Valdas Kukulas. Kaip rašomos naujos knygos
1993 m. Nr. 12
Justinas Marcinkevičius. Prie rugių ir prie ugnies. – Vilnius: Lituanus, 1992. – 510 p.
Taip yra; iš tų pačių, jau parašytų eilėraščių sudarinėjamos ne tik naujos rinktinės, teminiai rinkiniai ar Raštų tomai; iš tų pačių eilėraščių kartais parašomos ir naujos knygos. Gali neblogai pažinti poeto kūrybą, gali mokėti jos fragmentus atmintinai, bet šit, įtrauktas į naują kontekstą, pajunti, kad nebeatpažįsti seniai žinomo kūrinio. Tiesa, nesunku pasiteisinti, jog tokia yra apskritai poezijos, eilėraščio prigimtis: poetinė metafora todėl ir yra universali, kad daugiaprasmė, ir į kiekvieną mūsų vidinės patirties krustelėjimą ji atsisuka vis kita puse. Kita vertus, ir mes patys gyvename tam tikruose kontekstuose, patys formuojame tam tikrus savo kontekstus, ir jei pasakysiu, kad brandžiausia, autentiškiausia Just. Marcinkevičiaus lyrika man prasideda nuo „Gyvenimo švelnaus prisiglaudimo“ (gal tiksliau – nuo skyriaus „Po aukštąja žvaigžde“ Raštuose), žmogus, augęs ir gyvenęs su „Mediniais tiltais“ ar „Liepsnojančiu krūmu“ ir jų poveikio lauke formavęs savo estetinius kontekstus, mano teiginį gali paprasčiausiai atmesti. Jei pasakysiu, kad didžiausios brandžioj o Just. Marcinkevičiaus laikotarpio viršukalnės yra dvi – rinkiniai „Gyvenimo švelnus prisiglaudimas“ bei „Už gyvus ir mirusius“ – preciziškesnį mąstymą mėgstantis kolega gali paprieštarauti: o „Vienintelė žemė“? O „Būk ir palaimink“? Juk čia koncentruojasi nemaža naujų prasminių vėlyvosios Just. Marcinkevičiaus kūrybos centrų, ir po šių rinkinių „Už gyvus ir mirusius“ gali būti palaikyta net grįžimu atgal.
Šiaip ar taip, nauja poeto rinktinė „Prie rugių ir prie ugnies“ yra brandžiausių poeto eilėraščių knyga – galbūt ir dėl to, kad jų dar nenusėdo laiko apnašos, nespėjo išskaidyti, „nusavinti“ ir nuvalkioti epigonai, kad jie tebegyvi ne tik etiniu, bet ir estetiniu aktualumu, kuriuo anuomet, suprantama, išsiskirdavo ir ankstesni poeto rinkiniai. Iš ankstesnių eilėraščių šioje rinktinėje spausdinama nedaug (du skyriai iš dešimties), ir tie patys intonacijų, formos, meninio vaizdo prasme susiję su vėlesniąja poeto kūryba, yra tarsi jos nuojauta, jos galimybių žvalgymas: „Tu, kursai praeini, / aš matau ir girdžiu tave, / jaučiu tavo baimę ir nuovargį, / nes tavo dulkėtas kelias / eina per mano širdį..“ Čia kol kas tik įvardijamas bendrumas su viskuo ir visais: ne tik su praeinančiu žmogum, bet ir su keliu, su nuovargiu bei baime, kurie, anuomet tik įžvelgti praeinančiojo laikysenoje, vėliau jau bus šliejami prie įvardžio „aš“ („Skausmo neatiduosiu niekam – / jis liudija mane: / lyg paukščio klyksmas, / kurs praneša jam pačiam, / Kad jis dar yra“). Vėliau bendrumas su visais ir viskuo nebeįvardijamas ar aprašomas, juo tiesiog atsidūsėjama. Tačiau įvardijančioji ankstyvųjų eilėraščių funkcija yra labai svarbi; būtent čia poetinė kalba mokėsi prisijaukinti abstrakciją, net mokslinę definiciją, ir nūnai turbūt nėra kito lietuvių poeto, kurio eilėraštyje jos taip laisvai jaustųsi.
Naujos Just. Marcinkevičiaus knygos rašymas prasideda nuo pavadinimo: „Prie rugių ir prie ugnies“. Pavadinimas apgaulingas ir provokuojantis, nes išties rugiai, ugnis, kaip ir žolė, medis, paukštis, vanduo, yra atraminiai poeto pasaulėvaizdžio ženklai: rugių kalneliu žegnojamasi ir laiminama, o apie ugnį rašoma mažoji poema. Tačiau šiuo atveju – tai pirmiausia eilėraščio apie tremtį, apie egzodą pavadinimas: „Ką mes paliksim prie rugių, / ką prie ugnelės pastatysim? / Ai tas gyvenimas svetur – / vienplaukis lietuje liūdnumas“. Akcentuodami svarbiausius poeto lyrikos žodžius, tarsi sudarinėdami dažnuminį žodyną, mes labai dažnai iškreipiame Just. Marcinkevičiaus kūrybos prasmes ir reikšmes, negirdomis praleisdami tai, kas svarbiausia: kad tai yra netekties, prarasties poezija, pilna skausmo ir slopinamos raudos intonacijų. Naujoji poeto rinktinė vien savo pavadinimu byloja, koks esminis poetui yra tremties, išguities motyvas (beje, paaiškinantis ir vis gausėjančias savitos formos poeto elegijas). Ne atsitiktinai rugių ir ugnies motyvai atsikartoja ir viename naujausiųjų poeto eilėraščių:
Pieva, motinos pilnojil Pasimelsk
už paukščius danguj ir žemėje, už jų lizdus.
Pažiūrėk, kokie išvarginti laukai ir mes –|
už laukus ir mus ant lauko atsidusk:
kad nedideli užaugom, kad maži,
ištrypėm, kai lakstėm šen ir ten.
Pieva, motinos pilnoji! Ak, pražysk!
Būk sekmadieniu ir santaikos švente.
Tavo žiedą baltą galvą vis regiu,
meilės skarą be pradžios be pabaigos.
Kiek čia mūsų prie ugnies ir prie rugių:
nuramink, sutaikink mus, atleisk, paguosk! („Pieva, motinos pilnoji…“)
Atrodytų, jog čia atsiremiama į aktualijas, į mūsų savijautą dabar ir čia (Plg. eil. „1989 m. vasario 16-oji“ eilutes: „Žmonės, jūs nekalti. / Jūs tik labai iškankinti“). Tačiau ugnies ir rugių įvaizdžio atmintis, ankstesnis jo kontekstas eilėraščio erdvę gerokai išplečia, beje, motyvuodamas ir šiaip jau gluminantį „pievos, motinos pilnosios“ įvaizdį. O juk išties egzilų palikta tėvynė ir šiandieninių intelektualų palikta gimtinė grindžia labai panašią patirtį: pirmiausia būtina suvisuotinti artimiausią aplinką, tave išnešiojusią gamtą, idant nemeluodamas pasijustum nedidelis, mažas. Mūsų išties nedaug – ir ten, ir čia. Bet ne tai yra didžiausias mūsų gyvenimo dramatizmas, Turbūt apskritai didžiausias visos mūsų tautos dramatizmas yra tai, jog esame vienijami tremties psichologijos. Ir ne tik tiesiogine prasme. Ir dar nežinia, kuri tremtis dramatiškesnė. Gal būti tremtiniu namuose yra nepakeliamai sunkiau, gal todėl Just. Marcinkevičiaus lyrikoje programiškai kartojama, kad mus išgelbėti gali tik meilė? Tremtinio namuose būsena itin akivaizdi eilėraščiuose iš būsimo rinkinio, kurį nūnai leidžia „Santara“ (rinktinėje skelbiamas vienas jos skyrius): „Neapykantos ir pykčio sodai žydi. / Nuoskaudų lyg piktžolių pilni laukai. / Žmogiškume, avinėli tu mažyti, / kur ganysiesi ir kaip?“; „Bet už ką, gyvenime, už ką / šitą išmėginimą mums skyrei – – – / Vėlek pokši sunkūs pykčio kirviai: / nukirsta atleidžianti ranka“. Paskutiniajame knygos eilėraštyje ir fizinės, ir psichologinės tremties motyvas, atrodytų, supriešinamas: „Ne sveikatą prarandi, o žodžių gausą“. Pirmojoje eilutės pusėje aiški užuomina į fizinės tremties būsenas, antrojoje – dar aiškesnė užuomina į šiandieninę kūrėjo būseną, išskleidžiama eilėraštyje, charakteringai pavadintame „Vėl, ko gero, žodžių per daug“: „Nesinori būt garsiai teisiu, / noris būti teisingu tyliai“.
Vidinės tremties, vidinės emigracijos terminą pirmasis suformulavo ar tik ne D. Kuolys, ir šiandien jo turinį plėsti turbūt rizikinga, juoba kad vyresniosios kartos kūrėjai vakarykštę savo būseną dažniau apibūdina tylia rezistencija. Turbūt nėra nesvarbi detalė, kai vieną ir tą patį reiškinį skirtingos generacijos tiesiog demonstratyviai vadina skirtingai. Nėra nesvarbūs ir tokio atsiribojimo motyvai. Ir vis dėlto visiems vienų rugių ir visiems vienos ugnies link eita nuosekliai: „Paskui renkiesi spindulį – kaip kardą. // Sveika, sesuo – kovojanti viltie! / Ant stalo tavo žiburys ir žodis“ („Sesuo viltis“). „Čia krinta vargšės mūsų viltys / ir nieks jų nerenka. Kaip lapai / po žodžiais čeža mūsų mintys“ („Gerųjų žodžių kryptimi“). Ir pagaliau: „ – nedalyvaut jėgos pasauly, / jo prievartos ir melo šūviuos, / visų jo sąmokslų tamsybėj… – / Bet kraujas, kuriame esu?“ („Nedalyvaut jėgos pasauly“). Šitaip eilėraštis ginasi nuo sociologizavimo ir politizavimo: kai jis užčiuopia įmanomus ar jau vykstančius socialinės psichologijos pokyčius, mes jų dar nepastebime ir negalime suformuluoti. Kai socialines poetinės kūrybos intencijas suformuluojame, politinė tikrovė jau būna pasikeitusi ir vakarykštės aspiracijos nebeatrodo svarbios.
Sklaidant naująją Just. Marcinkevičiaus knygą, lydi šiek tiek prieštaringas pojūtis. Jei rinktinę galima pavadinti iš esmės nauja knyga, vadinasi, ir reikalavimai jai turėtų būti keliami kaip eilėraščių rinkiniui. O eilėraščių rinkinys vis dėlto neturėtų didžiuotis apimtimi, nes „po žodžiais čeža mūsų mintys“. Kita vertus, nuogąstaudamas dėl eilėraščių kiekio, kažkodėl niekada nenuogąstauji, jog sparčiai gausėja ir tavo pamėgtos tonacijos, pamėgtos formos kūrinių. Džiaugiesi, kai klasikinius „Devynis sonetus“ papildo „Meilės sonetas“, „Pasigailėjimo arba Vėlinių sonetas“, „Žodžio sonetas“. Džiaugiesi, kai ankstesnių rinkinių elegijas papildo pačios naujausios „Kai džiaugsmo diena su liūdesio vakaru šoka“, „Skausmo neatiduosiu niekam“ (beje, naujausi šios formos kūriniai turi mažiau elegiškumo, tad gal vis dėlto per drąsiai formą įvardiju?; plg. „Laidotuves“, „Po vasaros atvėstančia kakta“ ir kt.). O drauge gausėja ir proginių, „jubiliejinių“ eilėraščių bei ciklų. Beje, šis pastebėjimas gali natūraliai sugrąžinti prie egzodo, tremties temos. Dingstis tokiam sugrįžimui elementari: ir egzodo, ir mūsų kritikai dažnai lygina K. Bradūną su Just. Marcinkevičiumi, ir ilgai negalėjau suprasti to lyginimo motyvu. O motyvas turbūt labai paprastas: abu poetai savo kūryba visada atsiliepia į visas svarbiausias Lietuvos istorijos ir kultūros datas. Stai vien paskutiniojo Just. Marcinkevičiaus knygos skyriaus eilėraščiai ir ciklai: „1989 m. vasario 16-oji“, „1989 m. rugpjūčio 23-oji“, „1991 m. sausio 13-oji“.
Just. Marcinkevičiaus rinktinė pasirodo knygų leidybos sunkmečiu. Tai turbūt pirmoji taip skurdžiai išleista šio poeto knyga: išspausdinta ant laikraštinio popieriaus, nesupjaustytais puslapiais (o gal čia galima įžvelgti koncepciją – „etnografinius“ eilėraščius leisti retro leidybos stiliumi?), minkštais ir greit išsiklaipančais viršeliais. Skoningas, grakštus S. Chlebinsko aplankas, uždėtas ant tokio karkaso, tarsi nelabai ir dera, juoba kad meninės jo prasmės labiau filosofinės negu „etnografinės“. Tačiau priekaištauti leidėjams nūnai turbūt nedera: gerai, kad išvis dar kas nors imasi leisti poeziją.