kažkas stovi už durų,
Kažkas kūkčioja, kūkčioja tamsoj,
Kažkas atsidūsta palei grindis.
Kler ir Samanta su savo tėvu vasaroja name, kuris vadinasi Aštuoni kaminai. Jų motina mirusi. Ji mirusi jau lygiai du šimtus aštuoniasdešimt dvi dienas.
Jų tėvas rašo Aštuonių kaminų ir poeto Čarlzo Čithemo Rašo istoriją, poetas čia gyveno amžių sandūroje, trylikos pabėgo į jūrą ir sugrįžo trisdešimt aštuonerių. Vedė, susilaukė vaiko, parašė tris tomus prastos, nesuprantamos poezijos ir dar prastesnį bei nesuprantamesnį romaną „Tas, kuris stebi mane pro langą“, o tada, 1907-aisiais, dingo visam laikui. Samantos ir Kler tėvas tvirtina, kad dalis jo poezijos visai paskaitoma, o romanas bent jau nėra per daug ilgas.
Samantai paklausus, kodėl jis nusprendė rašyti apie Rašą, tėvas atsakė, kad niekas apie jį dar nerašė ir kodėl gi jai su Samanta neišėjus pažaisti į lauką. Kai ji paaiškino, kad ir esanti Samanta, jis tik piktai suraukė antakius ir atrėžė, kaip galima tikėtis, kad jas atskirs, jei abi dėvi mėlynus džinsus ir flanelinius marškinius, ir kodėl gi viena negalėtų rengtis žaliai, o kita – rausvai?
Kler ir Samantai labiau patinka žaisti namuose. Aštuonių kaminų namas yra didžiulis it pilis, bet jame tamsiau ir labiau apdulkėję nei, Samantos įsivaizdavimu, turėtų būti pilyje. Čia daug daugiau sofų, porcelianinių piemenaičių nuskilusiais pirštais, bet mažiau šarvų. Ir nėra pilį juosiančio griovio su vandeniu.
Namas atviras visuomenei, tad dienos metu žmonės, daugiausia šeimos, pervažiavę Mėlynosios keteros parką sustoja pasidairyti po valdas ir pirmąjį aukštą; trečiasis priklauso Kler ir Samantai. Kartais jos žaidžia tyrinėtojas, o kartais sekioja prižiūrėtoją, vedžiojantį po namą ekskursijas. Per keletą savaičių jo paskaitą išmoko atmintinai ir žiopčiodavo kartu su juo. Jos padeda prižiūrėtojui pardavinėti atvirukus ir Rašo poeziją turistų šeimoms, užsukusioms į suvenyrų krautuvėlę.
Kai motinos joms nusišypso, sakydamos, kokios jos mielos, jos tik dėbso į jas ir tyli. Nuo blausios šviesos motinos atrodo pablyškusios, virpančios ir pavargusios. Iš Aštuonių kaminų jie, motinos ir šeimos, išvažiuoja jau ne tokie tikroviški, kokie atrodė pirkdami bilietus, ir, savaime suprantama, Kler su Samanta daugiau niekada jų nebepamatys, tad gal jie nė nebuvo tikri. Geriau likti namuose, norėdavo pasakyti jos šeimoms, o jei jau reikia išeiti, traukite tiesiai prie mašinos.
Prižiūrėtojas sako, kad miške nėra saugu.
Tėvas visą rytą praleidžia antrajame aukšte esančioje bibliotekoje rašydamas, o popiet išeina ir ilgai vaikštinėja. Su savimi pasiima kišeninį diktofoną ir nedidelę gertuvę „Getleman Jack“, bet tik ne Samantą ir Kler.
Aštuonių kaminų prižiūrėtojas yra ponas Kouslekas. Kairė jo koja pastebimai trumpesnė už dešinę. Vieno bato kulnas gerokai pastorintas. Jam iš ausų ir šnervių auga juodi, trumpi plaukai, o ant galvos nėra nė vieno, tačiau jis leido Samantai ir Kler tyrinėti visą namą. Tai ponas Kouslekas joms papasakojo, kad miške yra variagalvių gyvačių ir kad namuose vaidenasi. Jis tvirtina, kad visi jie, gyvatės ir vaiduokliai, yra labai nedraugiški, tad Samantai su Kler reiktų laikytis nužymėtų takų ir nelįsti į palėpę.
Ponas Kouslekas skiria dvynes, nors jų neskiria tėvas; Kler akys pilkos, kaip katino kailis, o Samantos – pilkšvos, lyg vandenynas per lietų.
Antrą gyvenimo Aštuoniuose kaminuose dieną Samanta ir Kler išėjo į mišką. Jos kai ką pamatė. Samantai dingojosi, kad ten buvo moteris, tačiau Kler tvirtino, kad gyvatė. Laiptai, vedantys į palėpę, pasirodė esą užrakinti. Jos pažiūrėjo pro rakto skylutę, tačiau ten buvo tamsu ir nieko nesimatė.
Tad jis turėjo žmoną, sako, labai dailią. Su ja sueiti troško kitas vyras, ir ji iš pradžių jį atstūmė, nes bijojo savo vyro, bet paskui sutiko. Vyras apie tai sužinojo ir, sako, nudobė gyvatę, nuleido jos kraujo, įmaišė į viskį ir davė žmonai išgerti. Išmoko iš vienos salos gyventojo, su kuriuo plaukiojo laivu. Ir maždaug po šešių mėnesių joje ėmė veistis gyvatės, jos apsigyveno tarp mėsos ir odos. Sako, kad matydavosi, kaip šliaužioja jos kojomis aukštyn žemyn. Sako, kad jos kūnas ėmė darytis tuščiaviduris, ir taip tęsėsi, kol ji mirė. Tėtis sakė, kad pats matė.
(Iš Aštuonių kaminų istorijos folkloro)
Aštuoniems kaminams daugiau nei du šimtai metų. Namas taip pavadintas dėl aštuonių kaminų, kurie tokie dideli, kad Samanta ir Kler abi telpa į vieną židinį. Kaminai sumūryti iš raudonų plytų, o kiekviename aukšte yra po aštuonis židinius, tad iš viso jų dvidešimt keturi. Samanta įsivaizduoja kaminus kylančius į viršų kaip drūtus, raudonus medžių kamienus, pramušančius skalūno stogą. Prie kiekvieno židinio stovi malkų stovelis ir gyvatės pavidalo geležinių žarsteklių rinkinys. Kler ir Samanta žaidžia dvikovą, kaudamosi su gyvatiniais žarstekliais priešais židinį savo miegamajame, trečiame aukšte. Kamino gilumoje sukyla vėjas. Įkišusios galvas pajunta, kaip drėgnas oras srūva į viršų, visai kaip upė. Dūmtakis kvepia senove, suodžiais ir drėgme – lyg upės akmenys.
Jų miegamasis kadaise buvo vaikų kambarys. Abi jos miega lovoje su baldakimu, panašioje į laivą su keturiais stiebais. Ji kvepia naftalinu, o Kler miegodama spardosi. Čia vaikystėje miegojo Čarlzas Čithemas Rašas, vėliau jo duktė. Ji dingo drauge su tėvu. Galbūt dėl lošimo skolų. Galbūt jie persikėlė į Naująjį Orleaną. Jai buvo keturiolika metų, pasakė ponas Kouslekas. Koks buvo jos vardas, paklausė Kler. Kas nutiko jos motinai, norėjo sužinoti Samanta. Pono Koulseko akių vokai nusileido, ir jis kone mirktelėjo. Ponia Raš mirė likus metams iki vyro ir dukters dingimo, atsakė jis, nualinta paslaptingos ligos. Vargšės mergaitės vardo neprisimenąs.
Aštuoniuose kaminuose buvo lygiai šimtas langų, visi su originaliais, banguotais rankų darbo stiklais. Turėdami tiek daug langų, galvoja Samanta, Aštuoni kaminai turėtų būti pilni šviesos, bet prie namo glaudžiasi medžiai, todėl kambariai pirmajame ir antrajame aukšte – ir netgi trečiajame – žalsvi ir blausūs, tarsi Samanta ir Kler gyventų jūros gelmėse. Tokia šviesa ir paverčia turistus vaiduokliais. Rytą, o vėliau ir vakarėjant, prie namo pakyla rūkas. Kartais jis pilkas kaip Kler akys, o kartais pilkšvas kaip Samantos.
Aš girioj moterį mačiau
Angių raudonų lūpomis.
Ji šyptelėjo man, gašliau
Akių liepsna jos plykstelėjo.
Prieš porą naktų vaikų kambario kamine dūsavo vėjas. Tėvas jau buvo jas apkamšęs ir išjungęs šviesą. Kler įkalbėjo Samantą įkišti galvą į židinį, tamsoje, ir ji pakluso. Jos veidą lyžtelėjo šaltas, drėgnas oras, ir tarytum sumurmėjo tylūs balsai. Jai nepavyko įsiklausyti, ką jie sako.
Nuo pat atvykimo į Aštuonis kaminus tėvas ignoruoja Samantą su Kler. Niekad neužsimena apie jų motiną. Vieną vakarą jos išgirdo, kaip tėvas rėkia bibliotekoje, o nusileidusios laiptais, ant stalo, ten, kur buvo nuverstas viskio stiklas, išvydo didelę lipnią dėmę. Jis žiūrėjo į mane, kartojo tėvas, pro langą. Jo akys buvo oranžinės.
Samanta ir Kler susilaikė nepriminusios, kad biblioteka yra antrajame aukšte.
Naktį iš tėvo burnos sklisdavo salsvas gėrimo kvapas, jis vis daugiau laiko praleisdavo miške, ir vis mažiau bibliotekoje. Vakarieniaujant pirmojo aukšto valgomajame po austrišku sietynu (kurį sudarė lygiai šeši šimtai trisdešimt du krištolo lašai švino apvadais), valgant iš popierinių lėkštučių dešreles ir konservuotas keptas pupeles, tėvas deklamuodavo Čarlzo Čithemo Rašo poeziją, bet ji nerūpėjo nei Kler, nei Samantai.
Jis skaitė dienoraščius, kuriuos Rašas rašė būdamas jūroje, ir teigė radęs įrodymų, kad žymiausias Rašo eilėraštis „Specialisto kepurė“ yra visai ne eilėraštis ir jo autorius tikrai ne Rašas. Vienas vyras banginių medžioklės laive juo prisikviesdavo banginį. Rašas tiesiog jį užrašė, pridėjo savo pabaigą ir prisiėmė autorystę.
Vyras buvo iš Malatupu, bet nei Samanta, nei Kler apie tokią vietą nebuvo girdėjusios. Tėvas tvirtino, kad tas vyras turėjo būti koks nors burtininkas, tik jis nuskendo prieš pat Rašui sugrįžtant į Aštuonis kaminus. Tėvas pasakojo, kad kiti jūrininkai norėjo išmesti burtininko skrynią per bortą, tačiau Rašas įkalbėjo atiduoti jam, ir su skrynia išsilaipino netoli Šiaurės Karolinos kranto.
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip agutis,
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip apykaklėtasis pekaris,
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip baltabarzdis pekaris,
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip tapyras,
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip kiškis,
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip voverė,
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip kraksas,
Specialisto kepurė vaitoja kaip banginis vandenyje,
Specialisto kepurė vaitoja kaip vėjas mano žmonos plaukuose,
Specialisto kepurė skleidžia garsą kaip gyvatė;
Pasikabinau Specialisto kepurę namuose ant sienos.
Kler ir Samanta dabar turi auklę, nes tėvas miške susipažino su moterimi. Šį vakarą su ja susitiks, jie surengs iškylą ir žiūrės į žvaigždes. Šiuo metų laiku matyti perseidai, giedrą naktį krentantys dangaus skliaute. Su ta moterimi jis vaikščiojąs kiekvieną popietę, pasakė tėvas. Ji yra tolima Rašo giminaitė, be to, pridūrė jis, jam reikia bent vieną naktį atsipūsti ir pasikalbėti su suaugusiu žmogumi.
Ponas Kouslekas sutemus name nepasilieka, tačiau sutiko paieškoti, kas galėtų prižiūrėti Samantą su Kler. Po to tėvas pono Kousleko nebematė, bet lygiai septintą pasirodė auklė. Auklė, kurios vardo dvynės nenugirdo, vilki mėlyną medvilninę suknelę trumpomis laisvomis rankovėmis. Samantai ir Kler ji atrodo senamadiškai graži.
Jos su tėvu buvo bibliotekoje, ieškojo Malatupu raudona oda aptrauktame atlase, kai ji pasirodė. Ji nepasibeldė į paradines duris, tiesiog įėjo ir pakilo laiptais, lyg žinodama, kur jų ieškoti.
Atsisveikindamas tėvas jas pabučiavo, liepė gražiai elgtis ir pažadėjo savaitgalį nuvežti į miestą pasižiūrėti Disnėjaus filmo. Sustojusios prie lango jos stebėjo, kaip jis pasuka į mišką. Jau temo, ir ore skrajojo jonvabaliai – smulkios, karštos, skaisčios žiežirbos. Kai tėvas pranyko miške, jos atsisuko ir sužiuro į auklę. Ši kilstelėjo antakį.
– Na, – tarė, – kokius žaidimus mėgstate žaisti?
Atbulai apsukim kaminus,
Vieną, dukart, vėl.
Dviračio stipinai tiksi it laikrodis,
Skaičiuodami žmogaus dienas.
Iš pradžių jos sužaidė „Eik žvejoti!“, tada – aštuoniukes, o paskui padarė iš auklės mumiją, ištepė ją skutimosi putomis iš tėvo vonios kambario ir apvyniojo rankas bei kojas tualetiniu popieriumi. Tokios geros auklės dar neturėjo.
Pusę dešimtos ji pamėgino paguldyti jas į lovą. Nei Kler, nei Samanta nenorėjo miego, tad jos ėmė žaisti Mirusių žaidimą. Žaidžiant Mirusias, reikia tokiomis apsimesti, ir šį žaidimą jos žaisdavo kasdien, visas du šimtai septyniasdešimt keturias dienas, tačiau niekada tėvo ar kito suaugusio žmogaus akivaizdoje. Būdamos Mirusios, jos gali daryti viską, ko tik užsimano. Gali net skraidyti, pakilusios nuo vaikų kambario lovos ir plasnodamos rankomis. Jei daug treniruosis, vieną dieną pavyks.
Mirusių žaidimas turėjo tris taisykles.
Pirma. Skaičiai labai svarbūs. Dvynės užsirašinėja reikšmingus skaičius į žalią adresų knygutę, kadaise priklausiusią jų motinai. Pono Kousleko ekskursijos buvo geras kiekių ir duomenų šaltinis: jos rašo tragišką skaičių istoriją.
Antra. Dvynės nežaidžia Mirusių suaugusiųjų akivaizdoje. Įvertinusios auklę, nusprendė, kad ji nepriklauso suaugusiesiems. Jos išaiškins jai taisykles.
Trečia yra pati geriausia ir svarbiausia taisyklė. Kai esi Mirus, tu nieko nebijai. Samanta ir Kler nežino, kas toks tas Specialistas, bet jo nebijo.
Kad taptum Mirusi, turi sulaikyti kvėpavimą, kol suskaičiuosi iki trisdešimt penkių – tiek metų, neskaitant kelių dienų, pragyveno jų motina.
– Tu niekad čia negyvenai, – pasako Kler. – Čia gyvena ponas Kouslekas.
– Naktį negyvena, – atsako auklė. – Kai buvau maža, čia buvo mano miegamasis.
– Rimtai? – paklausia Samanta. Kler paliepia: – Įrodyk!
Auklė dėbteli į Samantą ir Kler, lyg vertindama jas: ar jos pakankamai didelės, pakankamai protingos, pakankamai drąsios, pakankamai aukštos. Tada linkteli. Dūmtakyje traukia vėjas, ir vaikų kambario prieblandoje regėti balkšvos rūko draiskanos, atslenkančios iš židinio.
– Atsistokite židinyje, – paliepia ji. – Iškelkite rankas taip aukštai, kaip tik galite, ir kairėje pusėje apčiuopsite mažą įdubą, kurioje guli raktas.
Samanta pasižiūri į Kler, o ši sako:
– Eik.
Kler yra penkiolika minučių ir keliomis neapskaičiuotomis sekundėmis vyresnė už Samantą, dėl to ir gali aiškinti Samantai, ką daryti. Samanta prisimena murmančius balsus, bet sako sau, kad yra Mirusi. Ji prieina prie židinio ir pasilenkusi įlenda į vidų.
Atsistojusi kamine, Samanta mato tik nedidelį kambario plotelį. Ji mato mėlyno kandžių sukapoto kilimo kutus, vieną lovos koją, o prie jos – Kler koją, siūbuojančią pirmyn atgal it metronomas. Kler batraištis atsirišęs, o kelis užklijuotas pleistru. Iš židinio viskas atrodo labai maloniai ir ramiai, lyg sapnas, ir jai jau beveik kyla noras nebebūti Mirusiai. Tačiau iš tiesų taip saugiau.
Ji kiek galėdama iškelia kairę ranką į viršų, čiupinėja trupantį mūrą, kol galiausiai suranda įdubimą. Pagalvoja apie vorus ir nupjautus pirštus, surūdijusius skutimosi peiliukus ir kyšteli ranką gilyn. Stovi nuleidusi akis, susitelkusi į kambario kampą ir į mataruojančią Kler koją.
Duobutėje guli šaltas metalinis raktas, atkišęs į išorę dantis. Pačiumpa jį ir pritūpusi išlenda į kambarį.
– Ji nemelavo, – praneša ji Kler.
– Aišku, kad nemelavau, – atsako auklė. – Kai esi Mirusi, negali meluoti.
– Nebent nori, – taria Kler.
Gūdžios ir šiurpios į krantą daužosi bangos.
Klaikus ir drėgnas rūkas, pritvinkęs darganos.
Viena, dvi, trys, keturios – nuaidi dūžiais valandos.
Rytas nebeišauš, nesugrįš daugiau niekados.
Nuo septynerių metų Samanta ir Kler kiekvieną vasarą trims savaitėms išvykdavo į stovyklą. Šiemet tėvas nepaklausė, ar norėtų ten sugrįžti, ir pasitarusios jos nusprendė, kad gerai ir taip. Nenorėjo visiems draugams aiškinti, kad dabar yra tapusios pusiau našlaitėmis. Buvo pratusios, kad visi joms pavydi, nes yra identiškos dvynės. Užuojautos joms nereikia.
Nepraėjo nė metai, kai Samanta ėmė suprasti, kad po truputį pamiršta, kaip atrodė jos mama. Ne tiek veidą, kiek jos kvapą, panašų ir į sauso šieno, ir į „Chanel N° 5“, ir į dar kažką. Nebeprisiminė, ar mamos akys buvo pilkšvos kaip jos, ar pilkos kaip Kler. Mamos ji nebesapnuoja, tačiau sapnuoja Pasakų Princą – bėrį, kuriuo kadaise jodinėjo per žirgų pasirodymą stovykloje. Sapne Pasakų Princas kvepėjo visai ne kaip žirgas. Jis kvepėjo „Chanel N° 5“. Kai bus Mirusi, galės turėti visus pasaulio žirgus, ir jie visi kvepės „Chanel N° 5“.
– Nuo ko šitas raktas? – rūpi Samantai.
Auklė ištiesia ranką:
– Nuo palėpės. Iš tiesų jis nebūtinas, bet laiptais ten patekti patogiau nei kaminu. Bent jau pirmą kartą.
– Tai tu neversi mūsų gulti? – nustemba Kler.
Auklė nekreipia į Kler dėmesio:
– Kai buvau maža, tėvas mane užrakindavo palėpėje, bet aš neimdavau į galvą. Ten turėjau dviratį, tai vis sukdavau ratus aplink kaminus, kol mama išleisdavo. Ar mokate važinėti dviračiu?
– Žinoma, – linkteli Kler.
– Jei važiuosi greitai, Specialistas tavęs nepagaus.
– Kas tas specialistas? – paklausia Samanta. Dviračiai visai nieko, bet žirgai bėga greičiau.
– Specialistas būna su kepure, – atsako auklė. – Kuri skleidžia garsus.
Daugiau ji nepasako nieko.
Kai esi miręs, žolė dar žaliau|
Užkloja tavo kapą. Ir vėjas pakyla ūmiau.
Akys sukrinta, kūnas sudyla. O tu
Pripranti prie lėtumo, susitaikai su delsimu.
Palėpė didesnė ir liūdnesnė, nei tikėjosi Samanta su Kler. Auklės raktas koridoriaus gale atveria užrakintas duris į siaurus laiptus. Ji pamoja lipti viršun.
Palėpėje ne taip tamsu, kaip jos galvojo. Ąžuolai, kurie užstoja šviesą ir paskandina tris pirmuosius aukštus žalioje ir paslaptingoje prieblandoje, iki čia nesiekia. Pro stoglangius liete liejasi dulkėta ir blyški mėnesiena. Ji apšviečia visą palėpės, kurioje išeitų žaisti beisbolą, plotą, toliau stovi skrynios, ant kurių galėtų sėdėti žmonės, įsivaizduoja Samanta, jie ten galėtų slėptis ir stebėti. Stogo skliautas persmeigtas aštuonių storų kaminų. Kažkodėl kaminai rodosi gyvi, ir taip, lyg nenorėtų stūksoti čia, šioje tuščioje, apleistoje erdvėje; jie kone įniršę skrodžia palėpę ir stogą. Mėnesienoje rodosi, tarsi jie kvėpuotų.
– Kokie jie gražūs, – ištaria ji.
– Kuris kaminas priklauso vaikų kambariui? – klausia Kler.
Auklė parodo į arčiausiai dešinėje pusėje kylantį kaminą.
– Šitas, – atsako. – Jis eina per pirmo aukšto pokylių salę, per biblioteką, per vaikų kambarį.
Ant vinies, įkalto į vaikų kambario kaminą, kabo ilgas, juodas daiktas. Jis atrodo gumbuotas ir sunkus, lyg ko prikrautas. Auklė jį nusikabina ir ima sukti ant piršto. Juodame daikte yra skylių, tad besisukdamas jis ima gedulingai švilpti.
– Specialisto kepurė, – paaiškina.
– Nepanašu į kepurę, – nesutinka Kler. – Išvis į nieką nepanašu.
Ji nueina apžiūrėti dėžių ir skrynių, sukrautų palei galinę sieną.
– Čia speciali kepurė, – atsako auklė. – Ji ir neturi būti į ką nors panaši. Tačiau gali išgauti bet kokį tavo įsivaizduojamą garsą. Ją padarė mano tėvas.
– Mūsų tėvas rašo knygas, – praneša Samanta.
– Ir mano tėvas rašė, – auklė ir vėl pakabina kepurę ant vinies. Ji juoduliu susiraito prie kamino. Samanta įbeda į ją akis. Kepurė iš jos nusijuokia.
– Jis buvo prastas poetas, bet su magija jam sekėsi dar prasčiau.
Praėjusią vasarą Samantą labiau už viską troško turėti žirgą. Manė, kad gali dėl jo paaukoti bet ką – žirgui neprilygo net ir buvimas dvyne. Žirgo ji vis dar neturi, bet nebeturi ir motinos, ir niekaip neapsisprendžia, ar tai tik nebus jos kaltė. Kepurė ir vėl sukrizena, o gal tai tik vėjas kamine.
– Kas jam nutiko? – klausia Kler.
– Po to, kai padarė kepurę, atėjo Specialistas ir jį pasiėmė. Pasislėpiau vaikų kambario kamine, kol jis ieškojo tėvo, ir jis manęs nerado.
– O tu nebijojai?
Pasigirsta tarškėjimas, girgždėjimas, caksėjimas. Kler surado auklės dviratį ir dabar atitempia link jų, laikydama už vairo. Auklė patraukia pečiais.
– Trečia taisyklė, – atsako.
Kler pačiumpa kepurę nuo vinies.
– Aš – Specialistas! – šūkteli dėdamasi kepurę ant galvos. Ji užsmunka jai ant akių, suglebęs, beformis kraštas nusagstytas asimetriškomis sagutėmis, kurios žybsi ir atsispindi mėnesienoje it dantys. Samanta įsižiūri atidžiau ir pamato, kad ten iš tiesų dantys. Neskaičiuodama iškart supranta, kad ant kepurės yra lygiai penkiasdešimt du dantys, ir kad tai – agučių, krakso, baltabarzdžių pekarių ir Čarlzo Čithemo Rašo žmonos dantys. Kaminai vaitoja, o Kler balsas dusliai dunda po kepure:
– Bėk, kitaip sugausiu ir suvalgysiu!
Samanta ir auklė pasileidžia juokdamosi bėgti, o Kler užsėda ant surūdijusio, tarškančio dviračio ir kaip pasiutusi ima minti joms įkandin. Važiuodama ji skimbčioja dviračio skambučiu, o Specialisto kepurė šokinėja jai ant galvos ir šnypščia kaip katė. Skambučio garsas šaižus ir plonas, o dviratis aimanuoja ir cypauja. Jis krivuliuoja tai kairėn, tai dešinėn. Kaulėti Kler keliai kyšo iš abiejų pusių lyg savadarbės atsvaros.
Kler sukiojasi tarp kaminų, vaikydamasi Samantą su aukle. Samanta bėga nelabai greitai, vis grįžteli pažiūrėti per petį. Artėdama Kler viena ranka įsikimba dviračio vairo, o kitą ištiesia Samantos link. Jau ruošiasi nutverti Samantą, kai auklė atsisuka ir nutraukia kepurę Kler nuo galvos.
– Šūdas! – aikteli auklė ir numeta kepurę. Ant auklės plaštakos plaštakos minkštosios dalies ištrykšta kraujo lašas, ten, kur jai įkando Specialisto kepurė.
Kler kikendama nulipa nuo dviračio. Samanta žiūri, kaip Specialisto kepurė nusiridena į šoną. Ji įgauna pagreitį, nurieda palėpės grindimis ir dingsta, nubilda laiptais žemyn.
– Eik paimt, – paliepia Kler. – Dabar tu galėsi būti Specialistu.
– Ne, – atsako auklė, čiulpdama delną. – Laikas gulti.
Nulipus žemyn, Specialisto kepurės nesimato nė ženklo. Jos išsivalo dantis, atsigula į laivą-lovą ir iki smakro užsitraukia antklodę. Auklė sėdi tarp jų kojų.
– Kai esi Mirusi, – prabyla Samanta, – ar irgi pavargsti ir turi eiti miegoti? Ar ką nors sapnuoji?
– Kai esi Mirusi, – atsako auklė, – viskas daug paprasčiau. Neprivalai daryti nieko, kas tau nepatinka. Neprivalai turėti vardo, neprivalai nieko prisiminti. Nereikia net kvėpuoti.
Ir ji parodo, ką būtent turi omeny.
Kai randa laiko pamąstyti (o dabar ji turi laiko lig valiai), Samanta suvokia, kad ji neaišku kuriam laikui įstrigo tarp dešimties ir vienuolikos metų amžiaus, įstrigo drauge su Kler ir aukle. Ji mąsto štai ką. Skaičius dešimt yra malonus ir apvalus, kaip paplūdimio kamuolys, tačiau, bendrai paėmus, metai nebuvo lengvi. Jai įdomu, kaip būtų buvę sulaukti vienuolikos. Galbūt jie būtų buvę aštresni, kaip adatos. Tačiau ji pasirinko tapti Mirusi. Viliasi, kad nusprendė teisingai. Ji svarsto, ar mama irgi būtų nusprendusi geriau tapti Mirusi nei mirusi, jei būtų turėjusi tokią galimybę.
Pernai mokykloje, kai mirė jos mama, jie mokėsi sveikuosius skaičius. Sveikieji skaičiai Samantai priminė laukinių žirgų bandas – keršius, obuolmušius ir sarčius. Jų tiek daug ir visi jie, na, yra sveiki ir nesuvaldomi. Kai jau galvoji, kad kurį pažabojai, jis atkragina galvą ir numeta tave ant žemės. Mėgstamiausias Kler skaitmuo yra keturi, kuris, jos nuomone, yra aukštas, liesas berniukas. Samantai berniukai per daug nerūpi. Jai rūpi skaičiai. Pavyzdžiui, paimkime skaitmenį aštuoni, kuris vienu metu gali būti net keli dalykai. Jei pažiūrėsi vienaip, aštuoni primena pasilenkusią moterį banguotais plaukais. Tačiau jei paguldysi jį ant šono, jis panašus į gyvatę, ryjančią savo uodegą. Panašiai ir su skirtumu tarp buvimo Mirusiai ir buvimo mirusiai. Galbūt, kai Samantai atsibos viena, ji išbandys kita.
Ji išgirsta, kaip kažkas pievoje, po ąžuolais, šūkteli jos vardą. Samanta išlipa iš lovos ir prieina prie vaikų kambario lango. Pažvelgia pro banguotą stiklą. Ten ponas Kouslekas.
– Samanta, Kler! – šaukia jis. – Ar jums viskas gerai? Ar tėvas namie?
Samanta beveik mato, kaip jis persišviečia mėnesienoje.
– Jie nuolat mane užrakina dirbtuvėje. Prakeikimas, kokie jie šiurpūs, – tęsia. – Samanta, ar tu ten? Kler? Mergaitės?
Auklė ateina ir atsistoja prie Samantos. Auklė prisideda pirštą prie lūpų. Kler akys žybčioja jų pusėn nuo tamsios lovos. Samanta nieko nepasako, bet pamoja ponui Kouslekui. Pamojuoja ir auklė. Galbūt jis pamato, kaip jos mojuoja, nes po kurio laiko nustoja šūkavęs ir nueina.
– Atsargiai, – sako auklė. – Jis netrukus sugrįš. Kaip ir jis.
Ji paima Samantą už rankos ir nuveda į lovą, kur laukia Kler. Jos sėdi ir laukia. Bėga laikas, bet jos nepavargsta, nė kiek nepasensta.
Kas toks būsi?
Tik oro gūsis.
Atsidaro paradinės pirmo aukšto durys, Samanta, Kler ir auklė išgirsta, kaip kažkas pamažu sėlina laiptais į viršų.
– Būkit tyliai, – kužda auklė. – Čia Specialistas.
Samanta ir Kler tyli. Vaikų kambaryje tamsu, o židinyje it ugnis trakši vėjas.
– Kler, Samanta, Samanta, Kler?
Specialisto balsas apsivėlęs ir drėgnas. Primena tėvo balsą, bet tik dėl to, kad kepurė gali pamėgdžioti bet kokį garsą, bet kokį balsą.
– Ar jūs dar nemiegate?
– Greitai, – paragina auklė. – Laikas keliauti į palėpę ir pasislėpti.
Kler ir Samanta išlenda iš po antklodės, greitai ir tyliai apsirengia. Nuseka paskui ją. Netardama nė žodžio, nekvėpuodama, ji įsitraukia jas į kamino slaptavietę. Taip tamsu, kad nieko negali įžiūrėti, tačiau jos puikiai supranta auklę, kai ši sužiopčioja „viršun“. Ji ima kopti pirmoji, kad jos pamatytų, už ko galima įsikibti, kur kyšo plytos, ant kurių patogu pastatyti kojas. Tada lipa Kler. Samanta stebi, kaip sesers kojos kyla it dūmai su vis dar neužrištu batraiščiu.
– Kler? Samanta? Po velnių, gąsdinate mane. Kur jūs?
Specialistas stovi prie pat pravirų durų.
– Samanta? Man, rodos, kažkas įkando. Manau, kad man įkando prakeikta gyvatė.
Samanta sudvejoja tik akimirką. O tada ima kilti vaikų kambario kaminu aukštyn, aukštyn, aukštyn.
Versta iš: Kelly Link. STRANGER THINGS HAPPEN. Easthampton: Small Beer Press, 2001.
Bruno Schulz. Kometa
Iš lenkų k. vertė Rimvydas Strielkūnas
Bruno Schulzo (1892–1942) „Kometa“ periodinėje spaudoje pasirodė 1938 m., jau išėjus abiem jo apsakymų rinkiniams „Cinamoninės krautuvės“ (1933) ir „Klepsidros sanatorija“ (1937). Tai vienas iš keturių išlikusių rašytojo grožinių kūrinių, kurie nepateko į knygas. Tačiau daugelį jo veikėjų galime rasti ir kituose apsakymuose, o B. Schulzo kūrybos ir gyvenimo tyrinėtojas Jerzis Ficowskis išsiaiškino, kad nemažai jų iš tiesų gyveno autoriaus gimtajame Drohobyče, kad ir, pavyzdžiui, pamišėlė Tluja, minima ir apsakyme „Rugpjūtis“ („Cinamoninės krautuvės“).
Beje, J. Ficowskis pasiūlė B. Schulzo kūrybą vadinti mitologika, kadangi autorius kuria mitą, gerokai nutolusį nuo įprastinio pasaulio suvokimo, bet ne siurrealistiškai alogišką.
1
Šiųmetė žiemos pabaiga buvo paženklinta itin palankios astronominės konjunktūros. Apyaušriu spalvotos kalendoriaus pranašystės sniege pražysdavo raudonai. Sekmadienio ir švenčių liepsnojančio raudonio atspindys krito iki savaitės vidurio, ir tos dienos degė šalta, melaginga, šiaudine ugnimi, apgautos širdys akimirką plakė gyviau, apžavėtos to žadančio raudonio, kuris nieko nežadėjo, tebuvo priešlaikis signalas, spalvota kalendoriaus melagystė, akinančiu cinoberiu nupiešta savaitės pradžioje. Pradėję nuo Trijų karalių, naktis po nakties sėdinėjome prie žvakidėmis ir sidabru žibančio balto stalo, be perstojo dėliodami pasjansą. Valanda po valandos naktis už lango šviesėjo, aplieta glajumi ir spindinti, suvarpyta galybės dygstančių migdolų ir cukrainių. Mėnulis, neišsisemiantis transformatorius1, nepaprastai įsijautęs į vėlyvąsias mėnulines praktikas, eilinį kartą demonstravo savo fazes, vis atviriau ir atviriau, vertėsi visomis preferanso poninėmis kortomis, dubliavosi visomis spalvomis. O dieną dažnai pavirsdavo ant šono, iš anksto pasirengęs, žalvarinis ir nešvytintis, – melancholiškas valetas su ryškiu kryžiumi – ir laukdavo, kol ateis jo eilė. Tuo metu pro jo vienišą profilį per visą žydrynę balta, tylia, plačia virtine slinko avinėliai, vos vos uždengdami jį mirguliuojančiais perlamutriniais žuvų žvynais, į kuriuos pavakary sustingdavo spalvingas dangaus skliautas. Paskui dienos jau versdavosi tuščiai. Viesulas kaukdamas perlėkdavo stogus, iki pat apačios prapūsdavo atvėsusius kaminus, virš miesto keldavo įsivaizduojamus pastolius ir antstatus ir sugriaudavo tas griausmingas ore kybančias konstrukcijas bildant gegnėms ir sijoms. Retkarčiais tolimame priemiestyje kildavo gaisras. Kaminkrėčiai apibėgdavo miestą stogais ir galerijomis po perplėštu vario žalumos dangumi. Lipdami nuo fasado ant fasado, palei iškyšulius ir miesto vėliavėles, iš aukštumų perspektyvos regėdavo sapną, kad viesulas akimirkai atveria stogų dangčius virš merginų alkovų ir tuoj pat juos užtrenkia virš didžiulės audringos miesto knygos – stulbinančios daugybės dienų ir naktų lektūros. Paskui vėjai pavargo ir nurimo. Krautuvės lange pardavėjai iškabino pavasarinius audinius, ir nuo lengvų vilnos tonų atmosfera tuoj pat sušvelnėjo – nusidažė levandos spalva, sužydėjo blankia razeta. Sniegas sukiužo, susiraitė kūdikio garbanėlėmis, sausai susigėrė į orą, susiurbtas kobaltinio dvelksmo, įtrauktas atgal neaprėpiamo įgaubto dangaus be saulės ir be debesų. Kur ne kur butuose jau sužydo oleandrai, vėrėsi langai ir, žydrai dienai apatiškai nugrimzdus į savo mintis, kambarius užpildė paikas žvirblių čirškimas. Audringoms peštynėms virš švarių aikščių klaikiai spiegdami sulėkdavo kikiliai, sniegenos ir zylės, ir išsisklaidydavo į visas puses nušluoti gūsio, ištikšdavo, išnykdavo tuščioje žydrynėje. Akimirką iš jų likdavo spalvoti šlakeliai – sauja aklai į šviesią erdvę mestų konfeti – ir ištirpdavo neutraliame akies dugno mėlyje.
Pavasario sezonas prasidėjo neįprastai anksti. Advokatų referentai spiralėmis užriestais ūsiukais, aukštomis standžiomis apykaklėmis rodė elegancijos bei skoningumo pavyzdį. Vėtros tarsi potvynio išplautomis dienomis, kai viesulas triukšmingai daužėsi virš miesto, jie, atsirėmę nugaromis į vėją, besiplaikstant skvernams, iš tolo keldavo spalvotus katiliukus pažįstamoms damoms ir nusukdavo paslaugumo ir takto kupinus žvilgsnius, kad jų simpatija netaptų apkalbų objektu. Damos akimirkai prarasdavo pagrindą po kojomis, aiktelėdavo išsigandusios, apiplaktos suknių vėl atgaudavo pusiausvyrą ir į pasisveikinimą atsakydavo šypsena.
Po vidudienio, būdavo, vėjas nutildavo, Adelė prieangyje šveisdavo didelius varinius, nuo jos prisilietimo metališkai džerškančius puodus. Dangus virš malksninių stogų stovėjo sustingęs, uždusęs, išvagotas dangiškų kelių. Iš parduotuvės su kažin kokia užduotimi atsiųsti pardavėjai ilgai prastovėdavo šalia jos prie virtuvės slenksčio, atsirėmę į prieangio baliustradą, nuo kasdienio vėjo apgirtę, nuo kurtinančio žvirblių čirškesio chaotiškomis mintimis. Iš tolybių gūsis atnešdavo paklydusį rylos refreną. Nesigirdėdavo tylių jų žodžių, tariamų pusbalsiu tarsi nenorom – nekalta veido išraiška – ir iš tiesų skirtų Adelei pakirkinti. Palietus jautrią vietą, ji reaguodavo audringai, koneveikdavo juos aistringai, nepaprastai karščiuodamasi, o jos veidas, pilkas ir drumstas nuo pavasarinių svajų, nukaisdavo rūstybės ir smagybės raudoniu. Jie šventeiviškai nuleisdavo akis kupini piktdžiugos, kad pavyko išvesti ją iš pusiausvyros.
Slinko dienos ir popietės, virš stebimo iš mūsų priemenės aukštumų miesto, virš blausiai tų pilkų savaičių nušviesto stogų ir namų labirinto plaukė padriki kasdieniai įvykiai. Alavuotojai garsiai skelbė apie savo paslaugas, retkarčiais iš toli atsklidęs galingas Šliomos čiaudulys ironiškai išreikšdavo po miestą išsibarsčiusio klegesio esmę; kažkurioje atokioje aikštėje vaikėzų dygių žodžių į neviltį įstumta pamišėlė Tluja pradėdavo šokti savo laukinę sarabandą, minios džiaugsmui aukštai pakeldama sijoną. Vėjo gūsis užglostydavo, užlygindavo šiuos pliūpsnius, išsklaidydavo į monotonišką, pilką šurmulį ir tolygiai paskleisdavo virš malksninių stogų jūros pieniškame, padūmavusiame popietės ore. Adelė, atsirėmusi į prieangio baliustradą, palinkusi virš miesto tolumoje kunkuliuojančio triukšmo, iš jo išgaudydavo visus garsesnius akcentus, šypsodamasi tuos pasimetusius skiemenis sudėliodavo stengdamasi juos sujungti, įskaityti kokią nors tos didelės pilkos, kylančios ir besileidžiančios dienos monotonijos prasmę.
Epocha buvo paženklinta mechanikos ir elektros. Begales išradimų pasauliui iš po savo sparnų žėrė žmogaus genijus. Miestiečių namuose atsirado rinkiniai cigarams su elektriniu žiebtuvėliu. Reikėjo pasukti kontaktą, ir elektrinių kibirkščių spiečius uždegdavo benzinu įmirkusią dagtį. Tai žadino negirdėtas viltis. Kiniškos pagodos formos muzikinė dėžutė, prisukta raktu, tuoj pat imdavo groti miniatiūrinį rondo, judėdama ratu kaip karuselė. Sukdamiesi varpeliai treliavo, durelių sąvaros atsilapodavo, parodydamos rylos vidurius, tabakinės trioletą. Visuose namuose įrengti elektriniai skambučiai. Namų gyvenimas buvo paženklintas galvanizmo. Izoliuoto laido ritė tapo laiko simboliu. Salonuose elegantiški jaunuoliai demonstravo Galvanio reiškinį ir sulaukdavo damų švytinčių žvilgsnių. Elektrinis konduktorius atverdavo kelią į moterų širdis. Dienos didvyriai po pavykusio eksperimento siuntė oro bučinius skambant saloniniams aplodismentams.
Netrukus miestas jau knibždėte knibždėjo įvairių dydžių ir formų velocipedais. Įpareigojo filosofinis požiūris į pasaulį. Kiekvienas, pripažinęs progreso idėją, padarydavo išvadas ir sėsdavo ant velocipedo. Pirmieji buvo, suprantama, advokatų referentai, tas naujų idėjų avangardas užriestais ūsiukais ir spalvotais katiliukais, mūsų jaunimo viltis ir žiedas. Išsklaidydami triukšmingus žioplius, įvažiuodavo į minią didžiuliais dviračiais, triračiais, tvyksčiodami vieliniais stipinais. Į platų vairą įrėmę rankas, nuo aukšto balnelio manevravo didžiulį ratlankį, besibraunantį per besilinksminančią prastuomenę nelygia, vingria linija. Kai kuriuos jų apsėsdavo apaštališkumas. Atsistoję ant girgždančių pedalų tarsi į balnakilpes, iš aukštybių liaudžiai pranašavo naują, džiaugsmingą žmonijos erą – išganymą per dviratį… Ir riedėdavo toliau, lydimi publikos plojimų, lankstydamiesi į visas puses.
Bet vis dėlto kažin kas šiuos šaunius, šlovingus pasivažinėjimus liūdnai kompromituodavo, kažin koks skaudus, nemalonus disonansas, sudarkydavęs juos triumfo viršūnėje ir nuritindavęs iki parodijos. Pakibę kaip vorai ant tinkliško aparato, išsižergę ant pedalų kaip didelės šokinėjančios varlės, antiškai krypuodami tarp laisvai riedančių ratų, patys turėjo tai jausti. Tik žingsnis juos skyrė nuo pajuokos, ir jie desperatiškai jį žengdavo palinkdami virš vairo ir padvigubindami važiavimo greitį – treniruotas, įmantriai susiraitęs, į kuprą susimetęs kamuolys. Negi keista? Žmogus, pasitelkęs neleistiną sąmojį, įsibraudavo į negirdėtų, per pigiai, net ne už savikainą, beveik už dyką įsigytų nuolaidų sritį, ir šią indėlio ir efekto disproporciją, šį akivaizdų gamtos apgaudinėjimą, šį pernelyg pelningą genialų triuką išlygindavo autoparodija. Todėl tie apverktini nugalėtojai, savo genialumo kankiniai važiavo lydimi gaivališkų juoko pliūpsnių – tokia stipri buvo technikos stebuklų komiškumo galia.
Kai mano brolis pirmą kartą iš mokyklos parsinešė elektromagnetą, kai apimti vidinio virpulio visi prisilietėme prie slapta vibruojančio gyvenimo, vykstančio elektros grandinėje, tėvas šypsojosi iš aukšto. Jo galvoje brendo toliasiekė mintis, jis susikaupė ir uždarė seniai kilusių įtarimų grandinę. Kodėl tėvas pats sau šypsojosi, kodėl jis užvertė sudrėkusias akis, tarsi pašaipiai mėgdžiotų pamaldumą? Kas gali atsakyti? Ar jis stulbinančiose paslaptingos jėgos apraiškose įžvelgė pigų triuką, eilinę intrigą, neslepiamą machinaciją? Nuo tos akimirkos datuojamas tėvo grįžimas prie laboratorinių bandymų.
Tėvo laboratorija buvo paprasta: keli vielos gabalai, susukti į rites, pora rūgšties indų, cinkas, švinas ir anglis – tai sudarė visą įstabaus ezoteriko dirbtuvę. „Materija, – sakydavo droviai nudurdamas akis, drauge slopindamas prunkštimą, – materija, mieli ponai…“ Nebaigdavo sakinio, duodavo suprasti, kad aptiko pigaus pokšto pėdsakus, kad mes visi, čia sėdintys, esame įkišti į maišą. Nuleidęs akis tėvas tyliai kikendavo iš šito praamžių fetišo. „Panta rei“, – šaukdavo ir rankų judesiais vaizduodavo amžiną substancijos apytaką. Nuo seno troško sutelkti joje besisukančias paslaptingas jėgas, suskystinti jos standumą, skynė jai kelius į visuotinį skvarbumą, į transfuziją, į visuotinę cirkuliaciją, būdingą vien tik jos prigimčiai. „Principium individuationis – niekai“, – sakydavo, taip išreikšdamas begalinę panieką šiam pamatiniam žmonijos principui. Mesteldavo tai tarp kitko, bėgdamas palei laidą, prisimerkdavo ir delikačiai pačiupinėdavo įvairias grandinės vietas, bandydamas pajusti menkiausią potencialų skirtumą. Padarydavo įrantą laide, pasilenkdavo įsiklausydamas, ir jau būdavo dešimčia žingsnių toliau, kad pakartotų tuos pačius veiksmus kitoje grandinės vietoje. Atrodydavo, kad turi dešimt rankų ir dvidešimt juslių. Jo padalintas dėmesys dirbo šimte vietų vienu metu. Nebuvo nė vieno erdvės taško, kuris nebūtų sukėlęs jam įtarimo. Pasilenkdavo, durdavo į laidą kuriame nors grandinės taške ir staigiu šuoliu tarsi katinas puldavo už nugaros nužiūrėtą vietą, prašovęs susigėsdavo. „Atsiprašau, – sakydavo tuoj pat kreipdamasis į apstulbusį, jo manipuliacijas stebintį žiūrovą, – atsiprašau, man dabar rūpi būtent ši erdvės dalis, kurią užima jūsų esybė, ar nenorėtumėte minutėlei persikelti kitur?“ Ir paskubomis atlikdavo savo akimirksniškus matavimus, mikliai ir nuosekliai kaip kanarėlė, trūkčiodamas tiksliai pagal atitinkamų nervų traukulius.
Rūgščių tirpaluose panardinti metalai, sūrūs, rūgščioje vonioje pasidengiantys patina, tamsoje imdavo gaminti elektrą. Atsibudę iš numirėliško sąstingio, monotoniškai niūniuodavo, metališkai dainuodavo, intramolekuliškai švytėdavo tų gedulingų vėlyvų dienų nenuilstančioje prietemoje. Nematomi krūviai susikaupdavo ties poliais ir juos palikdavo nuslinkdami į sūkuriuojančią tamsą. Vos juntamas niežulys, aklų srovių knibždėlynas kirbėjo po poliarizuotą erdvę koncentrinėmis jėgų linijomis, magnetinio lauko ratais ir spiralėmis. Tai vienur, tai kitur miegūsti aparatai siųsdavo signalą, atsakydavo patys sau vėluodami, po laiko, beviltiškai lakoniškai, brūkšnys, taškas, per kurtaus letargo pauzes. Tėvas stovėdavo tarp tų klajojančių srovių karčiai šypsodamasis, sukrėstas tos mikčiojančios artikuliacijos, kartą ir visiems laikams sujungtos beviltiškos, luošais pusskiemeniais monotoniškai signalizuojančios iš neišvaduotų gelmių nesėkmės.
Šiais bandymais tėvas pasiekė stulbinamų rezultatų. Pavyzdžiui, įrodė, kad elektrinis skambutis, veikiantis vadinamojo Neefo plaktuko principu, yra paprasčiausia mistifikacija. Ne žmogus įsilaužė į gamtos laboratoriją, o gamta jį įtraukė į savo machinacijas, jo eksperimentais siekdama asmeninių nežinia kur nuvesiančių tikslų. Mano tėvas pietaudamas į sriubą panardinto šaukšto kotu paliesdavo didžiojo piršto nagą, ir lempoje pasigirsdavo Neefo skambučio traškesys. Visa aparatūra tebuvo nereikalingas pretekstas, nepriklausė esmei, Neefo skambutis tebuvo vieta, kurioje kaupiasi tam tikri substancijos impulsai, ieškantys savojo kelio per žmogaus išmonę. Gamta norėdavo ir padarydavo, o žmogus svyravo kaip rodyklė, kaip audimo staklių šaudyklė, pagal gamtos valią šaudanti tai vienur, tai kitur. Jis pats tebuvo Neefo plaktuko komponentas, dalis.
Kažkas mestelėjo žodį „mesmerizmas“, ir tėvas jį tuoj pasigavo. Jo teorijos ratas užsidarė, rado paskutinę savo grandį. Anot šios teorijos, žmogus – tik tarpinė stotis, laikinas mesmerizmo srovių mazgas, susipinantis vienur ar kitur amžinosios materijos gelmėse. Visi jo šlovingi išradimai tebuvo pinklės, į kurias jį įviliodavo gamta, nežinomybės spąstai. Tėvo eksperimentai ėmė įgauti magijos ir kerų pobūdį, žongliravimo parodijos prieskonį. Nepasakosiu apie įvairius eksperimentus su balandžiais, kai manipuliuodamas lazdele išmanipuliuodavo du, tris, dešimt, kad paskui palengva, nepaprastai stengdamasis, įmanipuliuotų juos atgal į lazdelę. Nusikeldavo skrybėlę, ir jie išskrisdavo vienas paskui kitą plazdėdami, į realybę grįždavo ankstesnė jų kiekybė, nutūpdavo stalą banguojančiu, judriu, burkuojančiu pulkeliu. Kartais jis netikėtai nutraukdavo eksperimentą, stovėdavo neapsisprendęs primerktomis akimis, po minutėlės smulkiais žingsneliais išbėgdavo į prieangį ir įkišdavo galvą į kamino angą. Ten buvo tamsu, nebylu nuo suodžių ir palaiminga nelyginant pačioje nebūties šerdyje, šiltos srovės klaidžiojo aukštyn žemyn. Tėvas užsimerkdavo ir taip kurį laiką stovėdavo šiltoje, juodoje nebūtyje. Visi jusdavome, kad šis incidentas nebepriklauso esmei, kad jis kažin kaip išėjo į užkulisius, ir prieš tokį šalutinį, visiškai kitokio pobūdžio faktą užmerkdavome akis.
Mano tėvas savo repertuare turėjo tikrai slegiančių, į gryną melancholiją gramzdinančių burtų. Mūsų valgomajame stovėjo kėdės aukštomis gražiomis drožtinėmis atkaltėmis. Ant jų buvo kažin kokios realistinės lapų ir gėlių girliandos, bet pakako tėvui spragtelėti pirštais, ir jų raižinys staiga įgavo nepaprastai juokingą – nežinia kodėl – fizionomiją, besimainančią ir suokalbiškai merkiančią akį, ir tai atrodė nepaprastai gėdinga, beveik neįmanoma iškęsti, kol mirksėjimas įgavo aiškų, nepaneigiamą pavidalą, o vienas kitas iš ten esančiųjų šūktelėjo: „Teta Vanda, kaip Dievą myliu, teta Vanda!“ Damos net spygtelėjo, nes ten buvo teta Vanda, kaip gyva, ne – iš tiesų besisvečiuojanti, iš tiesų sėdinti ir dėstanti savo begalinius samprotavimus, niekam neleisdama išsižioti. Tėvo stebuklai išsisklaidydavo patys, nes ten būdavo visai ne kokia nors šmėkla, ten buvo tikrų tikriausia, paprastų paprasčiausia ir banalių banaliausia teta Vanda, kuri neleido nė pagalvoti apie kokį nors stebuklą.
Prieš pereinant prie kitų tos įsimintinos žiemos įvykių, dera dar trumpai užsiminti apie vieną incidentą, kuris mūsų šeimos kronikoje iš gėdos visad užtušuojamas. Kas nutiko dėdei Edvardui? Tuomet jis atvyko pas mus pasisvečiuoti, nieko nenujausdamas, trykštantis sveikata ir verslumu, žmoną ir dukrelę palikęs provincijoje ilgesingai laukti jo grįžtant, – atvyko geriausios nuotaikos, kad šiek tiek prasiblaškytų, papramogautų toliau nuo šeimos. Ir kas nutiko? Tėvo eksperimentai pavergė jo širdį. Po pirmųjų triukų iškart atsistojo, nusivilko paltą ir visiškai atsidavė tėvo žinion. Besąlygiškai! Šį žodį ištarė atkakliai žvelgdamas tėvui į akis ir stipriai spausdamas jo delną. Mano tėvas suprato. Patikrino, ar dėdė neturi tradicinių išankstinių nuostatų dėl principium individuationis. Įsitikino, kad neturi, jokių, visiškai jokių. Dėdė buvo liberalus ir neprietaringas. Turėjo vienintelę aistrą – tarnauti mokslui.
Iš pradžių tėvas jam dar paliko truputį laisvės. Ruošėsi pagrindiniam eksperimentui. Dėdė Edvardas naudojosi savo laisve dairydamasis po miestą. Nusipirko įspūdingo dydžio velocipedą ir ant jo milžiniško rato važinėjo aplink turgų, iš savo balnelio aukštybių dirsčiodamas į antro aukšto langus. Pravažiuodamas pro mūsų namą, languose stovinčioms damoms elegantiškai nukeldavo skrybėlę. Jis nešiojo spirališkai susuktus ūsus ir smailą barzdelę. Vis dėlto netrukus suprato, kad velocipedas neatskleis jam didesnių mechanikos paslapčių, kad šis genialus aparatas negali nuolat kelti metafizinio virpulio. Ir tuomet prasidėjo eksperimentai, kuriems dėdės išankstinių nuostatų dėl principium individuationis neturėjimas pasirodė esąs toks reikalingas. Dėdė Edvardas visai neprieštaravo, kad mokslo labui būtų fiziškai redukuotas iki pliko Neefo plaktuko principo. Nesigailėdamas sutiko su laipsniška visų savybių redukcija, kad apsinuogintų giliausia jo esybė, identiška, kaip juto nuo seno, minėtam principui.
Užsirakinęs savo kabinete tėvas pradėjo laipsnišką painios dėdės Edvardo esybės narstymą, per dienas ir naktis išsitęsusią sekinančią psichoanalizę. Ant kabineto stalo daugėjo išskaidytų jo asmenybės kompleksų. Iš pradžių dėdė dar valgydavo su mumis, stipriai redukuotas mėgino dalyvauti mūsų pokalbiuose, pasivėžino dar sykį velocipedu. Paskui viso to atsisakė matydamas save vis labiau ir labiau išardytą. Ėmė justi savotišką gėdą, būdingą tokiai stadijai, kurią buvo pasiekęs. Vengė žmonių. Tuo metu tėvas artėjo prie trokštamo tikslo. Redukavo jį iki būtino minimumo, vieną po kito pašalinęs viską, kas nereikalinga. Pastatė jį aukštai laiptinės nišoje, sujungęs jo dalis Leclanché elemento principu. Siena toje vietoje buvo apipelijusi, apaugusi balsvais grybų raštais. Tėvas be skrupulų naudojosi dėdės entuziazmo kapitalu, jo giją tiesė per visą prieangio ir kairiojo fligelio ilgį. Stumdamas kopėčias koridoriaus prieblandoje palei sieną, į ją kalė mažas vinutes per visą dabartinio jo gyvenimo kelią. Šios padūmavusios gelsvos popietės buvo beveik tamsios. Tėvas uždegta žvakele iš arti pasišviesdavo sutrūnijusią sieną sprindis po sprindžio. Sklando kalbos, kad paskutinę akimirką dėdė Edvardas, iki tol buvęs toks didvyriškai santūrus, vis dėlto neišlaikė. Netgi pasakojama, kad įvyko audringas, nors pavėluotas išsišokimas, kone užbaigto darbo vos nepavertęs niekais. Tačiau instaliacija pagaliau buvo baigta, ir dėdė Edvardas, visą gyvenimą nugyvenęs kaip pavyzdingas vyras, tėvas ir verslo žmogus, ir atlikdamas paskutinį savo vaidmenį galų gale pasidavė būtinajam reikalingumui.
Dėdė funkcionavo puikiai. Nebuvo atvejų, kad nepaklustų. Išsinarpliojęs iš savo painių komplikacijų, į kurias anksčiau daugsyk įpuldavo ir įsiveldavo, pagaliau atrado skaidrų vieningą linijinį principą, kurio dabar turėjo tvirtai laikytis. Savo sunkiai administruojamo įvairiopumo kaina dabar įgijo paprastą, neproblemišką nemirtingumą. Ar buvo laimingas? Bergždžias reikalas to klausti. Šis klausimas prasmingas kalbant vien apie esybes, kuriose glūdi alternatyvų ir galimybių turtai, dėl ko aktualioji tikrovė gali priešpriešintis pusiau realioms galimybėms ir jose atsispindėti. Bet dėdė Edvardas neturėjo alternatyvų, priešprieša laimingas–nelaimingas jam neegzistavo, kadangi buvo nuo galvos iki užupenčio identiškas sau. Negalėjai nejausti pagarbos, matydamas jį taip nepriekaištingai, taip tiksliai funkcionuojantį. Netgi jo žmona, teta Teresa, po kurio laiko atvykusi ieškoti savo vyro, negalėjo kas akimirką nespaudinėti mygtuko, kad išgirstų tą skambų, rėksmingą balsą, atpažindama senąjį jo balso timbre, kai būdavo susierzinęs. Kalbant apie dukrelę Edzę, galima sakyti, kad ją sužavėjo tėvo karjera. Vėliau, žinoma, ėmėsi man savotiškai keršyti už mano tėvo darbus, bet tai jau kita istorija.
2
Slinko dienos, popietės ilgėjo. Nebuvo kur jų kišti. Dar neapdoroto, dar bergždžio ir nepanaudojamo laiko perviršis ilgino vakarus tuščiomis sutemomis. Adelė, anksti sumazgojusi indus ir sutvarkiusi virtuvę, priemenėje stovėjo be jėgų ir apatiškai žvelgė į raustantį vakaro tolį. Jos gražiosios akys, kitą kartą labai iškalbingos, išvirto nuo abejingo mąstymo – išsprogusios, didelės ir blizgančios. Jos veido oda, žiemos pabaigoje tapusi blausi ir pilka nuo virtuvės tvaiko, dabar jaunėjo veikiama augančio kvadra po kvadros mėnulio pavasarinės gravitacijos, įgaudama pieniškų atspindžių, opalinių atspalvių, emalinio blizgesio. Dabar ji triumfavo prieš pardavėjus, kurie nuo jos tamsių žvilgsnių prarado savikliovą, iškrito iš daug mačiusių užeigų ir lupanarų lankytojų vaidmens ir, sukrėsti jos naujojo grožio, ieškojo kito kelio suartėti, naujų santykių labui pasirengę nuolaidžiauti, pripažinti parankius faktus.
Tėvo eksperimentai, nepaisant visų lūkesčių, nepadarė perversmo kasdieniame gyvenime. Mesmerizmo įskiepis į šiuolaikinės fizikos kūną nebuvo vaisingas. Nepasakyčiau, kad tėvo atradimuose nebuvo nė kruopelės teisybės. Bet tiesa neužtikrina idėjos sėkmės. Mūsų metafizinis alkis yra ribotas ir greitai pasotinamas. Kai į mus visus, į jo sekėjų ir adeptų gretas, ėmė brautis priešiškumas ir suirutė, tėvas kaip tik stovėjo ant naujų stulbinamų atradimų slenksčio. Mūsų prigimtis maištavo prieš fundamentalių dėsnių sumenkinimą, mums pakako stebuklų, troškome grįžti prie senosios, nepaprastai patikimos ir solidžios amžinųjų taisyklių prozos. Ir tėvas tai suprato. Suprato, kad nuėjo per toli, ir sustabdė savo idėjų polėkį. Elegantiškų adepčių ir adeptų riestais ūsais ratas diena po dienos tirpo. Tėvas, norėdamas garbingai pasitraukti, kaip tik rengėsi paskelbti paskutinę, baigiamąją viešą paskaitą, kai staiga nauji įvykiai visų dėmesį pakreipė labai netikėta linkme.
Vieną dieną mano brolis, grįžęs iš mokyklos, parsinešė neįtikimą, bet vis dėlto tikrą žinią apie artėjančią pasaulio pabaigą. Liepėme pakartoti manydami, kad nenugirdome. Bet ne. Būtent taip skambėjo toji neįtikėtina, toji visais atžvilgiais nesuprantama žinia. Taip, toks kaip stovi, nepasirengęs ir neužsibaigęs, esantis atsitiktiniame laiko ir erdvės taške, neatsiskaitęs, nenubėgęs iki jokio finišo, kažin kaip vidury sakinio, be taško ir šauktuko, be Dievo teismo ir rūstybės – kažin kaip draugiškai sugyvenantis, lojalus, besilaikantis dvišalės sutarties ir abipusiai pripažintų sąlygų – pasaulis turėjo nueiti šuniui ant uodegos, tiesiai ir negrįžtamai. Ne, nebuvo tai eschatologinis, nuo senų senovės pranašų spėtas, dieviškosios komedijos paskutinis aktas, tragiškas finalas. Ne, tai veikiau buvo dviratinis-cirkinis, oplia-burtininkiškas, nepriekaištingai fokusiškas pokusiškas ir pamokančiai eksperimentinis pasaulio galas – skambant visų progreso dvasių ovacijoms. Neatsirado beveik nė vieno, kuris iš karto nebūtų juo įtikėjęs. Siaubo apimtieji ir protestuojantieji tučtuojau pradėjo klykti. Kodėl jie nesuvokė, kad tai nematyta galimybė, pats progresiškiausias, laisvamaniškiausias, neatsiliekantis nuo laiko, paprasčiausiai šlovingas ir Aukščiausiajai Išminčiai teikiantis šlovę pasaulio galas? Aistringai įtikinėta, piešta ad oculos išplėštuose iš bloknoto lapuose, nenuginčijamai demonstruota, oponentus ir skeptikus trinta į dulkes. Iliustruotuose žurnaluose pasirodė piešiniai per visą puslapį, spėjami katastrofos paveikslai, jos įspūdingos inscenizacijos. Ten vaizduoti žmonių pilni miestai, apimti naktinės panikos po šviesos signalų ir fenomenų nutviekstu dangumi. Jau jutome stebinamą poveikį to tolimo bolido, kurio paraboliška, nuolat nusitaikiusi į Žemės rutulį viršūnė kabėjo danguje sustingusi skrydyje, artėdama tiek ir tiek mylių per sekundę greičiu. Kaip cirko farse į orą skrido skrybėlaitės ir katiliukai, plaukai stojosi piestu, patys skleidėsi skėčiai, o plikės apsinuogindavo nusimesdamos perukus – po juodu didžiuliu dangumi, žybsinčiu vienalaikiu visų žvaigždžių aliarmu.
Kažin kas šventiška įsiliejo į mūsų gyvenimą, kažin koks entuziazmas ir uolumas, kažin koks svarbumas ir iškilmingumas atsirado mūsų judesiuose, mūsų krūtines išplėtė kosminis įkvėpimas. Žemės rutulys naktimis kunkuliavo šventiniu klegesiu, solidaria tūkstantine ekstaze. Naktys tapo juodos ir didžiulės. Žvaigždžių ūkai aplink Žemę tirštėjo nesuskaitomais spiečiais. Juodose planetinėse erdvėse tie spiečiai buvo įvairiai išsidėstę, nuo prarajos iki prarajos juos dengė meteorų dulkės. Paklydę begalinėje erdvėje beveik netekome Žemės po kojomis, dezorientuoti, nebeskiriantys krypčių kybojome nelyginant antipodai žemyn galva virš apversto horizonto ir klaidžiojome žvaigždžių spiečiais, paseilintu pirštu vedžiodami šviesmečių šviesmečius nuo žvaigždės prie žvaigždės. Taip klaidžiojome per dangų nusidriekusia netvarkinga vora, išsisklaidėme į visas puses nesibaigiančiomis nakties pakopomis – apleisto rutulio emigrantai, plėšikaujantys nesuskaitomuose žvaigždžių skruzdėlynuose. Atsivėrė paskutiniai užtvarai ir dviratininkai įvažiavo į juodą žvaigždžių erdvę, piestu pastatę savo velocipedus, nejudėdami skriejo planetine tuštuma, atveriančia vis naujus žvaigždynus. Taip skrisdami uždara trajektorija, tiesė bemiegės kosmologijos kelius ir takus, bet iš tiesų buvo pasinėrę į planetinį letargą, juodi lyg suodžiai, tarsi būtų įkišę galvas į kamino angą, visų šių aklų skrydžių galutinį tašką ir tikslą.
Po trumpos, netvarkingos, pusiau pramiegotos dienos vėrėsi naktis tarsi didžiulė dūzgianti tėvynė. Minios pasipylė į gatves, pabiro į aikštes, vieni kitiems per galvas, tarsi būtų atmuštos statinės ikrų, riedančių spindinčių šratų srove, plaukiančių upėmis per naktį, juodą it degutas ir kupiną žvaigždžių triukšmo. Laiptai lūžo nuo tūkstančių svorio, visuose languose dygo nevilties apimtos figūrėlės, žmonės-degtukai ant kojūkų peržengdavo palanges lunatiškai užsidegę, sudarė nelyginant skruzdės gyvą grandinę, judančias sangrūdas ir kolonas – vienas ant kito pečių – nuo langų nutekančias į aikščių platformas, šviesias nuo deguto statinių blizgesio.
Prašau atleisti, jeigu aprašydamas šias didžiulių grūsčių ir sąmyšio scenas persūdau nevalingai sekdamas žmonių giminės nelaimių ir katastrofų didžiosios knygos ofortais. Vis dėlto jos veda į vieną pirmavaizdį, ir šis megalomaniškas persūdymas, didžiulis šių scenų patosas rodo, kad išmušėme amžinosios prisiminimų statinės, kažin kokios pirmapradės mito statinės dugną ir įsilaužėme į ikižmogiškąją naktį, pritvinkusią murmančio gaivalo, burbuliuojančios anamnezės, ir nebegalime sulaikyti kilusio potvynio. Ak, tos žuvingos, gaudžiančios naktys, įžuvintos žvaigždėmis ir spindinčios žvynais, ak, tie guotai žiomenų, be atvangos mažais gurkšneliais, nepasotinamais maukais ryjančių visas pakilusias tų juodų, liūtingų naktų sroves! Į kokius mirtinus bučius, į kokius niekingus tinklus traukė tos tūkstantįsyk pasidauginusios tamsios kartos?
O, tų dienų dangūs, išmarginti šviesos signalų ir meteorų, nukloti astronomų skaičiavimais, tūkstantįsyk perskaičiuoti, sunumeruoti, pažymėti algebros vandens ženklais. Mėlynais nuo tų naktų šlovės veidais klajojome po tolimų saulių sprogimais pulsuojantį dangų sideriškai nušvisdami – žmonių spiečius, plačia arterija plaukiantis per visą dangų nulieto via lactea sekluma, žmonių srovė, virš kurios lėkė dviratininkai su savo voriškais aparatais. O, žvaigždėta nakties arena, iki tolimiausių pakraščių išbraižyta evoliucijų, spiralių, tų elastingų važiavimų arkanų ir kilpų cikloidėmis ir epicikloidėmis, su įkvėpimu atliktomis per dangaus įstrižaines, pranykstantys vieliniai stipinai, abejingai dingstantys žėrintys ratlankiai, jau nuogi, jau tik ant grynosios dviratinės idėjos pasiekiantys spindulingą finišą! Tomis dienomis datuojama nauja konsteliacija, tryliktas į Zodiako gretas visiems laikams priimtas žvaigždynas, nuo tada spindintis mūsų naktų danguje – Dviratininkas.
Tomis naktimis visu platumu atverti butai stipriai dūmijančių lempų šviesoje stovėjo tušti. Į naktį išsprūdusios langų užuolaidėlės bangavo, ir anfilados buvo košiamos nuolatinio, visur traukiančio skersvėjo, kuris jas pervėrė kiaurai vienu nenuilstamu galingu signalu. Tai dėdė Edvardas aliarmavo. Taip, pagaliau neteko kantrybės, nutraukė visus pančius, pamynė kategorinį imperatyvą, ištrūko iš savo aukštos moralės režimo ir aliarmavo. Skubiai buvo užčiauptas virtuviniais skudurais ant ilgos karties, stengiantis neleisti įvykti galingam sprogimui. Bet net taip užkimšta burna siautėjo tarsi laukinis, tarškėjo nesąmoningai, tarškėjo nesivaldydamas, jam jau buvo vienas ir tas pats, ir gyvybė iš jo slydo su šiuo tarškėjimu, jis beviltiškai kraujavo visų akyse mirtinai įniršęs.
Retkarčiais kas nors trumpam užsukdavo į tuščius, to galingo signalo pervertus kambarius, tarp aukšta liepsna degančių lempų pabėgėdavo ant pirštų galų porą žingsnių nuo slenksčio ir dvejodamas sustodavo, tarytum kažko ieškotų. Veidrodžiai, netarę nė žodžio, pasigriebdavo jį į savo permatomą gilumą, slapta pasidalindavo tarpusavyje. Dėdė Edvardas griausmingai rėkalojo per visus tuos šviesius, tuščius kambarius, ir vienišas žvaigždžių dezertyras nešvaria sąžine, tarsi atėjęs nedorai pasielgti, apkurtintas aliarmo traukėsi patyliukais iš kambario, slinko durų link, lydimas jautrių veidrodžių, kurie jį praleido pro savo spindinčius špalerius, o į jų gilumą ant pirštų galų skirtingomis kryptimis išsilakstė spiečius išgąsdintų, pirštą prie lūpų prispaudusių antrininkų.
Vėl virš mūsų vėrėsi dangus ir žvaigždžių dulkėmis nusėtos jo bekraštybės. Naktis po nakties ankstyvą valandą danguje pasirodydavo tas lemties bolidas, skersai pakrypęs, pakibęs ties savo parabolės viršūne, nejudamai nusitaikęs į Žemę, be pasekmių suryjantis tiek ir tiek tūkstančių mylių per sekundę. Visų žvilgsniai krypo į jį, o jis, metališkai žvilgantis, apvalainos formos, kiek šviesesniu ištinusiu branduoliu, kasdien matematiškai tiksliai atliko jam priskirtą darbą. Nieku gyvu negalėjome patikėti, kad šis mažas kirminėlis, nekaltai spindintis tarp nesuskaičiuojamų žvaigždžių spiečių, – tai Baltazaro ugninis pirštas, dangaus plokštėje piešiantis mūsų planetos pragaištį. Bet kiekvienas vaikas mintinai mokėjo tą su daugialypio integralo pypke vaizduojamą lemties formulę, į kurią įstačius rėžius seks neišvengiama mūsų žūtis. Ar dar kas galėjo mus išgelbėti?
Kai didžiąją naktį žioplių minios išsilakstė pranykdamos tarp žvaigždžių blyksnių ir fenomenų, tėvas tykiai lindėjo namie. Jis vienas žinojo slaptą išeitį iš šios aklavietės, kosmologijos užkulisius, ir vogčia šypsojosi. Kol dėdė Edvardas beviltiškai signalizavo užkimštas skudurais, tėvas tyliai įkišo galvą į kamino angą. Ten buvo kurtu ir juoda, nors į akį durk. Dvelkė šiltu oru, suodžiais, užuovėja ir prieglobsčiu. Tėvas patogiai įsitaisė, palaimingai primerkė akis. Į tą juodą namo skafandrą, virš stogo išnirusį į žvaigždėtą naktį, krito menkas žvaigždės spindulėlis ir, lūždamas nelyginant žiūrono lęšyje, kalėsi šviesa ugniavietėje, mezgėsi daigu tamsioje kamino retortoje. Tėvas atsargiai suko mikrometro būgnelį, ir štai iš lėto žiūrono matymo lauke išniro tas lemtingas padaras, šviesus it mėnulis, lęšių priartintas ištiestos rankos atstumu, tarytum kalkakmenio skulptūra reljefinis ir šviečiantis nebylioje planetinės tuštumos juodybėje. Šiek tiek pažeistas skrupulo, nusėtas raupų – gimtasis mėnulio brolis, prapuolęs antrininkas, po tūkstantmečių klajonių grįžtantis į motininę planetą. Tėvas traukė artyn jį savo išpūsta akimi nelyginant šveicariško sūrio ritinį, gausiai skylėtą, blyškiai geltoną, ryškiai apšviestą, padengtą baltais tarytum raupsų šašais. Ant mikrometro būgnelio uždėta ranka ir skaisčiai okuliaro šviesos nutvieksta akimi tėvas vedžiojo šaltą žvilgsnį po kalkakmeninį rutulį, jo paviršiuje matė painų iš vidaus jį sekinančios ligos piešinį, sūrišką ir kirmėlėtą paviršių rausiančio žievėgraužio tipografo vingiuotus kanaliukus. Tėvas krūptelėjo pastebėjęs savo klaidą, ne, ten nebuvo šveicariškas sūris, akivaizdžiausiai ten buvo žmogaus smegenys, sudėtingos struktūros anatominis smegenų preparatas. Tėvas aiškiai matė skilčių ribas, pilkosios masės gumulus. Dar labiau įtempęs žvilgsnį netgi įskaitė painiame pusrutulio žemėlapyje įvairiomis kryptimis išdėstytų užrašų menkutes raideles. Smegenys, rodės, buvo chloroformuotos, giliai įmigusios ir per sapną palaimingai besišypsančios. Gilindamasis į šią šypseną, tėvas per painų paviršiaus piešinį išvydo reiškinio esmę ir pats sau nusišypsojo. Ko tik mums neatskleidžia savas patikimas kaminas, juodas kaip tabokos ragelis! Per pilkos masės gumulus, per smulkią infiltratų granuliaciją tėvas aiškiai pamatė persišviečiančius būdingoje kūliavirsčio padėtyje esančio, kumštukus prie veido laikančio, palaimingai šviesiame amniono vandenyje miegančio embriono kontūrus. Šioje padėtyje jį tėvas ir paliko. Pakilo su palengvėjimu ir uždarė angos vožtuvą.
Iki čia teeisi ir nežengsi toliau. Kaip tai, o kas nutiko pasaulio pabaigai, kur tas nuostabusis finalas po taip puikiai išplėtotos introdukcijos? Nuleistos akys ir šypsena. Ar skaičiavimuose įsipynė klaida, mažytė klaidelė sudedant, spaudos velniukas pasidarbavo perrašant skaičius? Nieko panašaus. Skaičiavimai tikslūs, nė viena klaida neįsipynė į skaičių stulpelius. Tai kas gi nutiko? Tuojau papasakosiu. Bolidas lėkė ryžtingai, dūmė galvotrūkčiais lyg ambicingas žirgas, kad kuo greičiau pasiektų finišą. Sezoninė mada bėgo drauge su juo. Kurį laiką jis skuodė epochos, kuriai suteikė formą ir vardą, priekyje. Paskui šiuodu ryžtingi ristūnai susilygino ir įtempę jėgas šuoliavo lygiagrečiai, mūsų širdys plakė solidariai su jais. Vis dėlto paskui mada po truputį išsiveržė per nosies ilgį, aplenkė nenuilstantį bolidą. Tas milimetras lėmė kometos likimą. Ji jau buvo pasmerkta, kartą ir visiems laikams aplenkta. Mūsų širdys jau bėgo paskui madą, iš lėto paliko nuostabųjį bolidą užpakalyje, abejingai žiūrėjome, kaip jis blanko, mažėjo ir galų gale pasidavęs stovėjo palei horizontą, pasviręs į šoną, jau veltui bandydamas įveikti savo kreivos trajektorijos paskutinį posūkį, tolimas, mėlynas, niekados nebepakenksiantis. Bejėgis iškrito iš varžybų, išseko aktualumo galios, aplenktasis niekam neberūpėjo. Vienas paliktas geso visuotinio abejingumo jūroje.
Prie kasdienių darbų grįžome nuleidę galvas, vienu nusivylimu turtingesni. Paskubomis atsisakyta kosminių perspektyvų, gyvenimas pasuko į įprastas vėžes. Tuo metu neprabusdami į ūsą pūtėme dieną ir naktį, stengėmės atsimiegoti už prarastą laiką. Gulėjome sugriuvę vienas greta kito jau tamsiuose namuose, įveikti nuovargio, savo pačių kvėpavimo nešami bežvaigždžių sapnų uždara trajektorija. Taip plaukdami bangavome – spyglūs pilvai, kobzos ir dūdmaišiai, dainingu knarkimu įveikdami jau užvertų bežvaigždžių naktų bekelę. Dėdė Edvardas nutilo amžiams. Ore dar galėjai pagauti jo aliarmuojančios nevilties atgarsį, bet jis pats jau buvo miręs, gyvybė jį paliko su tuo barškančiu paroksizmu, grandinė nutrūko, bet jis pats netrukdomas lipo nemirtingumo laiptais vis aukščiau ir aukščiau. Tamsiame bute tėvas vienintelis nesudėjo bluosto, tyliai slampinėjo po kambarius, pripildytus dainingo miego. Retkarčiais atverdavo kamino angą ir šypsodamasis pažvelgdavo į tamsią pragarmę, kurioje nežemišku miegu miegojo amžinai besišypsantis Homunkulas, uždarytas į stiklinę ampulę, apsuptas šviesos tarsi neono, iš anksto pasmerktas, išbrauktas, atiduotas saugoti – didžiosios dangaus registratūros archyvinis vienetas.
Versta iš: „Wiadomości Literackie“, 1938 08 21, Nr. 35.
1 Aktorius, pakaitomis vaidinantis kelis vaidmenis, greitai keičiantis išvaizdą ir balsą (vert. past.).
Valerij Briusov. Paskutiniai moters dienoraščio puslapiai
Iš rusų k. vertė Gytis Lukšas
Valerijus Briusovas (1873–1924) – rusų literatūros klasikas, vienas iš simbolizmo pradininkų, poetas, prozininkas, dramaturgas, vertėjas, kritikas bei istorikas.
Jo apysaką „Paskutiniai moters dienoraščio puslapiai“ pirmą kartą atspausdino žurnalas „Русская мысль“ 1910 metų 12 numeryje. Kūrinys buvo apkaltintas „amoralumu“, žurnalo numeris areštuotas, skandalas pasiekė teismą.
V. Briusovas įnirtingai ir įtikinamai paneigė kaltinimus ir žurnalas buvo platinamas.
Apysaka sklidina švelnaus erotizmo („aistros religijos“ – taip vadina autorius), detektyvinių elementų, persunkta „akimirkos filosofijos“ (vėl V. Briusovo terminas), parašyta reto grožio poetine kalba.
Rugsėjo 15
Įvykis visiškai nelauktas. Vyrą rado užmuštą jo kabinete. Nežinomas žudikas sutriuškino Viktorui kaukolę gimnastikos svarsčiu, kuris paprastai stovėdavo ant etažerės. Kruvinas svarstis mėtosi čia pat ant grindų. Sekretero stalčiai išlaužti. Kada Viktorą surado, jo kūnas buvo dar šiltas. Žmogžudystė įvykdyta paryčiais.
Namuose kažkoks kaustantis pakrikimas. Lidočka rauda ir vaikšto iš kambario į kambarį. Auklė bėgioja šen bei ten ir niekam neleidžia nieko daryti. Tarnai mano, kad jų pareiga tylėti. O kai paprašiau kavos, į mane pažiūrėjo kaip į priesaikos laužytoją. Dieve mano! Kokia kankinančių dienų virtinė laukia! Sako, atėjo policija.
Tą pačią dieną
Kas tik nekankino manęs šiandien!
Svetimi žmonės vaikščiojo po mūsų kambarius, stumdė mūsų baldus, rašė ant mano stalo, ant mano popieriaus…
Buvo tardytojas, kamantinėjo visus, ir mane taip pat. Ponas su žile, su akiniais, toks plonas, kad panašus į savo šešėlį. Prie kiekvienos frazės prideda „teip-s“. Man pasirodė, kad žmogžudyste įtaria mane.
– Kiek jūsų vyras laikė namuose pinigų?
– Nežinau.
– Kur jūsų vyras buvo vakar vakare prieš sugrįždamas namo?
– Nežinau.
– Su kuo jūsų vyras pastaruoju metu dažniausiai susitikdavo?
– Nežinau.
– Teip-s.
Iš kur galėčiau visa tai žinoti? Į vyro reikalus nesikišau. Stengėmės gyventi taip, kad nekliudytume vienas kitam.
Tardytojas dar paklausė, ar neįtariu ko nors.
Atsakiau, kad ne, nebent vyro politinius priešus. Viktoras pagal įsitikinimus buvo kraštutinis dešinysis, revoliucijos metu, kai streikavo farmacininkai, jis eidavo dirbti į vaistinę. Būtent tada mums atsiuntė anoniminį laišką, kuriame grasino Viktorą nužudyti.
Mano spėlionė, atrodo, protinga, bet tardytojas drįsdamas nesutikti papurtė galvą. Davė pasirašyti popierių su mano parodymais ir pasakė, kad dar išsikvies mane į savo kabinetą.
Po tardytojo atvažiavo maman.
Įėjusi ji pajuto pareigą perbraukti nosinaite akis ir išskėsti apkabinimui rankas. Teko suvaidinti, kad krentu į jos glėbį.
– Oi, Nathalie, koks siaubingas įvykis.
– Taip, maman, siaubingas.
– Baisu pagalvoti, kaip mes visi arti mirties. Žmogus kartais ir nenumano, kad gyvena savo paskutinę dieną. Dar sekmadienį mačiau Viktorą Valerianovičių gyvą ir sveiką!
Paaikčiojusi dar tiek kartų, kiek derėjo, maman ėmėsi reikalų.
– Pasakyk man, Nathalie, tikriausiai turtingi esate? Velionis uždirbdavo ne mažiau kaip dvidešimt tūkstančių per metus. Be to, užpernai gavo motinos palikimą.
– Nieko nežinau, maman. Imdavau tuos pinigus, kuriuos Viktoras duodavo namų reikalams ir mano asmeninėms išlaidoms, ir daugiau į nieką nesikišau.
– Ar velionis paliko testamentą?
– Nežinau.
– Kodėl nepaklausei? Pirmoji padoraus žmogaus pareiga – sureguliuoti piniginius reikalus.
– Bet galbūt ir palikti nebuvo ko.
– Kaip tai? Gyvenote kur kas kukliau, nei leido lėšos. Kam gi Viktoras Valerianovičius galėjo panaudoti gaunamas sumas?
– Gal turėjo kitą šeimą.
– Nathalie! Kaip gali šitaip kalbėti, kai velionio kūnas dar čia, namuose!
Galų gale man pavyko įtikinti maman, kad pavargau, visiškai išsekau. Maman vėl ėmė trinti nosinaite akis ir atsisveikindama pasakė:
– Tokius išbandymus dangus mums siunčia kaip perspėjimą. Apie tave pastaruoju metu sklido blogos kalbos, Nathalie. Dabar turi progą pakeisti savo elgesį ir pasirodyti visuomenėje visai kitaip. Aš, tavo motina, patariu šituo pasinaudoti.
Ak, iš viso to, ką man teks išgyventi artimiausiomis dienomis, sunkiausi bus giminių ir pažįstamų, kurie pasirodys, kad paguostų ir užjaustų mane, vizitai. Bet juk „negalima pažeisti nustatytų bendrabūvio normų“, kaip pareikštų šiuo atveju mano motina.
Dar tą pačią dieną
Vėlai vakare atvažiavo Modestas. Buvau liepusi nieko nepriiminėti, bet jis įsiveržė beveik per jėgą, – arba Glaša nedrįso jo neįleisti.
Modestas, atrodo, buvo susijaudinęs, kalbėjo daug ir aistringai. Nepatiko man jo tonas, o pati jau ir be to buvau iškankinta, ir mes vos nesusipykome.
Prasidėjo nuo to, kad Modestas ėmė kreiptis į mane „tu“. Mūsų namuose niekados vienas kitam „tu“ nesakėme. Perspėjau Modestą, kad šitaip pasinaudoti mirtimi nedora, kad mirtyje visados slypi paslaptis, o paslaptyje – šventumas. Paskui Modestas ėmė kalbėti, kad dabar tarp mūsų nebėra daugiau kliūčių ir kad galime atvirai priklausyti vienas kitam.
Labai griežtai paprieštaravau:
– Visų pirma noriu priklausyti pati sau.
Pokalbio pabaigoje Modestas, visai užsimiršęs, ėmė vos ne šaukti, kad dabar arba niekados turiu įrodyti jam savo meilę, kad niekada neslėpė neapykantos mano vyrui, ir dar daug kitų, tokių pat vaikiškų žodžių. Tada tiesiog jam priminiau, kad jau vėlu ir kad šiandien pratęsti jo vizito visiškai nederėtų.
Pakankamai pažįstu Modestą ir mačiau, kad atsisveikino su manimi įsiutęs. Jo skruostai buvo išbalę kaip statulos, akys degė, ir tai darė jo veidą be galo gražų. Man norėjosi jį čia pat išbučiuoti, bet išlaikiau griežtą miną ir šaltai atkišau ranką pabučiavimui.
Žinoma, mūsų kivirčas netruks ilgai; kitą kartą susitiksim kaip niekur nieko, tarsi jokio nesutarimo nė nebuvo. Yra Modesto esybėje kažkas man nenusakomai patrauklaus, ir nemoku geriau įvardinti to „kažin ko“ kitaip nei žodžiais: ledinė aistra… Jo sieloje keistai susipina temperamento kraštutinumai.
Rugsėjo 18
Tris dienas prisimenu kaip patį baisiausią košmarą.
Tardytojas, teismo pristavas, apylinkės pristavas, užjaučiantys giminaičiai, notaras, laidotuvių biuras, važinėjimai į banką, važinėjimai pas šventiką, beprasmiški laukimai priėmimo kambariuose, ne mažiau beprasmiški pokalbiai, svetimi veidai, laiko sau nebuvimas, – o, kad tik greičiau užmirščiau tas tris dienas!
Paaiškėjo du dalykai. Visų pirma, susiprotėjo, kad nužudyta buvo iš keršto, kadangi vyras niekuomet pinigų namuose nelaikė (dabar ir aš tai prisiminiau). Beje, ir jo piniginė, kurią nešiodavosi kišenėje, liko nepaliesta. Bet kaip žudikas įsigavo į mūsų butą, į beletažą, suprasti niekas negali.
Antra, paaiškėjo, kad egzistuoja vyro testamentas. Pas mane atvažiavo notaras, kad tai praneštų. Jis leido suprasti, kad pagrindinė paveldėtoja – aš, ir kad atiteks man nemažai.
Laidotuvės, kadangi būtina atlikti skrodimą, atidėtos. Įpareigojau dėdę užsiimti visais reikalais. Akivaizdu, kad jis pelnys iš viso šito ne mažiau kaip pusantro tūkstančio, bet, tiesą sakant, tai ne tokia jau didelė kaina, kad išvengčiau panašių rūpesčių.
Modestas neužsuko pas mane nė karto, bet nedera gi man pirmai į jį kreiptis!
Užtat neatsisakiau mažučio malonumo ir valandėlei nuvažiavau pas Volodią.
Mielas berniukas baisiai manimi apsidžiaugė. Puolė prieš mane ant kelių, bučiavo kojas, verkė, juokėsi, lemeno.
– Maniau, – kalbėjo jis, – kad nepamatysiu tavęs daug, daug dienų. Kokia tu gera, kad atėjai. Tai tu iš tikrųjų mane myli!
Prisiekinėjau jam, kad myliu, ir tikrai tą minutę mylėjau už jo džiaugsmo naivumą, už tikras ašaras akyse, už tai, kad visas jis – silpnas, liaunas, lankstus, kaip stiebelis.
Senokai nebuvau buvusi pas Volodią, ir mane nustebino, kaip jis sutvarkė savo būstą. Viskas dabar buvo parinkta pagal mano skonį. Tamsios portjeros, griežtų formų baldai, jokių niekučių niekur, Rembranto graviūrų kopijos ant sienų.
– Tu pakeitei baldus, – pasakiau. Rausdamas atsakė:
– Praeitą sykį, kai išėjai, vėl radau šimtą rublių. Juk buvau davęs žodį, kad nepaimsiu nė kapeikos tavo pinigų. Išleidau juos visus tam, kad tau būtų gera pas mane.
Argi tai nejaudina?
Žinoma, jis ėmė kalbėti ir apie mano gyvenimo permainas, bet nedrąsiai, pats savo žodžių bijodamas.
– Tu dabar laisva… Galbūt mudu dažniau matysimės?
– Kvaileli, – paprieštaravau, – argi laikas dabar apie tai galvoti? Mano vyras dar nepalaidotas.
Volodia turėjo vaisių ir likerio. Atsisėdau ant sofos, o jis atsiklaupė šalia, žiūrėjo man į akis ir šnekėjo:
– Tu nuostabi. Negaliu įsivaizduoti gražesnio veido. Norisi bučiuoti kiekvieną tavo judesį. Tu iš naujo mane sukūrei. Tik pažinęs tave išmokau matyti. Tik pamilęs tave išmokau jausti. Laimingas, kad save tau atidaviau – visiškai, nedalijamai. Tai ir yra laimė – kad visi mano poelgiai, visos mano mintys ir visi troškimai, visas mano gyvenimas priklauso tau. Be tavęs – nėra ir manęs…
Tokie žodžiai malonina kaip mėgstamos pūkuotos katės glaustymasis. Jis kalbėjo ilgai, aš ilgai klausiausi. Vaikiškos jo balso intonacijos hipnotizavo mane, liūliavo.
Staiga prisiminiau, kad laikas važiuoti. Bet Volodią apėmė tokia neviltis, taip maldavo mane, taip grąžė rankas, kad neturėjau jėgų jam atsakyti…
Galbūt nedora, kad esu neištikima savo vyro palaikams…
Mano sieloje pasiliko kažkoks tamsus nesmagumo jausmas. Niekada nejutau šito, būdama neištikima gyvam. Mirtis turi paslaptingą galią.
Rugsėjo 19
Ar myliu Volodią?
Kažin. Patinka jis tuo, ką pati sukūriau. Koks jis buvo laukinis, kada susitikom Venecijoj. Apie nieką daugiau nemokėjo nei galvoti, nei kalbėti, tik apie tuos politinius klausimus ir reikalus, dėl kurių ir turėjo slapstytis užsienyje. Jo sieloje įžvelgiau kitą pavidalą, lygiai kaip skulptorius, kuris neapdorotame marmuro luite įžvelgia savo skulptūrą.
O, nemažai padirbėjau, kurdama Volodią! Tarkim, tai ir buvo vienintelė vieta, tinkama sielos ugdymui: auksinis-marmurinis Belinio ir Sansovino, Ticiano ir Tintoreto miesto labirintas! Mudu kartu, sėdėdami gondoloje, klausėmės gegužės „serenadų“, važiavome į „pamišėlių namus“, amžiams pašventintus Bairono ir Šelio vardais, mudu tamsiose bažnyčiose galėjome iki valios pasotinti akis Renesanso meistrų spalvų simfonijomis. O paskui skaičiau Volodiai Feto ir Tiutčevo eilėraščius.
Kalbama, kad gali matyti, kaip auga žolė. Savo akimis mačiau, kaip keičiasi jaunuolio siela, o kartu keitėsi ir jo veidas. Jo jausmai darėsi sudėtingesni, mintys – subtilesnės, bet pasikeitė ir jo kalba, ir akys, ir balsas! Iki manęs buvo „draugas Piotras“ (kaip jį vadindavo „partijoje“), nerangus, šiurkštus; sukūriau Volodią, savo Volodią, išpuoselėtą, gražų, panašų į jaunuolį iš van Deiko paveikslo.
O paskui! Juk jis man prisipažino, – bet nesunku buvo ir atspėti, – kad buvau pirmoji moteris, kuriai jis atsidavė. Paėmiau, išgėriau jo nekaltybę. Aš jam – moters simbolis; aš jam – aistros įsikūnijimas. Meilę jis gali įsivaizduoti tik mano pavidalu. Vien mano prisiartinimas, mano kvepalų dvelktelėjimas jį apsvaigina. Jeigu pasakysiu jam – „nueik – užmušk“ arba „eik – numirk“, jis padarys viską, net negalvodamas.
Kaipgi galėčiau Volodią kam nors atiduoti? Jis – mano, jis – mano nuosavybė, sukūriau jį ir visos teisės į jį priklauso man…
Jame myliu pavojų. Mūsų meilė – ta „lemtinga dvikova“, apie kurią kalba Tiutčevas. Dar nelaimėjo nė vienas iš mūsų. Bet žinau, kad gali laimėti jis. Tada tapsiu jo verge. Tai – baisu, ir tai – gundo, vilioja, lyg bedugnė. Ir gėda pasitraukti, nes tai jau būtų bailumas.
Modestas man mįslė, dar neišpainiojau jo sielos gijų, o ir ar buvo kas juos išpainiojęs iki galo? Kaip jam charakteringa, kad, būdamas dailininkas, ir geras dailininkas, – niekados viešai nerodė savo darbų. Jam pakanka suvokimo, kad po jo mirties gerbėjai mokės beprotiškus pinigus už jo drobes ir ieškos kiekvieno jo pieštuku daryto eskizo. Toks jis visame kame: pasitenkina tuo, ką pats apie save žino, ir jam nereikia, kad tą apie jį žinotų kiti. Jis iš tikrųjų niekina žmones, visus žmones, galbūt ir mane, nors prisiekinėja man meilę.
Volodios asmenyje myliu jo meilę man. Modesto – mano meilės jam galimybę. Tik galimybę, nes iš visų jėgų stengiuosi, kad ta meilė mano širdyje neįsiliepsnotų.
Rugsėjo 23
Laidotuvės įvyko vakar. Aprašinėti jas būtų nuobodu. Visi kalbėjo, kad gedinti atrodžiau labai efektingai.
Paskutinių gedulingų pamaldų metu Glašą ištiko isterijos priepuolis. Keistas toks jausmingumas. Ar tik nebuvo ji Viktoro įsimylėjusi, o gal net artimi santykiai juodu siejo? Visados stengiausi nesigilinti į šituos dalykus.
Buvo perskaitytas ir Viktoro testamentas. Viktoras buvo labai malonus ir, išskyrus smulkias sumas, paskirtas giminaičiams, viską paliko man. Paaiškėjo, kad įvairių įmonių procentiniais popieriais ir akcijomis jis turėjo apie du šimtus penkiasdešimt tūkstančių rublių. Nenumaniau, kad turime tiek daug pinigų.
Prisipažinsiu, jaustis moterimi jeigu ir ne turtinga, tai bent pasiturinčia, man labai malonu. Pinigai turi jėgos, ir, sužinojusi palikimo apimtis, pajutau, tarsi kokia man pavaldi kariauna būtų ėmusi mane ginti. Kad ir kaip tai būtų juokinga ir net gėdinga, širdį užplūdo pasitikėjimas savimi ir išdidumas… Prieš pat laidotuves išsiaiškinome su Modestu. Jis nuolankiai prašė atleidimo už netinkamą elgesį žmogžudystės dieną ir prašė praleisti su juo visą šiandieną. Prasitarė turįs pasakyti man kai ką labai svarbaus ir nepajėgiąs to padaryti įprastomis aplinkybėmis. Važiuosim už miesto.
Kaip galėjau atsisakyti? O ir man pačiai po ištisos savaitės visokiausių sunkumų, pasibaigusių begalinio ilgumo gedulingais pietumis, taip smagu bus pakliūti į kitą pasaulį. Pažadėjau.
Tą pačią dieną
Kur tik pinigai, ten visuomet pasirodo įvairios tamsios asmenybės. Štai kodėl šiandieninis apsilankymas manęs visiškai nenustebino.
Glaša pranešė, kad mane svarbiu reikalu nori matyti kažin koks Sergejus Aleksandrovičius Chmyliovas, – „labai jau veržiasi“. Liepiau įleisti.
Įėjo bjauraus tipo žmogelis, liesas ir žemaūgis, bebarzdis, su pilku švarku. Nusilenkė su perdėta pagarba, atsisėdo ant paties kėdės kraštelio ir ilgai nemaloniu, sniaukrojančiu balsu šnekėjo kažkokias nesąmones. Kai mano kantrybė ėmė sekti, jis prašneko suprantamiau.
– Jums, ponia, taip bus ramiau. Kur jau ten pačiai viskuo rūpintis: tai ne moteriški reikalai. Aš tik todėl, kad pažinojau dar ir velionį jūsų tėvą; visados malonu jums pasitarnauti. Duosite man tuos dvidešimt tūkstančių, ir viskas paliks ganėtinai kilnu. Su manim, jūs galite patikėti, bet kokia paslaptis – tarsi raktas į šulinį.
Paklausiau jo:
– Tai jums turėčiau duoti dvidešimt tūkstančių rublių? Dėl kokios gi priežasties?
– Ogi dėl jūsų velionio vyro nužudymo.
– Ką gi, ar tai jūs jį nužudėte?
Paklausiau tyčia, kad priversčiau savo pašnekovą kalbėti apie esmę, bet jo mano klausimas nė kiek nenustebino.
– Tikrai ne, aš nežudžiau. Tik jūs pati žinote, kiek bus rūpesčių, jeigu tyrimas užsitęs, prasidės tardymai – kas, kodėl, kaip. Vėlgi, kartais kaip kardomoji priemonė – kalėjimas… Pagaliau, jeigu labai knisis, maža ką gali sužinoti…
Man nusibodo užuominos ir nutylėjimai, tad pasakiau:
– Paklausykite, aš neturiu laiko. Sakykit tiesiai, ko jums reikia. Ne blogiau už mane žinote, kad veltui pinigų niekas niekam neduoda. Paaiškinkite, ką man siūlote ir už ką, jūsų manymu, turėčiau sumokėti jums dvidešimt tūkstančių.
Ar man tik pasirodė, ar iš tiesų Chmyliovo veidas pasidarė nepaprastai įžūlus? Jis atsakė man žiūrėdamas į šoną, bet jau apsisprendęs:
– Aš, ponia, siūlau jums šitą reikalą užbaigti. Jūs nieko nežinosite, iš jūsų nieko nereikalaus, o viskas bus padaryta. Žudikas pats apsireikš ir pasiduos, ir tyrimas bus nutrauktas. Jokios aplinkybės daugiau nepaaiškės. Neprašau iš jūsų nei kapeikos daugiau, nei reikėtų. Į šią sumą viskas įtraukta: ir ką „patepti“ reikia, ir kiek svarbiausiam asmeniui sumokėti, ir atlygis mums…
Po tokių žodžių pasakiau:
– Taigi, jūs mane šantažuojate?
– Patikėkite, ponia, – nesutiko Chmyliovas, – kad man teks pati mažiausia dalelė. Mes maži žmonės. Dirbam keturiese, ir aš, supraskit, viską kitiems turėsiu atiduoti. Argi išdrįsčiau iš jūsų tokių pinigų reikalauti? Juolab kad turėjau garbės jūsų velionį tėtušį pažinti…
Paskambinau varpeliu ir paliepiau Glašai:
– Išlydėkite šitą poną.
Chmyliovas irgi atsistojo ir be jokio sumišimo pridūrė:
– Tūkstantėlį kokį mes galbūt ir nuleistume.
– Eime, dėdule, negražu, – pasakė Glaša. Kai durys po Chmyliovo buvo užvertos, paklausiau Glašos:
– Ar pažįstate šitą Chmyliovą?
– Žinoma, jis mano dėdė…
– Na, Glaša, atsiprašau, bet jūsų giminės niekam tikę. Pasistenkit niekados daugiau jo pas mane neįleisti.
– Atleiskite, ponia, – pasakė Glaša, – jis iš tikrųjų ne itin garbingas žmogus…
Atrodo, gana tiksliai užrašiau Chmyliovo postringavimus. Manau, kad jis tyčia maivėsi, nes nenorėjo tiesos pasakyti. Bet kas slypi už jo dviprasmiškų žodžių? Vien grasinimas demaskuoti mano santykius su Modestu ar kas nors daugiau?
Rugsėjo 25
Turiu aprašyti mūsų išvyką su Modestu.
Pirmiausia kažkodėl pristojo Lidočka.
Kai įsakiau pakinkyti arklį ir pareiškiau, kad važiuoju į Liubimovką, Lidočka ėmė įkalbinėti, kad pasiimčiau ją su savim.
– Mieloji, geroji Nataša, leisk man irgi važiuoti. Taip noriu. Su tavim būsiu tokia laiminga.
Atsakiau, kad noriu pailsėti, noriu pabūti viena. Tada Lidočka staiga surimtėjo, suraukė mažus antakius, net išbalo, ir pasakė:
– Tu gedi, nepadoru tau vienai visai dienai išvažiuoti iš namų.
– Ar tu išprotėjai, Lidočka? Ne tavo reikalas.
– Ne, mano! Tu – mano sesuo, ir aš nenoriu, kad apie tave blogai kalbėtų.
Aišku, išbariau Lidočką, kad kišasi kur nereikia, ji apsiverkė ir išėjo į savo kambarį. Bet tikriausiai maman buvo teisi ir apie mane tikrai „negražiai kalba“, jeigu jau net vaikai pastebi…
Kita vertus, visi convenances1 buvo išlaikyti, nes mudu su Modestu važiavome skirtingais traukiniais. Dvi valandas nuobodžiavau tuščiame vagone, ir Modestas pasitiko mane jau ant mūsų medinės platformos. Jis buvo su medžiotojo striuke ir maža kepuraite, kuri jam labai tiko.
Po dviejų valandų tylėjimo man norėjosi kalbėti ir juoktis, ir atsivėrusių tuščių laukų gaivus oras apsvaigino mane lyg šampanas. Bet Modestas, kaip, beje, visas pastarąsias dienas, buvo nešnekus, santūrus. Tylėjo beveik visą kelią nuo stoties iki dvaro, ir man beliko tik grožėtis rudeniniais toliais ir mėlynu, mėlynu, mėlynu dangumi.
Dvare Nikiforas pasitiko mane pagarbiai: matyt, jau žinojo, kad aš Viktoro turto paveldėtoja.
Kai pasilikome prie virdulio vieni du, Modestas pareiškė:
– Turiu pasakyti tau, Talija, šį tą labai svarbaus. Patį svarbiausią dalyką iš visko, ką gyvenime esu sakęs.
– Sakyk.
– Ne čia. Paskiau. Miške.
Po arbatos išėjome į mišką. Diena buvo skaisti. „Tiutčeviška“, „lyg krištolinė“. Tyrame danguje tvyrojo nenugalima ramybė. Atrodė, gamta sako artėjančiai žiemai: nukryžiuok mane, nužudyk, nuolankiai priimsiu kančias, numirsiu nesigailėdama…
Laigiau per nublankusią žolę lyg Marija Stiuart Šilerio tragedijos trečiajame veiksme. Dainavau daineles, kaip tada, kai būdama penkiolikos vaikščiodavau su mane įsimylėjusiais gimnazistais. Pamačiusi voverę, kuri, sprukdama nuo manęs, užliuoksėjo į pačią pušies viršūnę, apsidžiaugiau tarsi vaikas. Ak, kiekviename žmoguje slypi pirmapradžio gyvenimo troškimas, ir pro trumpus sukultūrinto gyvenimo tūkstantmečius kartais prasiskverbia ilgų milijonų metų dvasia, kai žmogus klajojo kartu su žvėrimis po laukinius miškus ir slapstėsi olose kartu su meškomis!
Mes priėjome prie Marjos skardžio ir atsisėdome ant suolelio virš upės. Laukiau pažadėto svarbaus pokalbio. Modestas, atrodo, nerado žodžių, kas buvo labai neįprasta. Paskui, kažkaip vargais negalais išspausdamas žodžius, paklausė:
– Atsakyk man visiškai atvirai ir galutinai: ar tu myli mane ir ar myli mane vieną?
Šitie žodžiai taip disonavo su rudens dienos harmonija ir mano džiaugsmu! Bet seniai žinojau, kad vyrams sakyti tiesos negalima, ir nuolankiai patikinau:
– Taip, Modestai, aš myliu tave vieną.
Vėl patylėjęs, Modestas dar sykį paklausė manęs kažko panašaus, ir vėl, nesiginčydama, aptakiai ir kaip priimta jam atsakiau.
Man atrodė, kad Modestas neišdrįsta pasakyti, dėl ko mane čia pasikvietė.
Kai jau sušalau ir laikas buvo eiti atgal, Modestas, tarsi apsisprendęs, prabilo:
– Talija! Kai tądien pradėjau su tavim kalbėti apie mūsų gyvenime įvykusią permainą, liepei man nutilti. Bet privalau tau pasakyti, ką galvoju, nes nuo to man priklauso viskas. Žinau, kad iki manęs mylėjai daugelį ir kad aš buvau tau tiesiog naujas įdomus žaislas. (Norėjau paprieštarauti, bet Modestas ženklu parodė man, kad tylėčiau.) Bet aš tave myliu ne taip, o iš tikrųjų, aršia ir nežabota meile. Net jei mano jausmai laukiniai ir primityvūs, neatsisakysiu jų. Myliu tave, kaip myli paprastas žmogus, negudraudamas; kaip mylėjo ankstesniais laikais ir kaip myli dabar visur, išskyrus mūsų vadinamąją kultūringą visuomenę, kuri meile tik žaidžia. Absoliučiai naiviai noriu, kad priklausytum man visiškai, noriu turėti tavo atžvilgiu visas teises, kokias tik galima. Iki šiol mintis, kad mus kažkas skiria, kad tave liečia kitas vyriškis, kad savo meilę esame priversti slėpti, sukeldavo man pyktį ir neviltį. Dabar, kai staiga viskas pasikeitė, neturiu jokio kito troškimo, kaip pasiimti tave visiškai, įsitikinti, kad nuo šiol tu – mano, ir mano amžinai. Ir jeigu tu, kaip ką tik pasakei, mane myli (jis akcentavo šį žodį), tai negali turėti kito noro, kaip pasakyti man: noriu būti tava amžinai, imk mane.
– Tu man peršiesi, Modestai?– paklausiau.
– Taip, siūlau tau būti mano žmona.
– Ar ne per anksti – po dešimties dienų nuo vyro mirties?
Modestas atsistojo ir griežtai, šiurkščiai, beveik dalykišku tonu pasakė:
– Jeigu visa tai tebuvo meilės žaidimas, pasakyk man atvirai, Talija. Aš pasitrauksiu. Jeigu tu nori mano meilės, reikalauju – girdi – reikalauju, kad taptum mano žmona…
Pabandžiau paversti pokalbį pokštu. Modestas reikalavo atsakyti. Paprašiau kelių dienų, kad galėčiau apgalvoti atsakymą. Modestas užkibo už mano žodžių ir formaliai pasiūlė man mėnesį… Juokdamasi (bet, prisipažinsiu, dirbtinai) sutikau.
Kai ėjome atgal į dvarą, stengdamasi juokauti, paklausiau:
– Kokia tau nauda, Modestai, kad tapsiu tavo žmona? Jeigu apgaudinėjau Viktorą su tavimi, kodėl negalėčiau apgaudinėti tavęs su kitu?
– Tada nužudysiu tave, – pasakė Modestas.
– Liaukis! – paprieštaravau. – Nužudyti gali laukinis, girtas mužikas, anksčiau dar galėjo riteriai ir italų senjorai. Tu žudyti negali.
– Šiuolaikinis žmogus, – atsakė Modestas labai rimtai, – privalo viską mokėti daryti: rašyti eilėraščius, valdyti elektrinę mašiną, vaidinti scenoje ir žudyti.
Daugiau apie nieką svarbaus nekalbėjom. Man vis dėlto pasirodė, kad Modesto pasipiršimas buvo ne viskas, dėl ko kvietė mane praleisti su juo dieną užmiestyje. Kažko jis taip ir nepasakė.
Grįžau namo paskutiniu traukiniu, vėlai naktį. Duryse šmėkštelėjo užverktas ir piktas Lidočkos veidelis. Nebuvau linkusi su ja aiškintis ir nuėjau tiesiai į savo kambarį.
Rugsėjo 26
Išvyka su Modestu paliko sieloje nemalonų įspūdį. Šiandien jau galvoju, kad jo reikalavimai arba įžūlūs, arba juokingi. Gailiuosi, kad nepasakiau jam šito dar tada. Bet man buvo pernelyg gera atviram ore, miške, todėl elgiausi su juo maloniau, nei derėjo.
Kai šiandien pas mane atėjo Volodia, nuoširdžiai apsidžiaugiau. Kur kas mielesnis, pagalvojau, šis švelnus berniukas, kuriam suteikia palaimą vienas mano bučinys ir kuris atiduoda save visą, nereikalaudamas nieko. Kam man Modestas, rimtai kalbantis apie tai, kad nužudys mane, jeigu galima taip lengvai, taip paprastai būti laimingai su Volodia! Tragedijos nuostabios scenoje ir knygose, bet gyvenime Maribo2 kur kas malonesnis už Eschilą!
Tačiau pasirodė, kad Volodia – irgi vyras, ir kad visi vyrai vienodi. (Seniai jau galėjau tuo įsitikinti!)
Vien iš to, kad Volodia išdrįso pas mane ateiti, galėjau suvokti, kad įvyko kažkas ypatingo. Vyrui esant gyvam Volodia niekuomet nesilankė mūsų namuose. Kai Volodia įžengė į svetainę, pamačiau, kad jis pavojingai susijaudinęs. Toks liūdnas ir keliantis gailestį, kad, jeigu nebūčiau bijojus, jog Lidočka mane seka, tuoj pat būčiau nustvėrus jį už smakro ir išbučiavus užverktas akis.
Iš pradžių Volodia įtikinėjo, kad nieko nenutiko.
– Tiesiog pernelyg ilgai nemačiau tavęs (iš tikrųjų nebuvau pas jį visą savaitę!). Man ėmė trūkti tavęs, kaip požemyje trūksta oro. Leisk man tavim pakvėpuoti.
Pasistengiau taip pamyluoti jį, kad pagaliau prisipažino. Beje, jis visuomet galų gale viską man prisipažįsta.
Paaiškėjo, kad jis gavo anoniminį laišką, parašytą su gramatinėmis klaidomis (galbūt padarytomis tyčia?), kuriame pranešama, kad aš – Modesto meilužė. Atidavęs man voką, Volodia, žinoma, pradėjo raudoti ir įtikinėti mane, kad tuoj eis ir nusižudys, nes egzistuoti galįs tik tokiu atveju, jei priklausau jam vienam.
– Kvaily! – pasakiau jam, – kaipgi tu egzistavai iki šiol, kol mano vyras buvo gyvas?
– Bet juk tu jo nemylėjai, tai tik atsitiktinumas, kad jį sutikai anksčiau už mane.
Ką turėjau daryti? Po Modesto griežtumo taip norėjau vėl matyti laimingą Volodios veidą, išgirsti jo vaikiškas, susižavėjimo kupinas priesaikas, kad pasakiau visa tai, ko jis slapta iš manęs tikėjosi. Pasakiau, kad laiškas – niekingas šmeižtas, kad myliu tik jį vieną, kad iki susitikimo su juo nežinojau, kas yra tikra meilė, kad po susitikimo atgimiau, savo sielos gilumoje suradau save kitą, kad nebūti jam ištikimai man lygiai taip pat neįmanoma, kaip nebūti ištikimai pačiai sau, kad tai ne mano pareiga, o mano troškimas, ir taip toliau, be paliovos…
Volodia aprimo greitai, visiškai patikėjo ir nedrąsiai prakalbo apie ateitį.
– Dabar tu laisva. Kodėl gi mums neišvažiavus į užsienį? Čia turi tiek daug reikalų, ryšių, santykių. Suprantu, kad čia tau neįmanoma atvirai prisipažinti meilės man. Aš – dar vaikas, tave galėtų pasmerkti (šitą jis pasakė visiškai naiviai). Bet kur nors Italijoje, kur mūsų niekas nepažįsta, galėtume gyventi vienas dėl kito. Mūsų gyvenimas virstų įkūnyta pasaka. Diena, naktis, lietus, saulė – viskas mums laime būtų…
O, kvailas, kvailas! Jis labai mielas, kaip maža gyvenimo smulkmena, bet jeigu man vėl tektų praleisti dviese su juo keletą savaičių, sudžiūčiau iš ilgesio ir nuobodulio. Užkankintų mane ir savo nekaltumu, ir savo egzaltacija. Limonadas ir šnypščiantis narzanas malonūs tarp dviejų patiekalų, bet prasmę vakarienei suteikia tirštas Nuits ir atšaldytas Viura.
Atsisakiau, pasiteisindama tuo, kad pusę metų turėsiu rūpesčių dėl palikimo. Mėnesis – Modestui, šeši mėnesiai – Volodiai; ką atsakysiu, kai terminai baigsis? Ar tik nemesiu paprasčiausiai ir mažojo pavyduolio, ir dailininko šėtono3? Meilė ir aistra nuostabios, bet laisvė – dvigubai geriau!
Vis dėlto turėjau Volodiai prižadėti, kad atvažiuosiu pas jį šį vakarą.
Tą pačią dieną
Ką tik buvo keistas susitikimas.
Sugrįžau iš Volodios (kuris tikrai sujaudino mane susižavėjimo kupinu švelnumu) gana vėlai, jau po vidurnakčio. Man pasirodė, kad durys buvo atrakinamos kažkaip delsiant ir kad Glašos veidas labai užverktas. Nespėjau paklausti, kas jai, o ji jau pranešė:
– Modestas Nikandrovičius jūsų laukia.
Iš tikrųjų, Modestas pasitiko mane tarpduryje.
– Excusez-moi, mon ami, – pasakiau jam, – mais jugez vous tete: est ce qu’il convient de recevoir des visites, le premier mois veuvage, apres minuit. Vous me mettez dans une fausse position4.
Modestas atsiprašė ir ėmė aiškinti, kodėl jam reikėjo pamatyti mane būtent šiandien. Pas jį buvo atėjęs Chmyliovas, reikalavo pinigų ir grasino mums iškelti kažkokį skandalą. Nuogąstaudamas, kad rytoj Chmyliovas veršis pas mane, Modestas skubėjo perspėti, kad nepasiduočiau šito sukčiaus šantažui.
– Jūs pavėlavote, – atsakiau. – Chmyliovas jau buvo pas mane, ir aš parodžiau jam duris.
– Pasielgėt protingai, kaip visados, – pasakė Modestas.
– Bet visiškai nesuprantu, kuo jis mums grasina, – tęsiau aš. – Viktorui gyvam esant jis dar galėjo sukelti mums šiokių tokių smulkių nemalonumų. Bet dabar…
– Žinoma, žinoma! Matau, kad perspėti jūsų nereikėjo. Pati viską suprantate.
Modestas pabučiavo man ranką ir išvažiavo.
Jis buvo akivaizdžiai sumišęs. Gal todėl nepaklausė manęs, iš kur taip vėlai sugrįžau. Apskritai jo naktinio vizito pretekstas nepasirodė man įtikinamas.
Stebinantis žmogus! Visi jo poelgiai, maži ir dideli, nepaaiškinami. Niekados nežinai, kodėl jis daro tą ar kitą. Būti jo žmona! Bet juk tai lygiai taip pat baisu, kaip būti markizo Mėlynbarzdžio žmona!
Rugsėjo 29
Modestas, atrodo, suprato, kad kaime padarė man nemalonų įspūdį, ir nusprendė jį užglaistyti. Įkalbėjo mane pas jį apsilankyti.
Pirmą kartą važiavau pas Modestą be melagingo preteksto, atvirai, tik ne su savo ekipažu, o nusisamdžiusi vežiką. Kol buvo gyvas Viktoras, išvykdama į pasimatymus su Modestu, Volodia ar dar su kuo nors, turėdavau kaip nors paaiškinti, kodėl taip ilgai nebūsiu namuose. Viktoras, be abejo, žinojo, kad esu jam neištikima, ir tyliu pritarimu leido, kad tai vyktų; kai sugrįžusi kartais sakydavau jam, kad lankiausi pas siuvėją ar gydytoją, jis būdavo įsitikinęs, kad meluoju. Vis dėlto mudu manėme, kad reikia laikytis šito sąlygiško melo, ir būtume pasijutę labai nesmagiai, jeigu tas melas būtų išaiškėjęs… Dabar gi niekam neprivalėjau atsiskaityti – nebent Lidočkai, kuri pastaruoju metu pavydžiai stebi mano elgesį.
Modesto butas atrodė visai pasikeitęs, vien dėl to, kad ant sienų pakabino savo paveikslus, anksčiau jie buvo studijoje, į kurią net mane įleisdavo labai nenoriai. Dabar į atėjusįjį iš visų pusių žvelgia keistos Modesto sukurtos moterys: susitaršiusiais šviesiais plaukais, Gizos sfinkso akimis, raudonomis vampyrių lūpomis. Jos tai šoka aplink medžius su granatų vaisiais, tai guli netekusios jėgų ant gigantiškų marmurinių laiptų kiparisų šešėlyje, tai, begėdės, plačiuose begėdiškuose guoliuose laukia savo aukų… ir šitų moterų ar šmėklų (nežinau, kaip tiksliau pavadinti) žvilgsniai, iš visų pusių nukreipti į lankytoją, fiksuoja, hipnotizuoja jį.
Modestas iš karto apipylė mane garbinančiomis glamonėmis. Atidaręs duris, jis atsiklaupė prieš mane; pusiau juokais pabučiavo mano suknelės apačią. Žiūrėjo įsimylėjusiomis akimis ir vadino savo valdove. Meilikaujamu balsu skaitė kažkokių Provanso poetų meilės eilėraščius: eilių prasmės nesuvokiau, bet jaučiau, kad visus tuos trubadūrų garbinimus damoms Modestas skyrė man.
Modestas, kai nori, moka būti švelnus kaip niekas kitas. Jo pirštai liečia dieviškai meiliai; jo pabučiavimai tampa pamaldžiai aistringi; žodžiams, beveik nepadoriems, jis suteikia maldingumo… Bent jau toks jis man atrodo… Galų gale aš juk moteris, ir kai man siautulingai prisiekia meilę, kai mane egzaltuotai bučiuoja, kai kas nors sužadina manyje aistrą, – nebegaliu samprotauti ir analizuoti. Kiekvienai moteriai, vis vien – ypatingai ar paprastai, subtiliai ar prasčiokei, mūsų dienomis ar prieš dešimtis tūkstančių metų, – vyras, turintis ją, aistros minutę atrodo valdovas, vertas nuostabos ir garbinimo…
Modestas, kol buvau pas jį, nė karto nepriminė man pokalbio Liubimovkoje. Vien todėl, kad jis atkakliai vengė kad ir mažiausios užuominos apie mano gyvenimo permainą, buvo aišku, kad jo sieloje nuo tos dienos niekas nepasikeitė. Bet kai atėjo laikas man išvažiuoti, Modestas ištraukė iš knygų spintos nuostabų geografinį atlasą ir ėmė jį vartyti. Šiek tiek sutrikusi žiūrinėjau puikiai atspausdintus žemėlapius…
Suradęs pietinės Italijos žemėlapį, Modestas parodė man mažytę salelę, atplėštą nuo žemyno, Ustiką, ir pasakė:
– Jeigu po mėnesio pasakysi, kad būti su manimi nenori, keliausiu čia ir būsiu iki gyvenimo pabaigos.
– Kokia kvaila mintis, Modestai! – paprieštaravau. – Kam tau gyventi kažkokioj Ustikoj! Kodėl ne Šv. Elenos saloje arba Javoje, arba tiesiog Paryžiuje?
– Dar vaikas būdamas skaičiau apie šitą Ustiką, neatsimenu jau kur. Aprašymas pribloškė mane, ir vaikystėje dažnai svajodavau, kad važiuosiu į Ustiką. Nepastebimai Ustika pavirto man simboline grožio ir laimės šalimi, tokiais Hesperidės sodais… Vėliau daug kartų keliavau po Italiją, bet niekad nesilankiau Ustikoje; turistams ten nėra ką veikti, o ir man nesinorėjo sugriauti savo vaikiškų iliuzijų. Bet dabar, kai pagalvojau, kad man galbūt teks žemės rutulyje pasirinkti vieną tašką, kuriame baigsiu savo nevykusį gyvenimą, galutinai nusprendžiau, kad geriau už Ustiką nieko nerasiu. Ten, žinoma, žydras dangus, triukšminga bangų mūša, gražios uolos, grakštūs žmonės; man nieko daugiau ir nereikės.
Man buvo apmaudu, kad Modestas nori išgąsdinti mane lyg šešiolikametę panelę, ir sausai nutraukiau:
– Užteks, Modestai! Tavo meilikavimas išradingas, bet neįtikinsi manęs, kad užimu tavo gyvenime svarbią vietą. Jei iš tikrųjų pasitrauksiu, mesiu tave, kaip kad sakoma, tu ramiausiai išvažiuosi į Paryžių, tapysi savo paveikslus ir išgyvensi dar dešimtis romanų. Tik nekartok savo būsimoms mylimosioms tų pačių žodžių, kuriuos pasakei man: jos irgi nepatikės.
Modestas staiga labai surimtėjo ir pasakė:
– Mieloji Talija! Aš žmogus šiek tiek kitoks nei visi. Ir turiu teisę mylėti kitaip nei visi. Man reikia, kad mano meilė tau gautų viską, ko ji nori. Be šito gyventi nenoriu ir negaliu. Sudeginsiu visus savo paveikslus, išdalinsiu biblioteką, nepaimsiu daugiau į rankas teptuko ir, jei dar gyvensiu, tai tik todėl, kad niekinu savižudybę. Ar tu supranti stambaus lošimo saldumą, kai lošėjas rizikuoja visu savo turtu? Tai štai ir aš ant meilės tau kortos pastačiau visą savo gyvenimą…
Ar pats Modestas tikėjo savo žodžiais? Abejoju. Jis – pernelyg stiprus, įvairiapusis žmogus, kad meilę matytų kaip viso gyvenimo prasmę. Grasinimais ir meilikavimais jis tiesiog ketino išplėšti mano sutikimą…
Bet net ir jeigu tai, ką Modestas kalbėjo, buvo tiesa! Nejaugi vien tik dėl to, kad jis neįvykdytų „meninės savižudybės“ (šitaip teks tai pavadinti?), turėčiau ištekėti už jo? Dieve mano! Aš jauna, graži, turtinga – kodėl turėčiau atiduoti visa tai į svetimas rankas? Kodėl apie Modestą turiu galvoti daugiau nei apie pačią save?
Na taip, Modestas man patinka; tiksliau, mane žavi jame retas proto ir talento, jėgos ir subtilumo derinys. Bet ar galiu būti tikra, kad jis man patiks visados, kad nepasikeis jis arba nepasikeisiu aš? Patyriau, ką reiškia gyventi su vyru, kurio nekenti. Bet Viktoras bent jau palikdavo man visišką laisvę, o Modestas reiklus, žiaurus, pavydus…
Noriu išsaugoti Volodią ilgam, keliems mėnesiams, kas žino, o gal ir keliems metams. Noriu turėti ir teisę, ir visas galimybes mylėti tą, kuris man dar patiks ir kuriam aš patiksiu. Kad ir kokia būtų gili ir įvairiapusė vieno žmogaus meilė, ji niekados neatstos to, ką gali duoti kitas. Kartais vienas gestas, vienas žodis, viena balso intonacija verti to, kad dėl jų kam nors „atsiduotum“.
Tą pačią dieną
Ką tik gavau anoniminį laišką. Nežinomas autorius, pasirašęs, kaip įprasta, „gero jums linkintis“, teigia, kad žino, kas nužudė mano vyrą, ir siūlo man, jeigu noriu „įsigilinti į šią paslaptį“, pradėti su juo „atitinkamas derybas“. Adresas nurodytas poste-restante, kažkokios raidės. Pradžioje galvojau atiduoti laišką tardytojui, bet vėliau nusprendžiau suplėšyti ir išmesti į šiukšlių krepšį. Be abejonės, šitą laišką rašė ta pati ranka, kaip ir įskundimą Volodiai.
Keista vis dėlto, kad manęs visai nedomina, kas nužudė mano vyrą. Viktoras kažkaip visiškai be pėdsakų pradingo iš mano sielos. Tarsi kažkas nuo grifelinės lentos kruopščiai drėgna kempine nutrynė tai, kas laikinai ten buvo užrašyta. Kartais, užsigalvojusi, visiškai pamirštu, kad beveik šešerius metus gyvenau su vyru, kad turėjome vaiką, kad keletą sykių kartu važiavome į užsienį, kad apskritai daugelis mano prisiminimų turėtų būti glaudžiai susiję su Viktoru. Sakykim, jo nemylėjau, bet koks menkysta vis dėlto jis buvo, jei taip lengva, pasirodo, pašalinti jį ir iš mano dabarties, ir iš atminties apie praeitį, ir iš svajonių apie ateitį! Beje, šitas Viktoro menkumas, jam gyvam esant, buvo man malonė!
Buvo atvažiavusi maman, kad, jos žodžiais, „rimtai su manimi pasikalbėtų“. Pasiaiškinimas išėjo sunkus ir nuobodus, bet tenka atkreipti į jį dėmesį.
Štai apytiksliai mūsų pokalbis:
– Elgiesi neleistinai, Nathalie! Mėnuo nepraėjo nuo tavo vyro, garbingiausio žmogaus, kuris tave dievino, mirties, o jau verti visą Maskvą apie tave šnekėti. Tavęs ištisas dienas nėra namuose. Priiminėji vyrus pirmą valandą nakties. Dievas žino kur važinėji atvirose samdytose vežėčiose, kai turite savąsias. Visa tai tiesiog negirdėta.
– Iš kur visa tai žinote, maman?
– Įsidėmėk, kad visados žinoma daugiau, nei tu manai.
– Kaip ten bebūtų, jau išaugau iš to amžiaus, kai už rankos vedžioja. Esu pilnametė ir galiu gyventi kaip man patinka.
– Aš – motina. Perspėti tave – mano pareiga. Tu dabar braviruoji visuomenės nuomone. Vėliau labai pasigailėsi, kad nuteikei ją prieš save. Manai, kad visa šviesa viename langelyje, kad visą gyvenimą galima pragyventi matant vieną dailininką…
– Maman, jūs leidotės į asmeniškumus, tai netinkamas elgesys.
– Kai motina kalba su dukra, viskas tinkama. Manai, kad apie tavo ryšį aplinkiniai nešneka. Visiškai nesuprantu, kodėl tu jį afišuoji. Niekas nereikalauja iš tavęs angeliškos dorovės, bet visi turi teisę tikėtis, kad bus laikomasi padorumo.
Galų gale, kad pabaigtume, pasakiau:
– Leiskite, maman, jums pranešti, kad, gedulo metams pasibaigus, aš išteku už Modesto Nikandrovičiaus Ileckio.
Maman, atrodo, neapsimesdama išbalo.
– Tu išprotėjai, Nathalie! Jis Dievas žino iš kokios šeimos, be kilmės, be giminės, be jokio turto, be to, jis beprotis!
Paskutinį žodį ji ištarė skiemenimis: be-pro-tis!
– Nejaugi jums labiau patiktų, kad mes gyventume neteisėtame ryšyje?
– Tu manęs nesupranti. Tai galėčiau vertinti atlaidžiai. Laikau galimais jaunystės protrūkiais. Bet yra nepataisomų klaidų. Niekados nereikia žengti paskutinio žingsnio. Kam privesti ką nors iki paskutinės ribos? Gerai elgiesi tada, kai niekuo neišsiskiri iš kitų.
Maman dėstė savo pamokymus kokias dvi valandas. Kai ji pagaliau išvažiavo, man prasidėjo migrena. Kankino lyg mintys, lyg sapnai, lyg regėjimai. Man atrodė, kad mudu su Modestu kažkokiame parke, vos ne Bulonės miške, ieškom kampelio, kur laisvai galėtume pabūti dviese. Bet vos tik jis mane apkabina, pasirodo maman vadovaujama minia pažįstamų ir visi juokdamiesi rodo į mus. Pabėgame į kitą parko galą, bet ir ten atsitinka tas pat. Tai kartojasi daugybę sykių, beje, visados mus užklumpa ypač netikėtose, gėdingose pozose. Šitas košmaras mirtinai mane iškankino.
Maman – blogasis mūsų šeimos genijus. Nuo ankstyvos vaikystės ji mokė mane ir seseris veidmainiauti. Išauklėjo labai paviršutiniškai. Ištvirkino nuo pačių jaunų dienų, kaišiodama nepadorius prancūziškus romanus, bet reikalavo, kad apsimestume naiviomis kvailėmis. Ji pati pagal savo mergautinį pasą yra Kolomnos miestiečio dukra, o ištekėjusi už mano tėvo, smulkaus valdininko iš nusigyvenusių bajorų šeimos, ėmė vaidinti aristokratę ir mokė mus bjaurėtis „žemos“ kilmės žmonėmis. Nuo penkiolikos metų pradėjo mus treniruoti ir dresuoti (kitaip nemoku pasakyti), kaip pasigauti jaunikius, ir dvi vyresniąsias įtaisė kuo puikiausiai; įtaisys ir Lidočką…
Jeigu maman dabar ateina pas mane ir rūpinasi mano dorovingumu, tai tik todėl, kad man atiteko Viktoro palikimas. Motina bijosi, kad šitie pinigai paklius į kokio nors stipraus vyro rankas. Ji labiau nori, kad pinigus valdyčiau aš, iš kurios, akivaizdu, sugebės išvilioti ir išreikalauti tiek, kiek jai norėsis gauti. Ji mieliau sutiks, kad turėčiau dešimtis meilužių, kad tik neištekėčiau už Modesto.
O, man nėra nieko nekenčiamesnio už sąvoką – motina! Prakeikiu savo vaikystę, prakeikiu pirmuosius gyvenimo įspūdžius, prakeikiu visą savo mergystę – balius, pramogas, vasarvietės romanus, pasikeitimus meilės laiškeliais! Visa tai buvo arba motinos surengta apgaulė, arba užnuodyta jos apkalbomis apie gyvenimą ir žmones. Motina ruošė mane vienam: ištvirkavimui ir prekybai savimi. O, kaip aš dar neužspringau tame purve, į kurį jūs, mama, rūpestingai įmetėte mane, kad vaikyčiausi gyvenimo gerovės!..
O vis dėlto apie motinos žodžius reikia pagalvoti. Atrodo, kad savanorių šnipų daugiau, nei mes manome, ir mūsų gerieji pažįstami turi užtektinai laisvo laiko, kad sektų, kur ir su kokiu vežėju mes keliaujame. Teks, ko gero, suspausta širdimi užsidaryti gedulo laikui lyg kokiame vienuolyne; visai nenoriu, kad į mane pirštais rodytų. Tik ar ne geriau, kaip kad pataria Volodia, išvažiuoti į Italiją, kartu pasičiupus ir jį?
Spalio 6
Beveik savaitę prasėdėjau namuose ir vos neišprotėjau iš nuobodulio. Neturiu daugiau jėgų atlaikyti šitam gedului.
Iš pradžių užsiėmiau tuo, kad aplankiau gimines ir artimus pažįstamus, kurie anksčiau buvo pas mane, kad pareikštų užuojautą. Pokalbis apie kito sezono madas sudomino mane pirmuosiuose namuose, pas Meri, jau kėlė nuobodulį antruosiuose, pas Kateriną Ivanovną, ir sunervino, kada apie tai prakalbo perdžiūvusi Nina, nuoširdžiai laikanti save gražuole ir naiviai sakanti: „Mums, gražioms moterims…“
Paskui pamėginau susigaudyti reikaluose, kurie pasiliko po vyro mirties. Man perdavė krūvas sąskaitų, memorandumų, pareiškimų, oficialių raštų ir Dievas žino dar ko. Reikėjo susivokti, kurie popieriai išmainyti, kurie ne, pagal kuriuos procentai gauti, pagal kuriuos ne, kurie apdrausti, kurie paleisti į tiražą, kiek rublių guli naudojamojoje sąskaitoje ir kiek taupomojoje. Beviltiškai visame tame susipainiojau. Galų gale visiškai patikėjau tuos reikalus dėdulei Platonui: tegul jis dar sykį pasipelnys iš manęs…
Vakarais, kai veikti nebuvo ko, versdavau Lidočką garsiai skaityti man romanus, kuriuos jau tinka skaityti ir jai (nors slapčiomis ji, be abejonės, jau seniai perskaitė ir Mopasaną, ir Katulą Mendesą, ir Vilį, ir, tikriausiai, dar kai ką stipresnio). Skaito ji plonučiu balseliu, retkarčiais žvilgčiodama į mane įsimylėjusiomis akimis (ji mane labai myli), o aš galvoju apie Volodią ir gailiuosi, kad ne jis man skaito. Taip perskaitėme ilgiausią Trolopo romaną „Namelis“, surastą mūsų bibliotekoje, už kurį teatleidžia jam Dievas, kaip ir už kitus jo nusidėjimus!
Vienintelė nauda, kurią patyriau dėl tokio įsikalinimo, yra ta, kad atsirado pakankamai laisvo laiko savo padėčiai apmąstyti. Pirmas dienas po Viktoro mirties gyvenau kaip beprotė, visai negalvodama, kad reikia pradėti naują gyvenimo etapą. Dabar gi apsvarsčiau viską atidžiai ir rūpestingai, ir štai mano galutinė išvada: už Modesto netekėsiu jokiu būdu. Nusižudys jis po mano atsisakymo ar ne, man tai visai nerūpi. Modestas – pavojingas žvėris, iš jo visko galima laukti, ir aš nenoriu kiekvieną vakarą kišti galvos tigrui į nasrus, nors jis kol kas ir meilus. Bet kai tik pasibaigs paveldėjimo perėmimo rūpesčiai, išvažiuosiu į užsienį, į Rivjerą arba Šveicariją, ir metus kitus pailsėsiu nuo savo vedybinio gyvenimo. Man reikia nusikratyti ir nusiplauti nuo savęs visą tą purvą, kuriuo apkibau priverstinio ištvirkavimo metais… Ką toliau daryti, nuspręsiu vėliau.
Spalio 7
Šiandien manęs laukė visai netikėtas prisipažinimas.
Seniai pastebėjau, kad Lidočka kažkokia nelinksma, susijaudinusi, išblyškusi. Bet per visus savo rūpesčius, susijusius su pinigais ir asmeniniais reikalais, neturėjau laiko įsigilinti į jos gyvenimą. O ir kuo čia stebėtis, jei aštuoniolikos metų mergina išblyškus ir liūdna: tame amžiuje jai ir dera tokiai būti.
Bet šiandien, netyčia įžengusi į Lidočkos kambarį, užtikau ją apsiverkusią, bevartančią kažkokį albumą. Visai nesiruošiau pasinaudoti savo, kaip vyresnės, teisėmis ir tikriausiai tylėdama būčiau išėjus iš kambario, jeigu Lidočka, mane pamačiusi, nebūtų ėmusi beviltiškai raudoti, o netrukus tai jau pavirto isterija. Lidočka nukrito nuo kėdės, o kai paguldžiau ant kušetės, ją tampė mėšlungis, ji juokėsi ir verkė vienu metu, ir jos veidas buvo iškreiptas traukulių.
Kai tik atsigavo, Lidočka su siaubu ėmė manęs klausinėti:
– Tu perskaitei? Perskaitei?
– Nusiramink, – atkirtau aš, – niekados neskaitau nei svetimų laiškų, nei svetimų popierių. Nieko neperskaičiau.
Lidočka vis tvirtino: „Ne, tu perskaitei, perskaitei“, ir beviltiškai raudojo. Pagaliau, sugirdžiusi įvairių lašų ir vandens, šiek tiek ją nuraminau. Neketinau jos apie nieką klausinėti, bet visu savo elgesiu ji tarsi sakė man: išklausinėk mane. Nenoriai paklusau, reikalavau prieš savo valią, o Lidočka priešinosi mano reikalavimams, nors širdies gilumoje norėjo nusileisti. Beje, esu įsitikinusi, kad savo vaidmenį ji vaidino nesąmoningai, kad jai pačiai atrodė, jog nieko nenori man sakyti…
– Tu įsimylėjai, Lidočka, juk taip? – klausiu. – Prisipažink man, aš tavo sesuo.
– Taip, taip, taip! – rauda Lidočka.
– Kas gi čia baisaus? Meilė visados laimė. Jeigu tas, kurį myli, irgi pamils tave – tai džiaugsminga laimė. Jeigu ne – tai skausminga laimė. Ir nežinau, kuri iš jų tauresnė, nuostabesnė, kilnesnė… Antroji – gilesnė ir aštresnė, bet pirmoji – platesnė ir labiau spinduliuojanti…
Lidočka rauda.
– Tau tik aštuoniolika metų, Lidočka. „Pakeis ne kartą dar mergaitė lengvas svajones kitomis“5. Tu dabar netiki, kad svajonės tavo – „lengvos“, tau atrodo, kad jos sunkesnės už visatą ir sutraiškys tave. Ir man taip atrodė, kai mylėjau pirmą kartą. Bet patikėk gyvenimo patirtimi: visos meilės praeina, vieną jausmą pakeičia kitas…
Lidočka rauda.
– Na, pasakyk man, mergaite mano, ką tu myli?
Lidočka tyli.
Atitraukiu jos mažas rankas nuo užverktų akių. Bučiuoju į lūpas ir sakau, stengdamasi kiek galima švelniau:
– Pasakyk man, savo seseriai, ką tu myli.
Ir staiga Lidočka sušunka:
– Tave!
Ir vėl griūva kniūbsčia ant kušetės, atmetusi rankas kaip vyteles, ir vėl rauda.
– Atsipeikėk, Lidočka! – sakau aš. – Kaip tu gali verkti iš meilės man? Aš tavo sesuo, aš irgi myliu tave, mums niekas netrukdo mylėti vienai kitą. Dėl ko gi verkti?
– Aš myliu tave kitaip, kitaip, – šaukia Lidočka. – Aš įsimylėjau tave. Negaliu be tavęs gyventi! Noriu tave bučiuoti! Nenoriu, kad kas nors turėtų tave! Tu privalai būti mano!
– Pagalvok, – raminu, stengdamasi viską paversti juokais. – Seserims draudžiama tekėti už brolių. O tu reikalauji, kad aš, tavo sesuo, vesčiau tave. Ar tu šito nori, kvailute?
Lidočka nusirita nuo kušetės ant kilimo ir šaukia:
– Nieko nežinau! Žinau tik kad myliu tave! Myliu tavo veidą, tavo balsą, tavo kūną, tavo kojas. Neapkenčiu visų, kurių leidiesi bučiuojama! Neapkenčiu Modesto. Sutrypk mane mirtinai, man bus malonu. Nužudyk mane, pasmauk, negaliu daugiau gyventi!
Gulėdama ant žemės, ji čiumpa mane už kelių, bučiuoja per kojines mano kojas, verkia, šaukia, daužosi.
Prasikamavau su Lidočka apie dvi valandas. Kad nuraminčiau, prisiekiau jai dešimtis kartų ir prižadėjau viską, ko tik manęs prašė. Prisiekiau tarp kitko, kad po Viktoro mirties nieko nemyliu, ir jau tikrai nemyliu Modesto.
– Jis bjaurus, jis piktas, – tvirtino Lidočka pro ašaras. – Tu neturi jo mylėti. Jeigu jį bučiuosi, aš pulsiu pro langą į gatvę.
Prisiekiau, kad nebučiuosiu Modesto.
Iš viso, kvailas nuotykis! Būti savo gimtosios sesers aistros objektu – neįprasta situacija. Atsakyti į tokią meilę niekaip negaliu. Visados ryšiai tarp moterų man buvo šlykštūs.
Spalio 11
Ką tik sugrįžau iš tardytojo kabineto, kur buvau iškviesta raštišku šaukimu. Iki šiol visa drebu iš pykčio. Tai buvo ne tardymas, o visiškas pasityčiojimas. Nežinau, kaip man elgtis.
Pirmiausia mane suerzino pati šito pono tardytojo išvaizda. Vos įėjusi į kabinetą pajutau, kad neapkenčiu jo. Jis toks liesas, kad galėtų būti Anderseno pasakos „Šešėlis“ iliustracija. Veidas jo žemės spalvos ir balsas trūkčiojantis: jis daro gyvos parodijos įspūdį. Negana to, jis įžūlus ir šiurkštus.
Iš pradžių tardytojas siekė, kad apibūdinčiau jam mūsų tarnų charakterius. Bet, tiesą sakant, jei ir žinau šį tą apie Glašą, Marją Stepanovną, tai nieko negaliu pasakyti apie juodukę kambarinę, virėją, vežiką; net jų vardų gerai nežinau.
– Sakykit, jūsų kambarinė Glafyra Bočiarova turi meilužių?
– Šito jos paklauskit. Tai jos asmeninis reikalas, į kurį nesikišu.
– Teip-s.
Po daugybės tokių tuščių klausimų, labai mane nuvarginusių, tardytojas staiga, tarsi norėdamas priblokšti netikėtumu, paklausė:
– Sa-akykit, o jūs ar priimdavot ką nors savo namuose naktį be vyro žinios?
Kaip sakoma, kraujas trenkė man į galvą nuo tokio klausimo. Atsakiau beveik dusdama:
– Nežinau, ar turite teisę užduoti man tokius klausimus. Neatsakinėsiu į juos.
Tardytojas ėmė vartyti kažkokius popierius, o tuo metu, į mane nežiūrėdamas, dalykišku tonu dėstė maždaug taip:
– Atleiskite, ponia. Teisingumui turi būti viskas žinoma. Mums ypač svarbu išsiaiškinti, kaip žudikas galėjo pakliūti į jūsų butą. Štai čia turiu parodymų, kad praeitais metais jūs artimai bendravote su poručiku Aleksandru Vorsinskiu ir, jūsų vyrui būnant Varšuvoje, ne kartą priėmėt p. Vorsinskį pas save, be to, jis pasilikdavo jūsų namuose iki vėlumos. Paskui, suartėjusi su laisvu menininku Modestu Nikandrovičium Ileckiu, jūs irgi…
Čia aš neišlaikiau, pašokau, atrodo, net apsiverkiau, pasakiau tardytojui, kad nedrįstų taip su manim elgtis, kad skųsiuosi ir panašiai. Jis gi šaltakraujiškai paprašė manęs nusiraminti, padavė nešvariomis rankomis stiklinę vandens, kurio, žinoma, negėriau, ir, išlaukęs keletą sekundžių, tęsė toliau:
– Tai štai, ponia, teisingumui labai svarbu žinoti, ar kam nors iš jūsų, hmm… iš jūsų gerų pažįstamų buvo detaliai žinomas buto išdėstymas.
– Ar jūs manote, kad vyrą nužudė mano meilužis?– paklausiau įveikdama pasišlykštėjimą.
– Mes nieko nemanom – mes ieškom.
Po šito jis tardė mane dar pusvalandį, bet jau neatsimenu, ką jam atsakinėjau; dažniau atsisakinėjau kalbėti. Iš to familiarumo, su kuriuo tardytojas užduodavo man savo įžūlius klausimus, matau, kad jis įtaria mane padarius jei ir ne patį nusikaltimą, tai buvus bendrininke. Betrūksta tik, kad mane areštuotų ir pasodintų į kalėjimą: tai netikėta būtų visų mano susipynusių santykių atomazga!
Pastaruoju metu Modestas arba asmeniškai, arba telefonu kasdien domėjosi mano sveikata, ir Glaša, mano nurodymu, kasdien atsakinėjo jam, kad aš ne visai sveika. Nenorėjau Modesto matyti, bijodama, kad susitikusi vėl pasiduosiu jo įtakai. Šiandien Glaša perdavė man Modesto kortelę, kurioje buvo parašyta:
J’ai a vous dire des choses tres importantes. Je vous supplie de m’accorder quelques minutes d’entretien. M 6.
Nusprendžiau pagaliau Modestą priimti.
Jis įėjo paniuręs, pabučiavo man ranką, kurį laiką vaikščiojo pirmyn atgal po kambarį tylėdamas, paskui paklausė:
– Talija, ar tu atsimeni, ką sako Šekspyro Antonijus Kleopatrai po jos pabėgimo iš mūšio?
Kai atvirai prisipažinau, kad šiuo atveju atmintis mane apgauna, Modestas padeklamavo angliškai:
I found you as a morsel, cold upon
Dead Caesar’s trencher! Nay,
You were a fragment
Of Gneius Pompey’s!7
Šių eilučių prasmę visiškai supratau tik vėliau, suradusi jas Šekspyro tragedijoje (beje, mūsų gyvenime ne taip jau daug cezarių ir pompėjų!), bet ir tuomet iš Modesto tono supratau, kad jis mane įžeidinėja. Mano širdis ėmė daužytis, sugniaužiau rankas ir išrėžiau:
– Sakykit atvirai, kuo mane kaltinate?
– Visada žinojau, – kalbėjo toliau Modestas, tarsi neišgirdęs mano klausimo, – kad tikroji meilė moteriai nesuvokiama. Vyras gali paaukoti meilei visą savo gyvenimą, gali dėl meilės žūti ir bus laimingas pražuvęs. O moteris arba ieško meilėje pramogos (ir tai dar geriausia), arba beprasmiškai prisiriša prie žmogaus, tarnauja jam kaip vergė ir yra laiminga šituo savo šunišku prieraišumu. Vyras meilėje – herojus arba auka. Moteris meilėje – arba prostitutė, arba motina. Dėl meilės nusižudo vyrai, tikri vyrai, subrendę žmonės, suprantantys, ką daro, arba šešiolikametės mergiūkštės, įsivaizduojančios, kad įsimylėjo. Apie tai byloja savižudybių statistika. Reikalauti iš moters meilės lygiai taip pat juokinga, kaip iš kurmio akylumo!
Pakartojau savo klausimą. Modestas atsisuko į mane ir, kapodamas žodžius, ištarė:
– Kaltinu jus tuo, kad esate veidmainė. Prisiekinėjot man meilę ir su manim apgaudinėjot savo vyrą. O aš turiu neabejotinų įrodymų, kad mane apgaudinėjot su kitu. Kodėl tą darėte?
Kai mane atvirai puola, pajuntu savyje neįveikiamą jėgą ir būnu pasiruošusi padaryti bet ką. Tą minutę dingtelėjo, kad trokštamas išsiskyrimas su Modestu, išsiskyrimas, kuris išpainiotų visus mano santykius, čia pat. Ir išdidžiai pasakiau Modestui:
– Nenoriu jums atsakyti. Savigarba neleidžia.
Dar minutę galvojau, kad Modestas, nepasakęs nė žodžio, pasisuks ir išeis iš kambario. Jis baisiai išbalo. Staiga labai pasikeitė, kažkaip susigūžė, susmuko ant kėdės ir prakalbo visai kitokiu, palūžusiu balsu:
– Talija! Talija! Kodėl tą padarei! Pažinojau daug moterų, daugelis beprotiškai mylėjo mane su tuo šunišku atsidavimu, apie kurį ką tik kalbėjau. Bet tik tavyje, tavo parsidavėliškame kūne, tavo egocentriškoje sieloje (užrašau žodis į žodį) suradau kažką, be ko jau negaliu gyventi! Talija! Esu pasiruošęs tau visiškai atsiduoti, tau vienai; tik ir tu atsiduok man! Išvažiuosim iš čia kur nors į pasaulio kraštą – į Kapštatą, Melburną, į Labradorą. Gyvensim tik vienas dėl kito, aš garbinsiu tave kaip dievybę, ir būsiu laimingas, nes būsiu su tavimi.
– Modestai, – atsikirtau, – svarbiausia juk ne vien tai, kad tu būtum laimingas, bet kad ir aš būčiau laiminga.
Po šitų mano žodžių Modestas nuleido galvą ir jau visai tyliu balsu užbaigė savo kalbą:
– Viskas baigta. Tu nemyli manęs. Vadinasi, aš nugalėtas. Ak, per daug pasitikėjau savo jėgomis. Maniau, kad viską galiu ištverti, net išsiskyrimą su tavimi! Ne, yra dalykai, kurie laužo mane kaip vėjas sausus stiebus… Ką gi, paskelbk man nuosprendį!
Tardamas paskutinius žodžius, Modestas žemai nunarino galvą, ir man pasirodė, kad jis verkia. Buvo taip neįprasta matyti Modestą susijaudinusį, o dar iki ašarų, kad visas mano pyktis prapuolė. Ištirpo mano tvirtumas ir pavirto švelniu nuolaidumu. Atsisėdau šalia Modesto ir meiliu balsu ėmiau jį raminti…
Toks buvo mano pasimatymas su Modestu, kurio labai bijojau. Modestas įėjo pas mane kaip teisėjas, kaip ponas, o išėjo iš manęs kaip vaikas, kurį pamylavo vyresnioji sesuo. Jis net dėkojo man už visas priesaikas ir pažadus, kuriuos daviau, nepastebėjęs, kad už jų – tuštuma!
Ak! Jaučiu, tarsi kažkokie pančiai nukrito nuo mano kūno! Verkiantis, prašantis paguodos Modestas man nebaisus. Aš laimėjau. Aš laisva. Norisi džiūgauti ir giedoti peonus – taip, regis, vadinamos pergalės giesmės?
Spalio 16
Pajutusi naują vidinę laisvę, nuvažiavau šiandien pas Volodią, kurį pastaruoju metu apleidžiu ištisom savaitėm. Maniau, kad šis mano apsilankymas bus jam netikėta dovana, kuria beprotiškai apsidžiaugs. Išėjo visai ne taip.
Pasitiko mane Volodia niūriai, iš pradžių visai nenorėjo kalbėti, paskui verkė, dar paskui apipylė priekaištais, visai kaip Modestas. Priežastis? Pirmiausia vaikas prisigalvojo įvairių priežasčių savo pykčiui pateisinti, kaip antai, kodėl rausvinu skruostus (kvailys, įsivaizdavo, kad mes naudojam raudonį taip, kaip mūsų bobutės!), bet pagaliau prisipažino: jis gavo naują mūsų su Modestu ryšio patvirtinimą.
Kaip nuobodu! Vyrams nepakanka to, kad mes jiems atsiduodam, ir netgi to, kad mes juos mylim. Kiekvienam iš jų reikia, kad atsiduotume tik jam vienam ir mylėtume jį taip, kaip jam norisi. Volodia nesupranta, kad neturi savybių, kurios leistų jam paimti tai, ką atiduodu (dvasiškai ir kūniškai) Modestui, kaip ir Modestas neturi tokių, kokios leistų jam paimti tai, ką atiduodu Volodiai. Visi tvirtina: noriu tavęs visos, bet nė vienas nepagalvoja, ar pakankamai gili ir plati šitam jo siela!
Labai griežtai išsakiau visa tai Volodiai, – žinoma, nepripažindama savo artumo Modestui, – ir išėjau net skrybėlės nenusiėmusi. Man labai patinka šitas vaikas, jo lūpos kvepia kaip žemuogės liepą, ir norisi visą jį sukandžioti iki kraujo, bet daugiau nebus jokių nuolaidžiavimų! Įveikiau savo sieloje jausmus Modestui, įveiksiu ir švelnumą Volodiai. Jeigu jie abu nori, kad mesčiau juos, tuo geriau: neišsigąsiu likusi viena!
Iš Volodios užsukau pas Verą. Visi ją vadina mano drauge, ir aš iš tiesų myliu ją labiau už kitas. Man tik nepatinka, kad rengiasi ji pernelyg brangiai ir rėksmingai, – tai išduoda blogą skonį. Maniau, kad šitas vizitas nuramins mane, bet gavosi visai priešingai.
Visų pirma, Vera vėl aplipdė mane, lyg saldainių popierėliais, banalių užuojautų pareiškimais. Paskui nuvedė pažiūrėti sūnaus, rodė jo naujus žaislus ir visai nuoširdžiai džiaugėsi, kai abejingai gyriau ir žaislus, ir sūnų. Dar vėliau, geriant kavą, perpasakojo visas to meto, kol nebuvau mūsų „aukštuomenėje“, paskalas. Sužinojau, kurios iš damų pakeitė meilužius, bet kadangi veikiantieji asmenys vis tie patys, tai galima pagal formulę, kurią sužinojome per algebros pamokas, iš anksto paskaičiuoti galimų combinaisions skaičių iš turimo kiekio vyrų ir moterų.
Pagaliau Vera perėjo prie intymių prisipažinimų ir papasakojo, kaip ją metė jos prancūzas, apie ką žinojau tik miglotai. Pasakojant Veros veidas persikreipė, ji pasidarė negraži, ėmė vartoti šiurkščius žodžius ir apskritai paliko man bjaurų įspūdį. Kalbėdama apie Lidočką Veretenevą, kuri tapo laiminga jos varžove, ji pasakė man tiesiogine prasme taip:
– Žinai, Nathalie, negaliu laiduoti už save, kad kada nors teatre, fojė, neužpulsiu jos ir neprimušiu kaip paprasta skalbėja.
Esu tikra, prisipažino ji nuoširdžiai. O, pavydas, „pabaisa akimis žaliom“, sakė Šekspyras. Ne, aklas žvėris!
Spalio 18. Vėlai naktį
Sako, kad būna nesąmoningi sprendimai. Smegenys, mums nepastebint, suranda sprendimus, kurie nulemia mūsų poelgius. Be abejonės, šiandien paklusau tokiam nesąmoningam sprendimui.
Pačiai atrodė, kad paprasčiausiai noriu vakare pasivaikščioti gatvėmis. Bet kodėl apsirengiau kaip galima prasčiau, užsivilkau savo seną, iš mados išėjusį kostiumą, praėjusių metų skrybėlaitę, nuleidau ant veido baltą vualį, pasirūpinau, kad manęs nepažintų? Lidočka, matydama, kad išeinu vakare, atbėgo pas mane išsigandusiomis, plačiai atvertomis akimis: ko gero, ji pagalvojo, kad susiruošiau pas Modestą.
– Mieloji mergyte, aš pavargau, noriu pasivaikščioti.
– Pasiimk mane kartu.
– Ne, noriu pabūti viena.
– Leisk pakinkyt arklį į brikelę.
– Nereikia.
Išėjau. Buvo sutemos metas. Uždegė žibintus. Gatvėje pilka, baisu, nejauku. Žmonės ėjo pro šalį skubėdami, užsiėmę savais reikalais.
Vaikščiojau be tikslo, tiksliau, be sąmoningo tikslo, ir nejučiomis išėjau į bulvarus.
Prie manęs „pristojo“ kažkoks seneliukas, siūlydamas „pasivažinėti“. Buvo mažo ūgio ir bjaurus. Perėjau į kitą pusę.
Paskui užkalbino dar keli nuolatiniai gatvės lankytojai, vienas iš jų viliojo mane penkiais rubliais. Aš tylėjau, jie atstodavo.
Taip atėjau iki Kristaus Gelbėtojo šventovės. Baisiai pavargau. Prie šventovės atsivėrė keistas vaizdas. Akmeninis statinys, baltas, tarsi permatomas tarp šešėlių, atrodė vaiduokliškai. O siūbuojantys elektrinių žibintų šešėliai – realūs ir gyvi.
Stabtelėjau prie akmeninio sodo parapeto; paskui leidausi atgal. Vis labiau norėjosi pasisamdyti vežiką ir važiuoti namo. Po ketvirčio valandos, žinoma, taip ir būčiau pasielgusi.
Nikitskio bulvare mane pasivijo kažkoks jaunuolis. Jis buvo su plačiakrašte skrybėle ir gerai apsirengęs. Akivaizdžiai girtas.
Jis man pasakė:
– Madona! Leiskite būti jūsų pažu.
Pažiūrėjau į jo veidą su rusva barzdele ir atsakiau:
– Pažui jūs per senas.
– Tada jūsų riteriu.
– O ar jūs įšventintas į riterius?
– Mane įšventino garbingas riteris Don Kichotas iš Lamančos.
Visa tai buvo kvaila, bet argi galima tikėtis, kad gatvėje sutiksi Pompėjų arba Cezarį.
Nuolankiai ėjau šalia nepažįstamojo, o jis toliau girtai tauškė:
– Madona! Išsirenku jus savo širdies dama šiai nakčiai. Ir savam portmonė, jeigu jums norisi. Argi jausmai išmatuojami svarais ir aršinais? Būsiu jums ištikimas vieną naktį, bet mano ištikimybė bus tvirtesnė nei riterio Togenburgo. Neturėsiu laiko jūsų vardo pašlovinimui iškviesti į kovą milžinų ir burtininkų, bet kviečiu miegą, viską nugalintį miegą ir bet kokį nuovargį, ir prisiekiu įveikti šiuos demonus tol, kol jūs malonėsite dalintis su manimi savo laiku. Kad pašlovinčiau jūsų vardą, pasakiau, bet aš dar jo nežinau.
– Kaip ir aš jūsų.
– Mane vadina don Chuanu Ferdinandu Kortecu, markizu dela Balė Oachaki. Aš – naujasis Meksikos užkariautojo įsikūnijimas. Jeigu mano vardas atrodo jums pernelyg ilgas, galite vadinti mane tiesiog Chuanu.
– Leiskite vadinti jus Žuanu, nes mano vardas dona Ana.
– O, madona! Važiuokime į mūsų puotą, ir tepasirodo savo laiku jūsų velionio vyro statula. Komandore! Kviečiu tave, ateik ir stok į sargybą prie mūsų miegamojo durų.
– Jums tenka kviesti pačiam, nes neturite Leporelo?
– Leporelas laukia mūsų. Bet, panašiai kaip dieviškoji Dulsinėja paversta Aldonsa, taip ir jis piktais kerais paverstas restorano oficiantu. Važiuojam ir jį pamatysite!
Nepažįstamasis davė ženklą šauniam vežikui ir pasiūlė man sėsti į brikelę. Paklusau. Lėkėme bulvaru, tęsdami juokingą pokalbį.
Už kelių minučių buvome atskirame viešbučio kambaryje. Ant stalo stovėjo šampanas. Kadangi paaiškėjo, jog mano palydovas prašmatniai apsirengęs ir, sprendžiant iš visko, priklauso aukštuomenei, ėmiau nuogąstauti, kad vėliau jis mane kur nors sutiks ir atpažins. Uoliai pyliau jam vyno, ir jis apgirto.
Labai gundė tai, kad mudu nepažinojom vienas kito, kad vienas kitam išnirom iš paslapties ir turėsim vėl į ją sugrįžti.
Nepažįstamasis atsiklaupė prieš mane ant kelių ir ėmė kalbėti:
– Dona Ana! Tu nuostabi. Nuostabesnė už visas moteris, kokias tik mačiau pasaulyje. Nori, nuo šio vakaro perplėšiu savo gyvenimą per pusę ir visam laikui pasiliksiu su tavimi. Būsiu tavo riteris, pažas, tavo tarnas. Išvažiuosime į tikrąją tavo tėvynę, į Seviliją, arba kur tik nori. Atsisakyk savo gyvenimo, atsiduok man, ir garbinsiu tave kaip dievybę.
Nepažįstamojo žodžiuose buvo tiek panašumo į Modesto kalbas, kad mane apėmė siaubas. Pasistengiau atsikratyti šio košmaro ir pakreipti mūsų pasimatymą kita linkme. Padaryti tai buvo nesunku…
Bet kai šiek tiek vėliau nepažįstamasis egzaltuotai bučiavo mano kelius, baisus jausmas antrą kartą užvaldė mane: man pasirodė, kad mane bučiuoja Volodia.
Išsiskyrėme paryčiais. Nepažįstamasis atkakliai reikalavo, kad duočiau jam savo adresą. Ištariau kažkokias fiktyvias raides, siūlydama rašyti poste-restante.
Bet gyvenime niekuomet daugiau nenoriu matyti savo Don Žuano.
Atsisveikinant jis, šiek tiek dvejodamas, įdėjo man į ranką dvidešimt penkių rublių banknotą. Paėmiau. Štai pirmas užmokestis, kurį gavau pardavusi savo kūną.
Nors ne: anksčiau man už tą patį mokėdavo mano vyras.
Spalio 19
Galva sukasi nuo atradimų, kuriuos padariau. Pirmą kartą gyvenime bijau galutinių išvadų. Baisu galvoti.
Šiandien pabudau vėlai ir delsiau keltis. Prisipažįstu, bijau susitikti su Lidočka. Lidočka žinojo, kad namo sugrįžau vėlai naktį, ir galėjo pamanyti, kad buvau pas Modestą.
Štai kodėl pasijutau labai nesmagiai, kai virtuvėje, kur gėriau kavą, prie manęs priėjo Lidočka.
– Nataša, man reikia su tavimi pasikalbėti.
– Vėliau, mano vaikeli, aš labai pavargus, man skauda galvą.
– Ne, ne, dabar.
Baigdama gerti kavą, stebėjau Lidočką. Veidas jos buvo išbalęs, be ašarų pėdsakų, akys sausos ir ryžtingos.
Mes perėjome į mažąją svetainę, ir čia Lidočka manęs paklausė:
– Žinai, kas vakar čia buvo?
– Kur čia?
– Pas mus.
– Ir kas gi?
– Modestas Nikandrovičius.
– Kas čia tokio? Nerado manęs namuose. Ateis kitą kartą.
Šovė į galvą mintis, ar tik nenori Lidočka leisti man suprasti, kad Modestas, neradęs manęs namuose, taip sakant, įrodė, kad esu jam neištikima. Bet Lidočka triumfuodama kalbėjo toliau ir žiūrėjo tiesiai man į akis:
– Jis buvo ne pas tave. Jis buvo mūsų namuose paslapčia.
– Kalbi kvailystes. Pas ką gi jis buvo?
– Pas Glašą.
Tai absurdas. Ėmiau klausinėti. Lidočka papasakojo, kad seniai pastebėjo kažkokius keistus Modesto ir Glašos santykius. Vakar, kai manęs nebuvo namuose, Lidočka iš visokių požymių suprato, kad Glaša savo kambaryje ne viena. Lidočka ėmė stebėti ir apie vidurnaktį matė, kaip Glaša pro užpakalines duris išleido Modestą. Jie pusbalsiu labai gyvai kažką aptarinėjo, ir išeidamas Modestas pabučiavo Glašą į lūpas.
– Matai, – nenoromis pasakė Lidočka, – tu jį myli… o jis… apgaudinėja tave… su kambarine.
Lidočkos pasakojimas mane labai sujaudino, širdis krūtinėje ėmė daužytis, lyg būtų nuo spyruoklės nutrūkusi. Šiaip taip nuraminusi Lidočką, išlydėjau ją ir pasišaukiau Glašą.
Su Glaša neilgai tekalbėjom. Po pirmų klausimų ji prisipažino ir, kažkokio atavistinio polinkio apimta, puolė man į kojas.
Taip, ji Modesto meilužė. Jis įtikino, kad myli ją, o aplink mane sukasi tik iš pagarbos (kaip ne gėda jam buvo kartoti Molčalino žodžius!)8. Žadėjo priimti ją pas save gyventi ir apipylė brangiomis dovanomis. Vežiojo už miesto, girdė šampanu, o tada „naudojosi jos silpnumu ir patiklumu“. O aš nieko nežinojau ir nepastebėjau!
Bet štai kas svarbiausia. Modestas buvo pas Glašą rugsėjo 15-osios naktį, t. y. žmogžudystės naktį. Tiesa, ji pati išlydėjo Modestą ir uždarė duris dar prieš vidurnaktį ir, grįždama pas save, girdėjo Viktoro Valerijanovičiaus žingsnius, jis vaikščiojo pirmyn atgal po savo kabinetą. Vadinasi, žmogžudystė buvo įvykdyta po to, kai Modestas išėjo iš mūsų buto. Bet argi negalėjo jis kažkiek palaukti laiptinėje ir sugrįžti turėdamas iš anksto paruoštą raktą? Iš karto apie tai pagalvojau, ši mintis įstrigo galvoje lyg apnuodyta strėlė.
„Šiuolaikinis žmogus turi mokėti viską: rašyti eilėraščius ir valdyti elektrinę mašiną, vaidinti scenoje ir žudyti“, – prisiminiau Modesto žodžius, kuriuos užrašiau šiame dienoraštyje.
Glašai, atrodo, tokie įtarimai į galvą neatėjo. Bet, jos žodžiais tariant, Modestas labai išsigando, sužinojęs apie žmogžudystę, tuoj pat išsikvietė ją ir griežtai uždraudė kam nors kalbėti apie tai, kad išvakarėse pas ją buvo… Glaša įvykdė jo prašymą, bet ją kankina sąžinė ir ji nori viską „atskleisti“ tardytojui.
Žinoma, Glaša lemeno man visa tai ilgai ir užsikirsdama, pertraukdama savo žodžius kūkčiojimu ir raudomis. Dabar supratau, kodėl Glaša visą laiką nuo žmogžudystės dienos vaikšto susikrimtusi ir prislėgta. Kad galėtum saugoti didžią paslaptį, reikia turėti išpuoselėtą sielą: paprastiems sutvėrimams tam neužtenka jėgų.
Ką galėjau Glašai atsakyti? Tariau, kad skųsti Modesto nereikia. Kad, suvedžiodamas vargšę mergaitę, jis pasielgė bjauriai, bet su žmogžudyste, kaip ten bebūtų, jis nesusijęs, ir ji pasielgtų blogai, įpainiodama jį į šitą reikalą. Pabaigoje pažadėjau Glašai, kad pakalbėsiu apie ją su Modestu ir priversiu deramai ja pasirūpinti. Su Glaša išsiskyrėme draugiškai.
Apie Modestą man dar reikės galvoti, ir daug galvoti. Ko dabar verti visi jo žodžiai apie ištikimybes ir išdavystes? Kaip išgyveno jis, kad esu jam „neištikima“. Ak, žmonės!
Tie, kas gyveno ir galvojo,
Negali sieloje neniekinti žmonių!9
Spalio 21
Gavau iš Volodios baisų laišką. Jo žodžiuose buvo tiek nevilties, kad tuojau pat nuvažiavau pas jį. Bet pastaruoju metu visi mano pasimatymai baigiasi blogai.
Nesėkmės ėmė persekioti mane dar gatvėje.
Akivaizdu, kad negalėjau pasinaudoti mūsų arkliu ir išėjau pėsčia. Po kelių žingsnių pasivijo mane nežinia koks žmogelis ir lankstydamasis ėmė kažką kalbėti.
– Nepažįstu jūsų, – pasakiau, – ko jums reikia?
– Kaipgi šitaip-s, – papriekaištavo žmogelis, – aš jūsų kambarinės Glašos dėdė Sergejus Chmyliovas, gal teiksitės prisiminti?
Sužinojusi, su kuo turiu reikalą, tvirtai pasakiau:
– Prašiau jūsų palikti mane ramybėje. Jei neatstosite, iškviesiu budintį policininką.
– Kam ta policija, – atkirto Chmyliovas, – čia delikatus reikalas, jį reikia aptarti be pašalinių liudininkų.
Jaučiau, kad to žmogaus rankose supinto įvykių kamuolio siūlo galas. Ar daug jam žinoma, nesuvokiau, bet buvau įsitikinusi, kad kažką žino. Lėtai ėjau šaligatviu, o Chmyliovas turseno iš paskos ir bėrė:
– Be reikalo jūs mus niekinate, Natalja Glebovna. Mes maži žmonės, bet ant mažų žmonių pasaulis laikosi. Ko jūsų prašau: leidimo ateiti ir pateikti kai kuriuos dokumentėlius ir samprotavimus, – tik tiek. Jūs pažiūrėsite, išklausysite ir nuspręsite, ar verta sumokėti priklausančią mums sumą.
– Vieną kartą jau kategoriškai jums atsakiau, – pabrėžtinai ištariau. – Kodėl nepateikėt savo dokumentų kitoje vietoje? Matyt, nedaug ko jie teverti!
– Ech, panele! Pateikti dokumentėlius ilgai netruktų. Ir tai kai kam būtų galbūt labai nemalonu. Bet man iš to jokios naudos, arba pati mažiausia… O ko iš jūsų prašau? Turint galvoje jūsų kapitalą, tai dvidešimt tūkstančių jums vieni grašiai, net nepastebėsite, kad atidavėt…
Neskubėdama pasakiau:
– Gerai, aš pagalvosiu. Ateikite už savaitės.
– Ne, – paprieštaravo Chmyliovas, – už savaitės bus vėlu. Ilgiau nei tris dienas neturiu jokios galimybės laukti.
– Kaip sau norit, – gūžtelėjau.
Tuoj pat įlipau į artimiausio vežiko brikelę ir liepiau važiuoti, neklausydama, ką dar aiškina Chmyliovas. Bet širdyje pykau pati ant savęs ir nežinojau, ar gerai pasielgiau, atsisakydama Chmyliovo siūlymų. Gal reikėjo peržiūrėti tuos „dokumentėlius“. Kas be ko, tikėjausi, kad jis pasirodys dar sykį.
Staiga, išsukant iš Nastasijos skersgatvio, kažkoks žmogus nušoko nuo šaligatvio, sumosavo rankomis ir sustabdė mano vežiką. Pažinau savo rudaplaukį Don Žuaną.
– Dona Ana! Dona Ana! – šaukė jis. – Pulsiu po ratais, jei neatsiliepsite. Išprotėjau nuo tos dienos, kai jus sutikau. Negaliu be jūsų gyventi.
Vienas kitas praeivis sustojo ir stebėjo skandalingą sceną.
– Etez-vous fou, monsieur, je ne vous connais pas10, – pasakiau kažkodėl prancūziškai.
Vežikas sukirto arkliui. Nepažįstamasis porą minučių bėgo paskui mano brikelę, paskui atsiliko.
Mano nuotaika galutinai subjuro. Tai buvo jau ne apmaudas, o kažkoks įtūžis ant savęs ir ant viso pasaulio…
Tą pačią dieną
Buvo atvažiavusi Vera, pertraukė mane, sėdėjo valandą, kalbėjo kvailystes. Tęsiu toliau.
Volodią užtikau labai susijaudinusį. Jis sublogo, lyg po sunkios ligos. Savo degančiomis akimis jis buvo panašus į mažą pranašą. Kas atsitiko? Ak, jis sužinojo viską ir galutinai apie mano ir Modesto santykius; jam net perdavė mano laišką Modestui, kurį tas įsigudrino kažkur pamesti.
Šį kartą Volodios žinios buvo tokios tikslios, kad man beliko tik stebėtis, kas galėjo jam pranešti. Galiu tik spėlioti, kad įskundė pats Modestas. Kad atsikratytų varžovo, jis pranešė apie patį save ir pats pasiuntė jam vieną iš mano laiškų (negaliu patikėti, kad Modestas būtų jį „pametęs“!). Toks šėtoniškas planas vertas juodos Modesto sielos.
Kad ir kaip ten būtų, išsiginti buvo neįmanoma. Pasakiau Volodiai tiesiai, kad jis man patinka, bet jo mažos sielos man neužtenka. Kad pernelyg daug ko manyje jis negali suprasti. Kad daug kame negali būti mano bendraminčiu. Jis švelnus, baikštus, teisingas, dorybingas. Visa tai man patinka. Bet, be viso šito, mėgstu vyrišką jėgą, mėgstu aistrą, mėgstu išlavintus ir rafinuotus jausmus. Jeigu jis nori sudėti ant i taškus, aš – ištvirkusi. Tokią mane sukūrė Dievas, arba gyvenimas, ir noriu likti pačia savim. Man kaip palydovas, kaip draugas, kaip meilužis reikalingas žmogus, kuris sugebėtų suprasti mane visą, atsiliepti į visus mano sielos poreikius. Jei nėra tokio vieno, man reikia dviejų, trijų, penkių, iš kur žinau kiek! Tegul jis, Vladimiras, tobulina ir aukština savo sielą, tegul priauga iki manęs, tegul įveikia mane meilės dvikovoje – ir aš džiaugsiuosi, būdama nugalėta. Bet pasiduoti arba apsimesti nugalėta nenoriu.
Maždaug taip kalbėjau Volodiai. Jis tyliai raudojo. Man buvo jo labai gaila ir norėjosi pabučiuoti tamsią galvą, mielą, mylimą pakaušį. Bet įveikiau save, pasiryžusi pasakyti visą tiesą.
– Taigi, jūs žaidėte su manimi, – verkdamas ištarė Volodia, – žaidėte, kaip vaikai kad žaidžia su pliušiniu meškiuku…
– Aš mylėjau tave, vaikeli!
Vos tik šitai pasakiau, Volodiai prasidėjo tikras įsiūčio priepuolis. Jis pašoko ir ėmė man šaukti:
– Meluoji! Visas pasaulis žino, kas yra meilė, o jūs ir į jus panašūs iškreipėte šio žodžio prasmę! Jūs pavertėte meilę kažkokiu tuščiu laiko leidimu. Nuolat kalbate apie meilę, tik tuo ir užsiimate, kad analizuojate savo jausmą, bet visa tai tik jūsų galvoje, o ne sieloje! Jums meilė – arba paleistuvavimas, arba matematikos uždavinys. O meilės kaip meilės, kaip vieno žmogaus jausmo kitam jūs nežinote.
– Tavo žodžiai, – pasakiau šaltai, bet švelniai, – tik dar kartą įrodo, koks tu man tolimas. Kaip gali reikalauti, kad visą save tau atiduočiau, jei net nesupranti manęs? O jei aš tokia niekinga, kaip kad tu sakai, kodėl reikalauji, kad tave mylėčiau?
Stengiausi kalbėti santūriai ir per visą pasimatymą neleidau sau ištarti nė vieno aštresnio ar griežtesnio žodžio. Bet Volodią tikrai buvo užvaldęs kažkoks demonas, todėl, neklausydamas mano argumentų, jis vėl ėmė ant manęs šaukti. Tikriausiai paskutinių dienų vienatvėj daug ką permąstė ir dabar visos tos mintys veržėsi iš jo sielos nesuvaldomu srautu.
– Turėjau savo uždavinį, – tęsė Volodia. – Buvau mažas sraigtelis, bet dideliame mechanizme, kuris dirbo visos liaudies ir žmonijos labui. Buvau patenkintas savo darbu, ir sąmonėje jutau pasitenkinimą, kad mano gyvenimas kažkam reikalingas. Tu išplėšei mane iš šito pasaulio, tu mane, kaip sirena, užkerėjai savo balsu ir privertei palikti laivą. Ką gi davei mainais? Gyvenimą, kuris meilę daro pasaulio centru, kaip dievybę, o paskui tą pačią meilę pakeičia veidmainiavimu, apgavyste, apsimetinėjimu! Tu išmokei mane gyventi vienu jausmu, o pati vietoj jausmo duodavai man įmantrų melą! Tu palengva klasta ir glamonėmis padarei mane savo alfonsu. Man baisu susitikti su ankstesniais draugais. Aš gėdijuosi savo gyvenimo, savo veido, savo rankų!
Volodia šaukė ilgai, siautėdamas. Mėginau prieštarauti, jis neleido ištarti nė žodžio. Sudėjau rankas ir tylėdama žiūrėjau į jį. Pagaliau, apimtas aklo įniršio, Volodia stvėrė nuo lentynos Tiutčevo tomelį, numetė jį ant žemės ir ėmė trypti kojomis. Man pavyko įsiterpti:
– Išmok bent to, kad pirmas kultūringo žmogaus požymis – pagarba knygai.
– Prakeikiu jūsų knygas, – sušuko Volodia. – Visi jūs iš knygų, ir jūsų jausmai, ir poelgiai – kaip knygose, ir kalbate taip, tarsi knygą skaitytumėte. Nenoriu jūsų daugiau! Noriu į laisvę, gyventi, dirbti!
Žinoma, tame, ką Volodia sakė, buvo nemažai tiesos (todėl ir užrašau čia jo žodžius), bet negalėjau jam nusileisti. Reikėjo kartą ir visam laikui apginti savo laisvę. Atsakiau Volodiai su pirmykščiu šaltumu:
– Tu jaunas. Tau visas gyvenimas prieš akis. Grįžk pas savo draugus, revoliucionierius. Tikriausiai jie priims atgal į partiją paklydusį draugą.
Pasitaisiusi skrybėlaitę, nuėjau durų link.
Matydamas, kad išeinu, Volodia mirtinai išblyško, užtvėrė man kelią, atsiklaupė.
Dusdamas, pusę žodžių teištardamas, ėmė maldauti, kad nepalikčiau jo. Atsiprašė už viską, ko prikalbėjo, išvadino save bepročiu.
Buvau pasiruošusi susitaikyti. Bet kai po truputį mūsų bendravimas ėmė gerėti, Volodia staiga pareikalavo:
– Ar tu prisieksi, kad nuo šiol priklausysi tik man vienam? Ar pasiųsi tuojau pat anam laišką, kad tarp jūsų viskas baigta?
– Tu vėl elgiesi lyg beprotis, – perspėjau.
– Aš reikalauju, – pakartojo Volodia, vėl išbaldamas. Tada atsakiau ryžtingai:
– Savo poelgius noriu valdyti pati. Negaliu leisti, kad kas nors ko nors iš manęs reikalautų. Priimk mane tokią, kokia esu, arba neturėsi manęs visai.
Vėl žengiau durų link. Volodia vėl užstojo man kelią. Visas išbalęs, jis stovėjo išskėstomis rankomis, lyg nukryžiuotas.
– Tu neišeisi, – pakartojo ne jis, tik jo lūpos. Papurčiusi galvą, pamėginau atitraukti jį nuo durų. Volodia krito ant grindų ir apkabino mano kojas.
– Jeigu išeisi, aš nusižudysiu.
Per jėgą atidariau duris ir išėjau.
Nieko nuostabaus, kad po tokio vakaro Verai šiandien pasirodžiau neįdomi. Mat ji pasakė, kad atrodau nesveikai. Žinau, ką tas žodis reiškia moters lūpose.
Spalio 23
Taigi, įvyko.
Mano likimas išspręstas, ir išspręstas netikėtai.
Visą naktį mane persekiojo nukryžiuoto prie durų jaunuolio vaizdas. Prabusdavau nuo košmarų ir girdėdavau Volodios žodžius: „Jei tu išeisi, nusižudysiu.“ Rytą atsikėliau tokioj nevilty, kad nepajėgiau jos atlaikyti.
– Bet juk tai meilė! – staiga pasakiau pati sau. – Tu myli šitą liauną kaip žolės stiebelis berniuką. Kodėl gi atsisakai meilės: argi čia slypi laisvė?
Vos tik taip pagalvojau, ėmė atrodyti, kad viskas išsisprendžia labai lengvai. Tuojau pat sėdau prie stalo ir be pataisymų vienu ypu parašiau du laiškus: Volodiai ir Modestui.
Volodios pirmiausia prašiau man atleisti. Rašiau jam, kad vakar atsisakiau pasiųsti tą laišką, kurio jis reikalavo, vien dėl abstraktaus principo, norėdama išsaugoti savo laisvę. Bet iš tikrųjų visiškai ir galutinai nutraukiau viską su „tuo kitu“ (t. y. su Modestu). Dar rašiau, kad tvirtai nusprendžiau artimiausiu laiku ilgam, keleriems metams, išvažiuoti į Italiją ir noriu, kad jis, Volodia, važiuotų su manimi…
Modestui brūkštelėjau kur kas trumpesnį ir sausesnį laišką, viso labo keletą frazių. Priminiau, kad jis davė mėnesį laiko, kad atsakyčiau į jo pasiūlymą. Bet, rašiau, atsakymas jau dabar man žinomas, ir galiu jam pasakyti, kad niekados nebūsiu jo žmona. Užbaigiau, kad, pritardama Modesto žodžiams, manau, jog po mano laiško visi mūsų santykiai baigti, ir prašau daugiau nemėginti su manimi matytis. Norėjau pridėti prašymą sugrąžinti mano laiškus, kurių Modestas, atrodo, nebrangina, nes jie pakliūva į svetimas rankas, bet tai pasirodė man pernelyg banalu.
Iš pradžių norėjau pasiųsti abu laiškus vienu metu, bet kažkoks savisaugos instinktas sulaikė mane. Išsiunčiau tik vieną laišką – Modestui.
Tuoj pat gavau ir atsakymą. Modestas paklūstąs mano valiai, bet prašo paskutinės malonės: atvažiuoti pas jį atsisveikinti. Šiek tiek padvejojusi sutikau.
Visa, kas įvyko šio susitikimo metu, pasirodė man netikėta ir nuostabu. Ir jausmai, kurie užplūdo mane per tas su Modestu praleistas valandas, buvo patys stipriausi, kokius kada nors patyriau.
Netikėtumas laukė manęs išsyk už Modesto buto durų. Jis pasitiko mane apsivilkęs ne savo įprastu kostiumu, bet keista rytietiška auksu išsiuvinėta chlamida. Kambariai irgi buvo dekoruoti rytietiškai, senovės chaldėjų stiliumi. Paveikslai nuo sienų nukabinti.
Prisiminiau maman žodžius, kad Modestas beprotis, ir išsigandau:
– Modestai, tu neišprotėjai? – paklausiau.
– Ne, valdove! Bet šias šventas mudviejų atsisveikinimo valandas noriu praleisti už nekenčiamos ir nepakenčiamos dabarties stichijos ribų. Tave, kaip ir mane, kankina mūsų gyvenimo banalybė, ir nenoriu, kad į mūsų paskutiniuosius prisiminimus įsiveržtų kas nors iš jos: telefono skambučiai ar automobilio signalai. Noriu kelioms valandoms panardinti tave ir save į kilnesnę atmosferą.
Modesto kambariai atrodė kitaip: visi jie buvo papuošti senovės asirų stiliumi. Modestas iš kažkur gavo daugybę statulų ir bareljefų, vaizduojančių asirų dievus ir valdovus, iškabinėjo ant sienų senus, keistus ginklus, lemputes pavertė fakelais, visą orą prisotino kažkokių stiprių, aštrių kvapų ir smilkalų. Jaučiausi tarsi muziejuje, tarsi šventykloje, man buvo keista ir nejauku, bet tikrovė atsitraukė, ir aš beveik užmiršau, kodėl čia esu.
Modestas ilgai nė žodžiu neužsiminė nei apie mano, nei apie savo laišką. Visai rimtu tonu, tarsi vien dėl to būtų mane pakvietęs, pasakojo mitus apie didvyrį Izdubarą ir apie deivės Ištartės nusileidimą į pragarą. Kažkokia keista dūdele jis grojo man paprastą, bet savotišką melodiją, kurią vadino Mėnulio himnu. Paskui šnibždėjo švelnius meilės prisipažinimus, paversdamas juos beveik psalmėmis, kalbėdamas ritmuotais sakiniais, rinkdamasis įmantrius rytietiškus posakius…
Nuo smilkalų aromato man sukosi galva. Vargiai besuvokiau, ką darau ir kalbu. Ir savo atvykimo priežastį beveik pamiršau. Su Modestu man buvo gera ir neskubėjau išvažiuoti.
Perėjome į miegamąjį. Vietoj lovos jame buvo įrengtas aukštas guolis, kurį laikė keturi sparnuoti liūtai. Kambario gilumoje nuo trikojo lengvu dūmeliu smilko stipriai kvepiančios žolės.
– Gal tu nori užmigdyti mane ir nužudyti? – paklausiau.
– Ne, mano valdove, – paprieštaravo Modestas, – noriu nužudyti tik prisiminimus. Ši auka bekraujė. Ir dar noriu melsti, kad senieji dievai padovanotų mums tą aistros pilnatvę ir tą užsimiršimą, kuris buvo pažįstamas jų laikų žmonėms. Noriu melsti, kad man pritartų didvyris Mardukas11, o tau jėgų suteiktų deivė Ea12.
Nė ženklu neišsiduodamas, kad pokštauja ar žaidžia, Modestas įmetė į aukurą kažkokių grūdų ir sukniubo. Ilgas jo rūbas pasklido ant grindų, ir juoda galva palietė grindis. Jam taip tiko ši žynio poza, kad pasijutau beveik kaip paauglė senajam Babilone, naktį, bokšte, laukianti dievo Belio nužengimo… Laikinai užmiršau visas kankinančias mintis ir visą savo gyvenimą, galvojau tik apie tai, kad esu kartu su juo, su vyru, su tuo, kuriam turiu priklausyti…
Paprastai kiekvieną minutę, net pačią intymiausią, visiškai valdau savo sąmonę. Šį kartą valanda, praleista asirietiškame guolyje, pritemdytame kambaryje, aštrių smilkalų kvapuose, pasirodė man kaip tikrovės ir sapno mišinys, kažkas, esantis ties realybės ir svajonės riba. Kalbėjau kažin ką, klausiausi kažin kokių kalbų, bet nesugebėčiau čia jų užrašyti, plunksna ant popieriaus, gramatiškai taisyklingais sakiniais: tai buvo kažkas kita…
Po truputį, tarsi išsisklaidančiam rūke, ėmė aiškėti Modesto žodžiai:
– Vis dėlto aš mylėjau tave, valdove, mylėjau visu pilnumu jausmo, kuris nežino ribų ir nepripažįsta saiko. Ko tik nedarei tu, ko tik nedariau aš, atsiliepdavai į mano meilę ar įžeidinėdavai mane, ryždavausi aš didžiam žygdarbiui ar niekingam nusikaltimui, ši meilė likdavo nepasikeitusi. Ir kas belauktų mūsų ateityje, gyvenimas ar mirtis, egzistavimas ar nebūtis, šiame pasaulyje ir kituose, aš mylėsiu tave. Ar išvažiuosiu į savo tolimą Italijos salą, ar įsmeigsiu tiesiai sau į širdį asirietišką durklą, mylėsiu tave. Kankinsiuosi beprasmiškai gyvendamas, laimindamas tavo vardą, ir mirties valandą pašauksiu tave, nes, išskyrus meilę tau, nėra, nebuvo ir nebus man kitos dievybės!
Ilgai klausiau tų glamonėjančių kalbų, pusiau užmerkusi akis, liūliuojama švelnių žodžių kaip mielos muzikos, bet staiga atsisėdau guolyje ir, žiūrėdama Modestui į akis, paklausiau:
– Modestai, ar tai tu nužudei mano vyrą Viktorą?
Niekados neregėjau, kad žmonės taip išbaltų, kaip išbalo Modestas. Silpnoje pridengtų elektros lempučių, vaizduojančių fakelus, šviesoje Modesto veidas atrodė baltesnis už baltą. Jo akys žvelgė į mane su tokiu siaubu, kokį galima pamatyti tik paveiksluose. Turbūt kokią minutę tęsėsi mudviejų tylėjimas, ir šiame į rūsį panašiame kambaryje buvo taip tylu, kad liepsnos traškesys trikojyje aukure kėlė baisaus griaudėjimo įspūdį.
Modestas irgi lėtai atsisėdo šalia manęs ir tyliai ištarė:
– Aš.
Ir vėl mudu tylėjome nežinia kiek laiko. Tada vėl paklausiau:
– Kodėl tai padarei?
– Aš myliu tave, – atsakė Modestas.
– Netiesa, – šiurkščiai atkirtau, – tu vis reikalavai, kad ištekėčiau už tavęs. Norėjai tų pinigų, kurie atiteko man po vyro mirties!
Modestas labai susijaudino:
– Prisiekiu viskuo, kas mums šventa, prisiekiu Menu, prisiekiu Meile, prisiekiu Mirtimi (šios didžiosios raidės skambėjo jo balse) – tai netiesa! Padariau tai, kad turėčiau tave nedalomai. Jei pažįsti mano sielą, turi suprasti, kad patys pinigai nėra man jokia pagunda. Taip, aš nužudžiau. Nužudžiau todėl, kad savo meilėje pasiekčiau paskutinę ribą. Nužudžiau norėdamas suvokti, kad iš meilės tau paaukojau viską: savo vardą, savo gyvenimą, savo sąžinę. Norėjau įsitikinti savo stiprybe ir sužinoti, ar esu vertas tave turėti. Ir štai aš nugalėtas, pamačiau, kad esu bejėgis, kaip visi kiti, pamačiau, kad nesu tavęs vertas, ir tu atstūmei mane – ir aš nuolankiai priimu tavo nuosprendį. Dabar nubausk mane – turi tam teisę, bet neįžeidinėk įtarimais, kurių nenusipelniau.
Sakydamas šiuos žodžius, Modestas buvo nuostabus. Su apnuoginta krūtine ir kaklu jis buvo panašus į asirų didvyrį. Ir staiga mano sieloje išaugo kažkoks visiškai naujas jausmas, iš karto, per vieną minutę, kaip, sako, fakyrų rankose išauga stebuklingas medelis. Staiga Modestas pasirodė man visu savo ūgiu, ir aš pagaliau supratau, kokia jame slypi jėga, sugriebiau jį už pečių, priglaudžiau savo veidą prie jo veido ir sušukau iš visos širdies:
– Ne, Modestai, ne! Nevadink savęs nugalėtu! Viskas, ką kalbėjau ir rašiau tau, – netiesa. Myliu tave ir būsiu tavo – tavo žmona, verge, kuo tik nori. Ir tu gyvensi, ir mes būsime laimingi!
Modestas žiūrėjo į mane, tarsi nesuprasdamas mano žodžių, paskui niūriai tarė:
– Taigi, tu man atleidi… Bet ar žinai, kad aš pats negaliu sau atleisti? Neturiu daugiau ko nuo tavęs slėpti ir prisipažįstu: man baisu to, ką padariau. Galvojau, kad mano siela atlaikys išbandymą, kad ji – kitokia nei visų. Ką gi! Kankinuosi, kaip pats paprasčiausias nusikaltėlis, vos ne sąžinės graužatim! Man būna baisu pasilikti vienam kambaryje! Štai kodėl sakau, kad aš nugalėtas. Ir tu, Talija, privalai mane palikti, nes pasirodžiau nevertas tavęs… Tu buvai teisi savo laiške…
Bet manyje jau gyveno tik vienas jausmas – begalinis, neįveikiamas susižavėjimas šiuo žmogumi, kuris išdrįso ir padarė tai, kam dabartinis žmogus nedrįstų pasiryžti. Tą minutę Modestas man atrodė tikras ubermensch13 ir norėjau tik vieno – išgelbėti jį. Nutraukiau jo žodžius:
– Užteks, Modestai! Tavo baimės – laikinas nervų sutrikimas, kurį įveiksi. Jei jau žengei ryžtingą žingsnį, tai eik iki galo. Dabar kalbėti apie atsitraukimą, apie pabėgimą – gėda. Būk toks, kokį noriu tave matyti, – ir atsidėkodama atiduodu save visą, visiškai, ko tu visada ir norėjai.
Nemelavau, tomis minutėmis būtent tą jaučiau. Drąsinau Modestą, priminiau ankstesnius jo žodžius, apeliavau į jo protą ir išdidumą… Po truputį niūri išraiška Modesto veide išnyko, jis pasidavė mano įtakai, vėl tapo pačiu savimi, stipriu, ryžtingu…
Ir dingo du meilužiai, kurie dar prieš pusvalandį buvo šiame kambaryje: jų vietoje atsirado du bendrininkai. Mes nebesiginčijome apie meilę ir laisvę meilėje, kas dar visai neseniai atrodė mums svarbiau už viską pasaulyje. Dalykišku tonu ėmėme tartis, ką reikėtų dabar daryti.
Įrodžiau Modestui, kad be reikalo taip pasitiki savo saugumu. Per daug žmonių įsivėlę į šį reikalą. Priminiau jam Glašą ir papasakojau apie savo paskutinį susitikimą su Chmyliovu. Papasakojau, kaip pati atspėjau baisią paslaptį. Dabar pakanka vieno neatsargaus žodžio, kad jis sukeltų įtarimą tam, kam nereikia…
Galų gale nusprendėme, kad Modestas nedelsdamas turi išvažiuoti į užsienį ir gyventi ten, prisidengęs svetimu vardu. Aš gi turiu sulaukti paveldėjimo įteisinimo ir tuoj pat paversti visą savo turtą grynaisiais pinigais. Tada prisidėsiu prie Modesto, ir keliems metams iškeliausime kur nors toli, kad ir į Buenos Aires…
Iš Modesto išėjau anksti: nereikia suteikti pagrindo nereikalingoms šnekoms. Sugrįžusi namo, suplėšiau laišką, kurį buvau parašiusi Volodiai.
Dieve mano! O ką, jei šios eilutės paklius kam nors į akis? Kas iš to, kad laikau savo dienoraštį slaptame stalčiuje. Yra rankų, kurios įlenda visur.
Šituos puslapius reikia iškirpti.
Spalio 24
Kai čia užrašiau Modesto prisipažinimą, ryžtuosi paimti dienoraštį į rankas tik užrakinusi kambario duris. Bet turiu išsaugoti sau pačiai tai, ką išgyvenau šiandien.
Iš ryto gavau Volodios laišką. Jis atsisveikino su manimi ir rašė, kad po to, kai aš, jo šventybė, išniekinta, jis nebegali ilgiau gyventi… Tuoj pat nuvažiavau pas jį, bet buvo jau per vėlu. Laišką jis liepė nunešti man tik ryte, o pats vidurnaktį iššovė sau į širdį. Nuvežė jį greitosios pagalbos karieta į ligoninę, jis mirė.
Žiūrėti Volodios palaikų nevažiavau: tai būtų per žiaurus išbandymas mano nervams.
Nepaisant to, Volodios pavidalas persekioja mane tarsi košmaras. Visur matau jo blyškų veidą, koks buvo, kada, nukryžiuotas, užtvėrė man kelią į duris. Tas pavidalas vaidenasi man ir ant pagalvės, ir ant baltos sienos, ir ant atverstos knygos. Jo lūpos iškreiptos, lyg norėtų prakeikti mane. Reikia susivaldyti, įveikti jaudulį, kitaip išprotėsiu…
Jo paskutiniai žodžiai man buvo: „Jei tu išeisi, aš nusižudysiu.“ Bet kiek kartų anksčiau jis man kalbėjo, kad nusižudys. Išeidavau, nepaisydama jo grasinimų, ir jis nešaudavo į save iš revolverio. Ar galiu sąžiningai prisiimti atsakomybę už jo kraują?
Ir vis dėlto, jei nebūčiau išėjusi, jei dar kartą būčiau jį nuraminusi švelnumu ir glamonėmis, dar kartą apgavusi jį pažadais ir priesaikomis…
Ką gi! Tai tik būtų atidėję tai, kas įvyko…
O jeigu visiškai nebūčiau pasimaišius jo gyvenimo kelyje, negluminus jo naivios širdies, neįtraukus jo į aistrų pasaulį, kurio audroms jis pasirodė per silpnas, per trapus?
Viešpatie! Ar kalta, jei myliu ir mane myli! Niekados nereikalavau meilės. Ieškojau tik vieno: kad tie, kurie man patinka, panorėtų praleisti su manim kiek nors valandų arba dienų, arba savaičių. Jei atsisakydavo, susitaikydavau, daugiau nesiekdavau. Visiems suteikdavau laisvę mylėti mane arba ne, būti man ištikimiems arba palikti mane. Kodėl man nesuteikia tokios laisvės, reikalauja, kad būtinai ką nors mylėčiau, mylėčiau taip, kaip jam norisi, ir tiek laiko, kiek jam norisi, t. y. amžinai? O jei atsisakau, tai jis nusižudo, ir visas pasaulis man šaukia: tu – žmogžudė!
Noriu meilėje laisvės – tos laisvės, apie kurią visi kalbate ir kurios niekam neduodate. Noriu mylėti arba nemylėti, arba liautis mylėjusi sava valia, arba pagal savo užgaidą, o ne pagal jūsų. Visiems, visiems esu pasiruošusi suteikti tokią pat teisę, kokios prašau sau.
Man sako, kad esu graži ir kad grožis įpareigoja. Bet aš ir neslepiu savo grožio, kaip šykštuolis, kaip skrudžas. Grožėkitės manimi, imkite mano grožį! Ar kam nors atsakiau, kas nuoširdžiai norėjo turėti mane? Bet kodėl gi norite padaryti mane savo nuosavybe ir pasisavinti mano grožį? Kada išsilaisvinu iš grandinių, vadinate mane prostitute ir, tarsi panaudodami paskutinį argumentą, šaunate sau į širdį!
Arba esu beviltiškai kvaila, arba išprotėjau, arba tai – didžiausia neteisybė pasaulyje, besitęsianti per amžius. Visi vyrai tiesia į moterį rankas ir šaukia jai: noriu tavęs, bet turi būti tik mano ir niekieno daugiau, kitaip tu nusikaltėlė. Ir kiekvienas įsitikinęs, kad turi visas teises į bet kurią moterį, o ta neturi jokių teisių į pačią save.
Volodia, mylimasis mano Volodia, mielasis berniuk, nužengęs nuo van Deiko portreto! Kaip gera man buvo su tavimi juodoje gondoloje, kanale, kažkur šalia Džiovanio ir Paolo, klausyti venecijietiškų serenadų ir žiūrėti į tavo kuklias akis už ilgų blakstienų! Kaip buvo gera su tavimi mūsų kambaryje, kurį vėliau tu papuošei Rembranto graviūromis, kur tu leisdavai dienas ir savaites, belaukdamas manęs ateinant! Kokios meilios buvo tavo lūpos, kvepiančios kaip žemuogės liepą, kokie švelnūs pečiai, kaip mergaitės, kuriuos norėjosi sukandžioti iki kraujo, kaip mokėdavai tu lementi naivius ir kartu aistringus žodžius… Niekados daugiau tavęs nepabučiuosiu, neapkabinsiu, nepamatysiu, mano berniuk!
Atleisk man, Volodia, nors aš ir nekalta dėl tavo mirties. Atiduodavau tau viską, ką galėjau, o gal ir dar daugiau. To, ko reikalavai, atiduoti negalėjau.
Bet nereikia galvoti, nereikia, nes išprotėsiu. Įveikti susijaudinimą, susivaldyti, užmiršti šitą nukryžiuotą prie durų jaunuolį! Oi, kaip sunku man šiandien!
Maždaug po metų
Su pasibjaurėjimu imu į rankas šitą sąsiuvinį. Mintis, kad svetimos rankos vartė šiuos puslapius, kad svetimos akys skaitė mano pačius intymiausius prisipažinimus, verčia mane jo nekęsti. Bet paprastai ir trumpai vis dėlto parašysiu apie vėlesnius savo gyvenimo įvykius, kad čia pradėtas pasakojimas neliktų be pabaigos.
Kitą dieną po Volodios savižudybės Modestą areštavo. Areštavo stotyje, kai jis ruošėsi išvykti į Suomiją, o iš ten į užsienį. Pasirodo, jį įtarinėjo jau seniai, tik stengėsi surinkti kuo daugiau įkalčių ir todėl kol kas leido gyventi laisvėje. Paskui suėmė ir mane, taigi keletą savaičių praleidau tikrame kalėjime, kol dėdė už užstatą paėmė mane į savo globą.
Mano dienoraštis pirmiausia pakliuvo į rankas policijai, kuri, atlikdama kratą, įsigudrino surasti jį mano rašomojo stalo slaptame stalčiuje. Tačiau dėdei Platonui, kaip mano patikėtiniui, pavyko išreikalauti, kad šis dienoraštis būtų jam grąžintas kartu su kitais „nereikšmingais“ popieriais, o ne perduotas tardytojui ir pridėtas prie „daiktinių įrodymų“. Kitu atveju būtų visi įkalčiai, leidžiantys apkaltinti mane jeigu ir ne bendrininkavimu, tai „nepranešimu“ apie nusikaltėlį, kurį žinojau. Tikriausiai prisiekusieji būtų mane išteisinę, bet būčiau turėjusi patirti visus teismo pažeminimus. Dabar gi išankstinis tardymas išaiškino mano „nedalyvavimą“ nusikaltime, ir man neteko sėstis į kaltinamųjų „suolą“, stebimai pro lornetus buvusių draugių…
Bent jau taip visą įvykių eigą išaiškino dėdė Platonas, kuris už rūpesčius paėmė iš manęs dešimt tūkstančių. Šitie pinigai, jo žodžiais, buvo išleisti „patepant“ tuos, kuriuos reikėjo… Nelabai pasitikiu visu tuo pasakojimu ir labiau linkstu manyti, kad jei mano dienoraštis ir buvo kieno rankose, tai ne policininkų, o paties dėdulės, ir kad visi dešimt tūkstančių rublių pasiliko jo kišenėse. Bet, tiesą sakant, ne tokia buvo mano padėtis, kad derėčiausi arba ginčyčiausi, ir aš su malonumu atiduočiau penkiskart daugiau, kad tik atsikratyčiau gėdos.
Įkalčiai prieš Modestą buvo svarūs. Glaša papasakojo viską ir dar prisiminė, kad po vieno Modesto apsilankymo dingo užpakalinių durų raktas, taigi teko padaryti naują. Tarp daiktų, rastų vyro kambaryje po nužudymo, buvo Modesto kostiumo rankovės saga: Viktoras gindamasis sugriebė Modestą už rankovės ir sagą išplėšė. Išsiaiškino tiksliai, kad žmogžudystės naktį Modestas sugrįžo namo tik paryčiais ir t. t.
Beje, Modestas ir neneigė to, kas akivaizdu. Pamatęs, kad įkalčiai jį demaskuoja, prisipažino ir detaliai papasakojo, kaip įvykdė nusikaltimą. Šalia viso to, jis tvirtino, kad aš nežinojau nieko nei iki nužudymo, nei po, kad jis niekados nė vienu žodžiu neužsiminė man, jog žudikas – jis. Sako, kad tas jo tvirtumas padarė man didelę paslaugą. Jeigu Modestas būtų prasitaręs, kad prisipažino man apie savo poelgį, būčiau neišvengusi suolo su žandarais…
Laikraščių rašeivos gerai užsidirbo iš šitos skandalingos bylos. Pradžioje, kai skaitydavau viską, ką „spaudoje“ rašė apie Modestą, mane ir mano vyrą, mane ištikdavo įsiūčio priepuoliai nuo suvokimo, kad esu bejėgė prieš įžūlius įžeidinėtojus. Norėjosi kur nors bėgti, kam nors spjauti į veidą… Vėliau – vėliau lioviausi skaičiusi laikraščius ir staiga supratau, kad viskas, kas juose parašyta, neturi jokios reikšmės.
Savo nusikaltimo motyvu Modestas įvardijo pavydą. Jo žodžiais, buvo apakintas savo meilės man ir negalėjo pakęsti minties, kad kas nors kitas artimai su manimi bendrauja. Modestas pasakojo, kad naktį, įsibrovęs į Viktoro kabinetą, pareikalavo, kad Viktoras sutiktų geranoriškai su manimi išsiskirti. Kai Viktoras atsisakė, susierzinęs, nesuvokdamas, ką daro, Modestas pagriebė ant etažerės gulintį svarstį ir užmušė priešininką… Žinoma, šitas pasakojimas niekam negalėjo pasirodyti panašus į tiesą, nes liko nesuprantama, kodėl Modestui prireikė ateiti pas Viktorą paslapčia, naktį, pasinaudojus pavogtu raktu… Modestas paaiškino viską savo meniškos prigimties keistumu, bet niekas nemano, kad mūsų dienų žmogui leistina tai, kas žavi mus Benvenuto Čelinio arba Karavadžo elgesy.
Teismo metu Modestas laikėsi oriai. Taip man pasakojo, nes pati nedalyvavau. Mane iškvietė tik kaip liudininkę, bet prieš teismą nuo visų pergyvenimų susirgau nervų sutrikimu, ir buvo rasta galimybė bylą nagrinėti be manęs. Gynėjas, Modestui pareikalavus, visą savo kalbą pagrindė tuo, jog kaltinamasis buvo afekto būsenoje, kurią sukėlė pavydas. Tai negalėjo sugraudinti prisiekusiųjų. Modestą nuteisė dešimčiai metų katorgos darbų. Baisu.
Aš gi esu įsitikinus, kad Modestas – viena ryškiausių mūsų amžiaus asmenybių. Jis prototipas tų žmonių, kurie gyvens būsimais laikais ir suderins savyje vėlyvosios kultūros subtilumą su pirmykščio žmogaus valios stiprybe ir ryžtingumu. Esu taip pat įsitikinus, kad Modestas – didis dailininkas ir kad kitomis gyvenimo aplinkybėmis jo vardas būtų įrašytas į žmonijos aukso knygą ir kartojamas su jaudinančiu susižavėjimu. Bet argi tai rūpi „vidutinybei“ prisiekusiajam, pilkam, įvairiataučiui žmonių likimų sprendėjui, beveidžiui balsuotojui, kadaise nuteisusiam Sokratą cikutos nuodų taurei, o neseniai Vaildą – Redingtono kalėjimui!
Savo „paskutiniame žodyje“ Modestas prašė perduoti jo paveikslus vienam iš dailės muziejų. Vargu ar į jo prašymą bus atsižvelgta.
Iki metų pabaigos negalėjau išvažiuoti iš Rusijos: iš pradžių varžė pasižadėjimas neišvykti, o paskui susirgau. Modestas, prieš išvežant jį iš Maskvos, prašė manęs su juo pasimatyti. Nesiryžau atsisakyti, nors maniau, kad šis pasimatymas taps nereikalinga kančia ir jam, ir man.
Modesto veidas mažai tebuvo pasikeitęs, bet kalinio chalatas labai jį bjaurojo. Prisiminiau jį su asirų žynio mantija ir ėmiau raudoti. Modestas pabučiavo man ranką ir tepasakė:
– Išlaisvinu tave nuo visų tavo priesaikų.
Neatsimenu, ką jam kalbėjau: tikriausiai visokius nereikšmingus niekus.
Už kelių dienų išvažiuoju į Prancūzijos pietus. Neturiu jėgų gyventi Rusijoje, kur mano vardas tapo visko, kas gėdinga, simboliu. Nedrįstu pasirodyti viešoje vietoje, nes į mane pirštais rodys. Bijau sutikti gatvėje pažįstamus, nes nežinau, ar norės pasisveikinti su manimi. Nė viena mano buvusi draugė neatvažiavo pareikšti užuojautos. O dabar man būtų brangūs net jų paguodos žodžiai!
Tvarkyti savo reikalus pavedu dėdei Platonui ir maman. Abu jie ganėtinai tuo patenkinti ir, žinoma, pasinaudos mano pinigais.
Lidočka keliauja su manim. Jos ištikimybė, švelnumas, meilė – paskutinis mano egzistavimo džiaugsmas. O, man taip reikia švelnaus moters rankų ir moters lūpų prisilietimo.
Versta iš: Валерий Брюсов. НОЧИ И ДНИ. ВТОРАЯ КНИГА РАССКАЗОВ И ДРАМАТИЧЕСКИХ СЦЕН. Москва, 1913.
1 Padorumai (pranc.).
2 Prancūzų romanistas ir dramaturgas (čia ir toliau – vert. past.).
3 Konstantinas Balmontas V. Briusovui dedikavo poemą „Dailininkas šėtonas“.
4 Atleiskite, mano drauge… bet pats pagalvokite: argi man dera priiminėti lankytojus po vidurnakčio pirmąjį našlystės mėnesį? Statote mane į keblią padėtį (pranc.).
5 Citata iš Aleksandro Puškino poemos „Eugenijus Oneginas“.
6 Turiu jums pranešti šį tą labai svarbaus. Maldauju, skirkite pokalbiui su manimi kelias minutes. M (pranc.).
7 Radau tave – kąsnelį šaltą
Ant nužudyto Cezario kepurės! Ne,
Dar prieš tai buvai
Pompėjaus Gnėjaus paragauta! (Angl.)
8 Iš Aleksandro Gribojedovo pjesės „Vargas dėl proto“.
9 Citata iš A. Puškino „Eugenijaus Onegino“.
10 Jūs iš proto išsikraustėte, pone, aš jūsų nepažįstu (pranc.).
11 Babilono panteono svarbiausia dievybė.
12 Ea – arkadų mitologijoj, Enki – šumerų: išminties, žmonių likimų valdovas. V. Briusovas suklydo dėl lyties.
13 Antžmogis (vok.).







