Vitas Areška. Literatūros gyvavimo užkulisiai
2011 m. Nr. 11
Marija Macijauskienė. Žingsnis po žingsnio…: eseistika. – Kaunas: Naujasis lankas, 2010. – 605 p.
Marijos Macijauskienės esė rinkinyje „Žingsnis po žingsnio…“ susijungia poetinė romantika, publicistika ir dokumentika. Į dramatiškąjį XX a. ji žvelgia pirmiausia kaip poetė, – aukštindama ir smerkdama. Ji yra išleidusi kelias poezijos knygas. 1983 m. pasirodžiusio rinkinio „Aguonų miestas“ kelis puslapius (knygos dažniausiai nepasiekdavo JAV) siuntė išeivijos publicistui ir prozininkui Antanui Gustaičiui, apgailestaudama, kad savame krašte jaučiasi „literatūros vertintojų užribyje, literatūros kritikams pakelės pienė, kurią užkliudys ir nulauš prašmatnus dviratininkas“ (p. 217). Gali būti, kad kritikai tikrai nėra rimčiau analizavę jos poezijos. Šiuo atveju aš recenzuoju neabejotinai vertingą M. Macijauskienės memuaristiką. Joje daug autentiškos medžiagos, kurią autorė per netrumpą savo gyvenimą (2010 m. šventė savo 80-metį) sukaupė, ypač dirbdama Lietuvių literatūros muziejuje. Svarbiausia, kad ta medžiaga surinkta iš gyvų lūpų, iš žmonių, kurie asmeniškai pažino mūsų klasikus, pradedant Maironiu. Rašyti apie primirštus, sovietmečiu uždraustus, ištremtus, išvarytus, persekiotus kūrėjus M. Macijauskienę paskatino prozininkė Aldona Liobytė. Ji išpranašavo ir memuaristės talentą. Iki šiol skaitytoją pasiekė iš viso aštuoniolika M. Macijauskienės knygų. Po ranka ji turėjo muziejaus sukauptus turtus, kaupė juos ir pati. Rinkinyje „Žingsnis po žingsnio…“ sudėta, pačios autorės nuomone, geresni darbai. Nemaža jų dalis yra tikrai originalūs ir vertingi, parašyti 2002–2010 m. Tą „prarastąją kartą“, kurios likimui nušviesti M. Macijauskienė skiria didžiausią knygos dalį, sudarė daug gausesnis rašytojų būrys, negu oficialiai buvo mokoma mokykloje ar universitetuose. Tremtyje įr išeivijoje atsidūrę rašytojai, jų kūriniai tikrai buvo užmiršti, uždrausti, naikinami. Pavyzdžiui, net politiškai neutralaus Henriko Radausko vertimai buvo skelbiami be autoriaus pavardės. Šiandien visa ta „pamirštoji karta“ vėl laisvai pasiekia skaitytoją, tačiau jų kūrybos poveikis nebe tas, koks būdavo laisvės metais, kada nuo pirmųjų mokyklos klasių ji pasiekdavo skaitytojo širdį ir likdavo jo atmintyje.
Manyčiau, kad autorei galbūt reikliau reikėjo atrinkti tekstus, ypač parašytus anksčiau. Pavyzdžiui, 1984 m. pažymėta data publikuojamas Susanos Mar 1945 m. laiškas Kostui Korsakui. Jame kalbama apie Vytauto Sirijos Giros eilėraščius „Stalinui“, „Puškinui“, „Metropoliteno stotis“ ir kt. Pabrėžiama, jog eilėraščių forma ir turinys yra geri. Panašūs laiškai atskleidžia to šiurpaus laikotarpio literatūros gyvavimo dvasią. Tačiau nieko nauja nebepasakoma, kas mums būtų nežinoma, apie meniškai bejėgišką pokario laikų poeziją. Ir dar. Autorė visuomet yra nuoširdi, bet atviraudama kartais ima prieštarauti jei ne kūrybos teorijai, tai bent jos logikai. Rašydama apie Alfonso Maldonio poezijos filosofinį mąslumą, tvirtina: „Ak! Man labai svarbu ne forma, bet jaudinanti lyrikos gelmė“ (p. 383). Nors knygos autorė lituanistiką studijavo bolševikmečiu, kada tokia pozicija buvo beveik oficiali, Šiandien, manau, ji supranta, kad meniškosios kokybės jėga kaip tik pasireiškia per formą. M. Macijauskienė yra nusiteikusi demokratiškai ir pripažįsta saviraišką. Jeigu nepatinka jaunosios kartos poezija, nesinori jos imti į rankas, – tai jos teisėta valia. Kaip savo nuotaikos argumentą ji cituoja Petronėlės Orintaitės laišką, rašytą Baliui Auginui: „Jauni poetai pradeda eiliuoti vis keistai nerdamies iš kailio, metaforas vartalioja be darnumo ir švelnaus skambumo, net verčiasi ne įmanomais kalambūrais, siekdami originalumo, kari kaip nors iš kitų išsiskirtų. Kartais net savo „gudrumais“ užstelbia turinio vertę (taip nuslepia ir savo asmens išminties lėkštumą)“ (p. 177). Šiandien daugeliui skaitytojų kyla panašių minčių, užmirštant, kad tikrovė, šiuolaikinis pasaulis yra pilnas paradoksų, apsivertimų, chaoso ir nesuvokiamų įvykių. Visa tai veikia poeto sąmonę ir jo mąstymą, jo išraiškos formą. Su M. Macijauskienės esė ši problema gal ir neturi tiesioginio ryšio, bet svarstymų kontekste ją juntame. Įsigilinę į knygos stilistiką nesunkiai pastebėsime, kaip susijungia žurnalistinė ir poetinė patirtis, romantika, paprastumo, aiškumo tradicija. Štai tipiškas pavyzdys: „Neteiskime kitų, nes būsim teisiami, jog nieko nepadarėm, kad nenusileistų Damoklo kardas ant mūsų Žemės, ant mūsų Tėvų ir Senolių, jog nepalikom Šviesos akmenėlių, Šviesos ženklų savo darbais ir poelgiais ateinančioms kartoms… Turbūt tuo Tragiškiausiu laikmečiu Salomėja Nėris, Poetė ir Motina, jautėsi atsidūrusi tarp skorpiono, barškuolės gyvatės ir atogrąžų mirtį nešančio voro, nors čia tik Lietuva, maža tarpusavio dermės ir Uosto ieškanti tauta…“ (p. 527).
Jei knygoje vyrautų tik tokia poetinė retorika, jos įtaiga gerokai sumažėtų, nes šiandien panašus stilius nebėra įprastas. Tačiau M. Macijauskienė yra pririnkusi daug tikrų dokumentinių smulkmenų, atsiliepimų, prisiminimų, laiškų, taip pat į gandus ir paskalas panašių žinių. Visa tai memuarams suteikia dramatizmo, nuspalvina juos polemine aistra. Salomėja Nėris gal net ir daugiau negu kiti poetai susilaukė apkalbų ir šmeižtų. Autorė primena vieno iš komunistų 1932 m. Centro komiteto posėdžio dalyvio prisiminimus. Tame posėdyje Zigmas Angarietis Petrą Cvirką apšaukęs piemeniu, o Salomėją Nėrį – kunigų prostitute. Sektantiškoje rezoliucįjoje buvo triuškinama „Trečio fronto“ grupė, šalinami iš partijos inteligentai. Daugelis faktų, kuriuos aptaria M. Macijauskienė, šiandien yra žinomi, bet, įterpti į naują kontekstą, skamba naujai. Kūrybos užkulisiai irgi priklauso prie bendro jos suvokimo, išplečia kūrybinio gyvavimo erdvę, išryškina vieną ar kitą kūrinio atsiradimo aplinkybę. Skaitytojas į rankas gauna ne tik gatavą tekstą, bet ir dalyvauja kūrinio gimime. Užkulisiai neretai darė įtakos turiniui ir formai. Ypač įdomiai, pavyzdžiui, nušviesta Balio Sruogos dramos „Milžino paunksnė“ parašymo ir likimo istorija. M. Macijauskienė remiasi Vandos Sruogienės prisiminimais. Tai esminis knygos principas, – pasitikėti tik tais žmonėmis, kurie tiesiogiai žinojo knygos gimimo aplinkybes. Vytauto Didžiojo literatūros konkurse B. Sruogos kūrinys buvo atmestas kaip prezidento aplinkos žmonių paskvilis, neva skirtas „Baltųjų rūmų“ veikėjams, tarp jų ir prezidentui apšmeižti. Neapsieita ir be pavydo. Užsimenama apie Faustą Kiršą, kuris dalyvavo konkurso komisijoje. Valstybės teatre drama buvo uždrausta, ją pastatė tik Jaunimo teatras.
Salomėja Nėris, anot autorės, neturėjusi supratimo apie realybę, pasidavė įtaigai, per prievartą buvo vežama į Maskvą. Rusijoje gyvendama kūrė eilėraščius pačiai sau ir tučtuojau juos sudegindavo. Buvo kalbama, jog ir jos tariama liga buvo pasinaudota, kad ji išnyktų iš šio pasaulio. Profesorius Zigmas Januškevičius studentams kalbėjo apie tai, kad Kauno medikai poetės kūne jokio auglio neradę. Poetę pribaigė žiaurios aplinkybės, ji suprato, jog aplinkui šmėžavo nepatikimi žmonės. Taigi, literatų gyvenimo užkulisiuose nelengva atskirti, kas tikra, o kas – pramanai. Bet tai reikia žinoti, tyrinėti. Apie P. Cvirką irgi buvo kalbama, kad jis mirė ne sava mirtimi.
M. Macijauskienė užfiksavo pačius smulkiausius įvykius, netikėtus judesius, poelgius. Kartais tie atsitikimai su vienu ar kitu kuriniu neturi tiesioginio ryšio, bet daug pasako apie kūrėją. Štai Juozas Tumas-Vaižgantas atsiprašo studentų, kad atideda paskaitą, nes jį sukrėtė mylimo Šunelio Kauko žūtis. Šungaudžiai sugavę ir nugalabiję. „Atsiprašau labai, negaliu dabar skaityt. Na, ką tie balvonai padarė… Tas vargšas Kaukas…“ (p. 342). Galima suprasti Vaižgantą, jautrios sielos vienišą asmenybę. Sugebėjo užjausti skriaudžiamus, užkluptus nelaimės, toks buvo ir kūryboje.
Autorė nepamiršta paminėti net adreso, gatvės, kurioje gyveno ir kūrė vienas ar kitas rašytojas. B Sruoga, pavyzdžiui, minėtą dramą kūrė žmonos Vandos tėvų sodyboje Bugiuose ir Kaune, Žemuogių g. 4. „Kazimierą Sapiegą“ rašė savo namuose Ramiojoje gatvėje, o tęsė – pas Krutulius Jeruzalėje. Daug vietos autorė skyrė keturvėjininkų judėjimui ir kūrybai, jų aplinkai ir buičiai. Pavyzdžiui, nurodo net Kauno Raudonojo Kryžiaus ligoninės palatos numerį, kur apakęs gulėjo Juozas Žlabys-Žengė. Iš tremties grįžęs poetas, kaip ir kiti grįžę tremtiniai, negalėjo reikštis viešai. Jam buvo patariama rašyti taip, kaip darė Antanas Miškinis, irgi kalėjęs Mordovijoje. „Literatūra ir menas“ išspausdino aštuonis J. Žlabio-Žengės eilėraščius. Už tai vyriausiasis redaktorius Osvaldas Aleksa neteko darbo. Aleksas Churginas, sužinojęs, jog rengiamasi publikuoti J. Žlabio-Žengės eilėraščius, puolė rinkti rašytojų parašus, kad nespausdintų „to fašisto“. M. Macijauskienė vis dėlto labiau žavisi tais, kurie gelbėjo vieni kitus. Jiems knygoje ir skiriama daugiausia puslapių. Prisimenamos ir juokingos buitinės smulkmenos. Žymus sovietinis poetas Aleksandras Tvardovskis prašo Eduardo Mieželaičio paskolinti tris rublius. Paulius Širvys niekad neturėdavo savo poezijos rinkinių, skaitydavo iš užrašų. Kartą prašo M. Macijauskienės paskolinti jo paties knygelę. „Maryčėla (taip jis vadindavo), mane pakvietė paskaityti eilių pas kalinius Pravieniškėse. Tik nieko prie savęs aš neturiu. Paskolink kokį mano rinkinuką“ (p. 375). Visi tada žinojo, kad P. Širvys yra linkęs prie stikliuko. Poetas teisindavosi, kad fronte valgyti prieš ataką neduodavo, o tik gerti. Taip ir įpratęs. E. Mieželaitis pasigerdavo, kad nereikėtų važiuoti į kaimą agituoti už kolūkius. Irgi įprato. Žinoma, tai tik naivūs pasiteisinimai. Buvo rimtesnių priežasčių. Šiaip vaizdingų, linksmų vietų knygoje yra ne viena. Pavyzdžiui, pokalbiai su Juozu Baltušiu ar Juozo Miltinio pasakojimai.
Literatūros, kultūros gyvavimas yra tarsi drama, tragedija, epas su pagrindiniais ir antraeiliais veikėjais. Ypač nusisekusios esė kartais tikrai primena meninę prozą, romantizmo laikus siekiančią meninę tradiciją. Pavyzdžiui, pasakojimas apie Sofiją Čiurlionienę-Kymantaitę, ypač didelį vaidmenį atlikusią lietuvių kultūroje, pedagogikos srityje. Ji sveikino leidėją Zavadskį, atsisakiusį leisti pelningąjį „Sapnininką“. Knygoje autorė atkreipia dėmesį į šiandien primirštus, tarsi jau antraeilius, bet ypač aktyviai literatūros gyvenime dalyvavusius asmenis, kurie vyresniosios kartos žmonių atmintyje paliko neišdildomą įspūdį. Pavyzdžiui, nuoširdžias simpatijas išreiškė Valiui Drazdauskui, vienam iš stipriausių kritikų ir vertėjų, redaktorių, stalininės inkvizicijos apkaltintu nacionalizmu ir ryšiais su pogrindžiu. 1950 m. Ypatingojo pasitarimo jis buvo nubaustas kalėti dešimt metų. 1966 m. reabilituotas. Kas jau kas, bet V. Drazdauskas turėjo būti ypač artimas sovietinei sistemai. Jaunystėje priklausė pogrindyje veikusiai kompartijai, buvo studentų komunistų biuro sekretoriumi, dirbo įvairiuose kairiosios pakraipos leidiniuose. Nepriklausomybės metais irgi buvo teisiamas. Jo išversta Michailo Šolochovo „Pakelta velėna“ tada buvo konfiskuota ir sudeginta. Karo metais V. Drazdauskas dirbo 16-osios divizijos spaudoje. Ten buvo antrą kartą priimtas į kompartiją. Taigi buvo visiškai ištikimas sistemai. Tačiau stalininė sistema labiausiai ir bijojo tokių idealistiškai nusiteikusių komunistų, kurie partijoje atsirado ieškodami gyvenimo teisybės. Jos neradę, apie tai atvirai ir kalbėjo. Autorė knygoje didesnį dėmesį skiria rašytojų, dailininkų tremtinių biografijoms ir likimui. Rašydama apie juos, remiasi žmonių pasakojimais. Tremtyje buvo Kazys Jakubėnas, Ona Lukauskaitė-Poškienė, Kazys Jankauskas, Edvardas Viskanta, Juozas Keliuotis, Viktoras Katilius, Antanas Kniūkšta ir kt.
M. Macijauskienė ryškina dar vieną praeities temą. Tai tarpusavio pagalba, kuri buvo itin svarbi tuo tragišku, siaubingo teroristinio persekiojimo metu. Žinoma, būdavo ne tik tarpusavio parama, bet ir intrigos, kūrėjus naikinantys skundai, pataikavimas stalininei sistemai. Štai dailininkas Jonas Prapuolenis liudija, kaip jis P. Cvirkai, Rašytojų sąjungos pirmininkui, turėjo perduoti draugų siunčiamą pypkę. Jis nepastebėtas įėjo į kabinetą ir pamatė, kaip P. Cvirka gautus skundus meta į židinio ugnį, sakydamas: „Reikia dabar tik taip pasielgti“ (p. 537). Teofilis Tilvytis Saliui Šemeriui teikė rašytojo pažymėjimą, o kai šis nenorėjo jo imti, T. Tilvytis spyrė: „Imk, imk, gali susigadyti!“ (p. 549). Vėliau tas pažymėjimas tikrai apsaugojo poetą. Taip pat T. Tilvytis padėjo S. Šemeriui apsiginti, kad 1960 m. būtų išleista jo rinktinė. Šį poetą kažkada apgynė ir J. Tumas-Vaižgantas, 1924 m. pasirodžius rinkiniui „Granata krūtinėj“.
E. Viskantai iš tremties į kūrybos erdvę padėjo sugrįžti E. Mieželaitis, J. Baltušis, A. Venclova. Vladui Nausėdai į kūrybą padėjo grįžti Eugenijus Matuzevičius, jis taip pat rėmė ir persekiojamą Oną Miciūtę. E. Matuzevičiaus elgsena žavėjo M. Macijauskienę, kuri poetą vadina tikru riteriu. B. Sruoga 1946 m. rašo laišką operos solistui Kiprui Petrauskui, kuris tuomet buvo Aukščiausiosios Tarybos narys, prašydamas užtarti jauną dainininkę Aldoną Daugėlaitę, artimą B. Sruogos bičiulę. Ji buvo nuteista aštuoneriems metams. Dėl jos P. Cvirka jau kalbėjęs su vidaus reikalų komisaru J. Bartašiūnu, žadėjusiu pasirūpinti. Bet pažadas dar neįvykdytas, todėl jis prašąs pagalbos K. Petrausko. „Mūsų taip nedaug jau beliko, kad mūsų žmones reikia gelbėti, kur tik galima“ (p. 13–14). Taip buvo išgelbėtas ir garsus operos dainininkas Antanas Kučingis. Nuteistas už tai, kad slėpęs sūnų nuo kariuomenės, dainininkas rašo laišką K. Petrauskui, kad jis pasikalbėtų su Justu Paleckiu. Po mėnesio A. Kučingis tikrai sugrįžo. Bet kas iš to, jam dainuoti visaip buvo trukdoma. Antai paskelbta, kad Mefisto partiją „Fauste“ dainuos A. Kučingis. Bet spektaklį nelauktai „nuėmė“. Kalbėta, jog kaltas K. Petrauskas, kuris esą pareiškęs, jog du grandai viename teatre tilpti negali, todėl A. Kučingiui vertėtų važiuoti į Kauną. Paskalos būdavo skleidžiamos tikslingai, siekiant sukiršinti menininkus. J. Paleckis ne vieną kūrėją ištraukė iš į Sibirą riedančių vagonų, nors pats jis pradžioje karštai agitavo už socializmą ir Lietuvos prisijungimą prie sovietinės imperijos. Matyt, ir jis nauja santvarka kažkiek nusivylė, panašiai kaip Liudas Dovydėnas, garsaus romano „Broliai Domeikos“ autorius, kuris 1940–1941 m. taip pat gan aktyviai dalyvavo tarybinės valdžios struktūrose, bet greitai perprato stalininės imperijos esmę. Ir pačiam J. Paleckiui, buvo kalbama, grėsė areštas ar tremtis, šeima jau ruošėsi. Žmonės gelbėjo vieni kitus, palaikė neįtinkančius valdžiai, todėl ir buvo persekiojami, rizikavo saugumu. Antai Ona Lukauskaitė su kitais kaliniais pėsčiomis buvo varoma į stotį. Kildama Tauro gatve lango pamatė V. Mykolaitj-Putiną, kuris žegnojo koloną, nuvokdamas, kad realiai padėti niekuo negali, tai nors siuntė ženklą dvasiai stiprinti. Už panašius ženklus žmonės irgi galėjo nukentėti. O nukentėti buvo galima ir nuo savųjų. Antanas Gustaitis viename laiške rašė ir stebėjosi, kad giminės nepasidalijo Putino palikimo. „Negi ir po mirties Putinas dar turi būti žmonos giminių „aukso gaidelis“ (p. 215).
Labai dažnai vaikai kentėdavo dėl ištremtų bei teistų tėvų. Prof. Kazimieras Baršauskas, būdamas rektoriumi ir studentų priėmimo komisijos pirmininku, neleido išbraukti iš sąrašo gabesnių studentų, kurie vėliau iškilo kaip talentingi mokslininkai. Ne tik stalininiais pokario metais, bet ir gerokai vėliau nenustota kontroliuoti, persekioti ir bausti „paklydėlių“. Ir toliau aktyviai veikė specialiosios tarnybos. Poetų į kalėjimą nebesodino, bet buvo daug išradingesnių būdų jiems tramdyti. Valdininkai iš CK rūmų patarė muziejaus direktorei M. Macijauskienei, tvarkant ekspoziciją, neišskirti, nesureikšminti Justino Marcinkevičiaus, nes apie jį esą „tiek suplaukusios medžiagos, kad būtų galima 25 metams pasodinti“ (p. 576). Ir pačiai M. Macijauskienei teko atremti įvairių komisijų priekaištus, ypač derinant muziejaus sovietinio laikotarpio personalijas: neva stinga ideologinių akcentų, nėra antireliginės literatūros. Ji dėkinga CK sekretoriui Lionginui Šepečiui, kuris atsakingu momentu pasakė: „Direktorė, manau, geriau nusimano tuo reikalu ir palikim jai spręsti“ (p. 576).
Ypatingais tremtiniais galima laikyti ir tuos menininkus, kurie išvyko į Vakarus. Pradžioje išvykusiųjų buvo gerokai daugiau, nei liko Lietuvoje. Jų uždrausta, tarsi ištremta kūryba, jeigu lyginsime su pirmuoju pokario dešimtmečiu, meniniu požiūriu buvo kur kas meniškesnė už tuo metu kuriamą Lietuvoje. M. Macijauskienė ne kartą lankėsi ir už Atlanto, rinko ten „užkulisinę“ anų laikų medžiagą. Išeivijoje buvo atsidūręs lietuvių inteligentijos žiedas – garsūs rašytojai, menininkai, mokslininkai. Jų kūryba formavo, ugdė tarpukario laikų jaunosios kartos jaunimo estetines, moralines pažiūras. Lietuvoje kurį laiką kūrybinis gyvenimas buvo ištuštėjęs, tik vėliau į gyvenimą atėjo nauja kūrėjų karta. Kartu su vyresniaisiais ji kovojo už kūrybos laisvę, rizikavo, „bandė netvirtą ledą“.
M. Macijauskienė yra universalaus akiračio asmenybė. Be literatūros sferos, ji dar studijavo teatro meną, todėl šioje knygoje taip pat aprašo praėjusios epochos teatro, dailės, muzikos gyvenimą bei kūrėjų likimus.
Kokios būtų kritiškos pastabos? Manau, knyga galėjo pasižymėti stipresne kompozicine vienove. Jos struktūrą sudaro atskiri „žingsniai“: apybraižos, reportažai, interviu, dialogai. Dėl tokios struktūros atsirado teminių pasikartojimų. Buvo galima išvengti pasitaikančio daugiažodiškumo, atitrauktų samprotavimų, pakylėtų stilistinių intonacijų. Tačiau knyga imponuoja autorės nuoširdumu, jos meile literatūrai, simpatijomis aprašomoms asmenybėms: rašytojams, vertėjams, redaktoriams ir visiems, kas padėjo kaupti lietuvių literatūros turtus. Šią M. Macijauskienės knygą skaityti tikrai verta. Ji paprastai, vaizdinga kalba atveria duris į pilną mįslių kūrėjų gyvenimą. Į knygą sudėti autentiški liudijimai bus įdomūs bei naudingi ne tik literatūros istorikams.