Petras Bražėnas. Iš neišsemiamos kartybių taurės
2012 m. Nr. 1
Petras Venclovas. Kartybių taurė iki dugno.– Vilnius: Naujosios Romuvos fondas, 2011. – 357 p.
Taip pavadindamas Petro Venclovo romano „Kartybių taurė – iki dugno“ recenziją ne tik pakartoju rašytojo pasirinktą biblinę metaforą, bet ir bandau išvengti romano pavadinime galimos įžvelgti dviprasmybės. Kadangi kūrinys skirtas vienam tragiškiausių Lietuvos istorijos laikotarpių – pokario partizaninei kovai, romano pavadinimo prasmė ir adekvati pasirinktai temai, ir tiksliai atspindinti siužetą: savo kartybių taurę partizanai išgėrė iki dugno. Bet, skaitant knygą, galvoje ne kartą šmėstelėdavo mintis, kad galima ir kitokia pavadinimo interpretacija: autoriaus siekis pačiam išgyventi ir su skaitytoju pasidalyti karčia istorine tautos patirtimi – iki dugno išsemti šią skaudžią temą. Vos ne dešimtmetį trukęs partizaninio judėjimo fenomenas, anot istorikų, neturintis lygių aplinkinėse šalyse, net pačių istorikų nėra iki galo ištyrinėtas ir įvertintas, o ir skelbiami tyrinėjimai susilaukia kontraversiškų vertinimų. Ką jau kalbėti apie literatūrą, kurioje kiekvienas konkretus istorinis faktas visada įgyja įvairiausių papildomų reikšmių bei interpretacijų.
Pabrėžtina ir ta aplinkybė, kad partizaninio judėjimo tema šiandien likusi bene vienintelė, dėl kurios ir visuomenės nuomonė nėra galutinai susiformavusi. Vertinant tragiškuosius metus nuo 1944–ųjų (o gal net nuo 1941–ųjų?) vasaros iki šeštojo dešimtmečio pradžios, išryškėja tokie vertinimų skirtumai, kurių nepalyginsi su kur kas aiškesniu visuomenės požiūriu į Lietuvos okupaciją, lagerius, tremtį, kolektyvizaciją, kaimo griūtį, cenzūrą, Bažnyčios persekiojimą ir pan. Nuomonės dėl partizaninio judėjimo ir įvairesnės, ir prieštaringesnės, ir kategoriškesnės. Vieniems jis – tas būtinas „vienas kraujo lašas“ (jeigu tik jame galėtų sutilpti dviejų dešimčių tūkstančių jaunuolių kraujas), turėjęs nuplauti keturiasdešimtųjų metų ne– pasipriešinimo gėdą, kitiems – tautinės tapatybės ir imuniteto sutvirtinimo aktas, padėjęs išgyventi pusės amžiaus okupaciją ir vieningai pakelti galvas devintojo dešimtmečio pabaigoje, tretiems – suviliotų, suvedžiotų ir „vienui vieniems“ paliktų geriausių tautos sūnų auka, ketvirtiems – kad ir kilni, bet vis dėlto pernelyg brangi auka.
Sunkias objektyvaus ir bendro požiūrio paieškas neišvengiamai sunkina subjektyvios patirties įvairovė. Vis dar gyvena, nors kasmet retėdami, žuvusiųjų tėvai ir motinos, broliai ir seserys, vienišos likusios mylimosios, tėvų nesuspėję pamatyti, o šiandien jau pražilę jų vaikai. Dar kartais tenka išgirsti apie dvidešimt metų pavėluoto kokio stribo ar partizanų išdaviko teismą, dar kartais mosteli vieno ar kito žmogaus ranka kokio kaimyno pusėn, mestelėdama jei ne kaltinimą, tai bent įtarumo akmenį.
Pripažinkime, kad kartais kaltinimu mostelima ir į kitą pusę: už ką miško broliai pasirinko tą ar aną mokytoją, prievarta pastatytą apylinkės pirmininką, tuos niekuo nekaltus vaikus?.. Žinoma, būta ir saugumo provokatorių įvykdytų nusikaltimų, bet nepaneigsime ir banditizmo, kurį griežtai pasmerkė patys partizanai, asmeninių sąskaitų suvedinėjimo, pavydo ir aklo keršto paskatintų įvykių…
Toje kartybių taurėje visko būta, ir tai nėra tik neištrinami dešimtmečio vaiko prisiminimai ar iš istorinės bei memuarinės literatūros pasisemtos žinios. Skaitant pusketvirto šimto puslapių P. Venclovo romaną, tenka nuolat galvoti ne tiek apie jo menines ypatybes, kiek apie patį sumanymą, kūrinio idėją, kurią, neabejoju, reikėjo ilgai išnešioti, kad ji paskui vedžiotų autoriaus ranką. Bet apibrėžti ir ypač įvertinti idėją yra daug sunkiau ir rizikingiau negu aptarinėti romano meninės formos klausimus. Todėl ir recenzentui čia netiktų pretenduoti į objektyvaus ir neklystančio vertintojo vaidmenį. Pripažinsiu tik tiek: knygos autorius siekia Įdek galima objektyviau nušviesti vaizduojamą istorinį laiką, parodyti žmonių likimus malančias jo girnas. Taigi be išlygų priimu autoriaus idėją, jo koncepciją ir imuosi svarstyti meninio jos įprasminimo klausimus.
Jau pirmasis romano skyrius, neįprastai pavadintas „Pirmąja giesme“, pirmosios jo pastraipos, net pirmasis sakinys („Trumpą vasaros naktį miško aikštėje po žvaigždėtu dangumi miegojo dvylika vyrų“) nuskamba kaip viso kūrinio prasminis leitmotyvas. Aliuzija į Šv. Raštą numanoma pačiame romano pavadinime, o kūrinio ekspozicijoje ji plėtojama ne tik savitu skyriaus įvardijimu, bet ir besiilsinčių vyrų skaičiumi, talpiu veiksmo laiko ir vietos nusakymu. Galima pajausti, kad kūrinio pradžioje autorius išbando ir stiliaus registrus: lyrišką pasakojimo pradžią staiga keičia situacijos įtampa („Tryliktas budėjo sargyboje“), ją lydi buitiškas išvargusių vyrų miego aprašymas (knarkimas, niuksas į pašonę, kūdikiškas suinkštimas). Šiuos vaizdus užbaigia vėl lyriška, metaforiška pastraipos užsklanda, kur ginklai, palyginti su mylimosiomis, „glaudėsi prie šonų, alsavo rasota geležimi, siurbė delno šilumą“. Nejučia pagalvoji, kad romano imasi ne naujokas, o nemažą prozininko patirtį turintis rašytojas. Tą patirtį paliudija ir antroji pastraipa, kurioje pristatomi kovotojų būrio vyrai, pasivadinę apaštalų vardais. Iš memuarinės literatuos įpratę prie ąžuolų ir uosių, vanagų ir erelių, dėl apaštališkųjų vardų gal ir suabejotume ar mažumėlę sutriktume j, jei autorius apdairiai neužbėgtų už akių; tai būta partizano Petro Venckaičio, eksklieriko, idėjos, „jog kovotojų slapyvardžiai turi būti Kristau mokinių vardai“. Prasminga ir užuomina, kad „niekas nenorėjo vadintis Judu Iskarijotu“. Prasminga, nes ja tarsi įspėjama apie išdavystės neišvengiamybę.
Be viso kito, prozininko meistrystę liudija tvirtai suręsta romano kompozicija, dramatiškos istorijos fabulą paverčianti įtemptu stipraus veiksmo siužetu, plastiško buitinio vaizdo papildymas politinėmis bei ideologinėmis refleksijomis, ribinių situacijų aštrumas sušvelninamas lyriniais atodūsiais, net komiškomis scenomis, o taip pat į atmintį stringančios išraiškingos detalės, gyvos šiaurės aukštaičių tarmės inkrustacijos.
Romano veiksmas vyksta penktojo dešimtmečio antroje pusėje, kai partizaninis judėjimas, ant laisvės aukuro jau sudėjęs keliolikos tūkstančių gyvybių auką, išgyvena patį tragiškiausią kovos etapą: jau sutraukyti judėjimą sieję organizaciniai ryšiai, blėsta užsienio pagalbos, išvadavimo, pergalės viltys, ryškėja kovotojų psichologinio nuovargio žymės, ne vieną ima kamuoti abejonės, nusivylimo, netikėjimo nuotaikos, tarpusavio santykius nuodija nepasitikėjimas, įtarumas, o baisiausia, kad kovotojai žūsta vis dažniau, vienas po kito. Iš trylikos būrio vyrų, kuriuos pamatėme pirmojoje romano scenoje, paskutinėje nebeliks nė vieno. Trylika vyrų – ir trylika juos palydinčių „giesmių“. Nesu linkęs sureikšminti skaičių simbolikos, bet autoriaus siekis ja pasiremti – aiškus. Kiek ta simbolika, kaip ir ne vienoje kūrinio vietoje prasiveržiantis romantinis pakilumas, dera su epiniu romano užmoju, – atskiras klausimas.
Vienaip ar kitaip vertindamas stilistinį autoriaus apsisprendimą, galutinę nuomonę apie knygą dažniausiai susiformuoju tik ją užvertęs ir pasilikęs su jos herojais tokiais, kokie jie lieka sąmonėje – be visų lengvai užmirštamų smulkmenų. Kurį P. Venclovo nutapytą portretą norėčiau įsileisti į savo asmeninę literatūrinių portretų galeriją? Tvirtai atsakyti būtų per anksti: jiems įsisavinti reikia daugiau laiko. Tačiau bent pora portretų atminties saugykloje jau ryškėja.
Romaną skaičiusieji tikriausiai atspėtų, kad vienas iš tų portretų turėtų būti būrio vado Mykolo Paliūno, kuriam romane ir vietos skirta daugiausia. Paprastai įtariai žiūriu, kai „plotas“ meniniame tekste – kaip ir gyvenime – dalijamas atsižvelgiant į pareigas ar partinę priklausomybę, bet šiuo atveju nenorėčiau mesti autoriui nė mažiausio įtarimo šešėlio dėl pataikavimo rangams: partizanų būrys šiaip ar taip yra griežtai subordinuota struktūra, ir jos vadui tenka ypatinga ne tik strateginė, politinė, ideologinė, bet ir moralinė misija. Partizanų būriams ir didesniems junginiams, kaip rodo judėjimo istorija, labai dažnai vadovavo buvę kadriniai Nepriklausomos Lietuvos karininkai. Tad, pasirinkdamas pagrindiniu romano veikėju būrio vadą, autorius ne tik laikosi istoriškumo principo, bet ir pasiruošia tiems epizodams, kai Paliūnui teks autoriaus ar pasakotojo alter ego vaidmuo. Paliūnas – intelektualiausias romano veikėjas, kadaise priėmęs karininko priesaiką ir iki galo jai ištikimas. Jis aukštesnis ne tik savo kariniu laipsniu ir pareigomis, bet ir dvasiniu pranašumu, todėl turi teisę vadovauti šitiems jauniems, plūgą ir dalgį į šautuvą iškeitusiems kaimo vaikinams. Paliūnas – mylintis vyras, kankinamas ne tik išsiskyrimo su mylimąja, bet ir tokiai situacijai būdingų netikrumo, įtarumo, baimės būsenų. Pagaliau šis personažas pirmasis ir vienintelis kūrinyje ima suvokti neišvengiamybę, kategoriškai atmeta aklo keršto jausmą ir krenta nuo kulkos tokio žmogaus, kuris savo jausmų jau negali nei racionaliai įvertinti, nei įveikti. Taigi autorius tikrai įdėmiai įsižiūri į savo herojų ir kuria gana reljefišką meninį charakterį, tik retkarčiais jam leidžia peržengti vaizduojamojo laiko ribas ir prabilti balsu kuris natūraliau skambėtų devintojo dešimtmečio mitingų fone.
Dėl antrojo portreto pasirinkimo kai kas gali suabejoti ar net pasipiktinti: meninio brandumo ir ypač idėjinio naujumo požiūriu, esu nusiteikęs pirmenybę atiduoti Edvardui Biluckiui, dvarelio savininko sūnui, pabėgusiam iš Sibiro tremties, grįžusiam į apleistus tėvų namus, kuriuose glaudžiasi keli miško broliai. Jie, o ypač būrio vadas Paliūnas intuityviai jaučia, kad su Biluckiu jiems nepakeliui, bet socialinis pabėgėlio statusas, neapsimestinė jo neapykanta okupantui suklaidina kovotojus ir už tą klaidą tenka skaudžiai sumokėti. Tvirtesnių moralinių principų nesusiformavęs žmogus ne tik negali nuoširdžiai tarnauti būrio vyrus vienijančiai idėjai, bet galiausiai išduoda ir idėją, ir draugus, pakeldamas ginklą prieš vieną iš jų ir susilaukdamas negailestingo partizanų nuosprendžio. Biluckio paveikslu, jo kampuotu, bet psichologiškai motyvuotu charakteriu ir logišku likimu autorius atskleidžia vieną tragiškiausių partizaninio judėjimo kolizijų.
Kitos tragiškos kolizijos baigtimi baigiamas ir visas romanas, kai paskutinėje – tryliktoje giesmėje nuo jauniausio būrio kovotojo, buvusio gimnazisto kulkos žūva ir pats būrio vadas, jau suvokęs situacijos beviltiškumą ir pasiryžęs prisiimti atsakomybę, kad išgelbėtų nuo mirties bent paskutinį iš trylikos bendražygiu atleisdamas jį nuo duotos priesaikos. Lukas kitoks nei Biluckis, kurį valdė tik asmeninis kerštas ir niekinga pavydo jausmas. Jis stoiškai nuėjo visą kovotojo kelią, bet palūžo paskutinę akimirką, kai prabudo tas pats nelemtas asmeninio keršto jausmas, paveikęs jo elgesį labiau negu racionalūs Paliūno argumentai ar elementarus savisaugos instinktas.
Įvairios yra trylikos būrio kovotojų mirtys. Vienus iš jų dar įstengė paslapčiomis palaidoti artimieji, kitus greitomis užpylė smėliu būrio draugai, trečiųjų lavonai buvo išniekinti miestelio aikštėje, bet visi jie skaitytojo sąmonėje lieka kaip didvyriai, garbingai ištesėję savo priesaiką iki galo kovoti „už laisvę, nepriklausomybę ir savo valstybę“. Jiems ir skirta autoriaus dedikacija. Romanas buvo rašomas kaip paminklas žuvusiems kovotojams, ir bus teisinga pasakyti, kad tai vienas prasmingiausių literatūrinių paminklų, sukurtų per dvi dešimtis nepriklausomybės metų. Reikia pridurti, kad Amerikos lietuvių tautinės sąjungos anoniminiame literatūros konkurse „Lietuvai – tūkstantis metų“ P. Venclovo romanas laimėjo pirmąją vietą.
Dabar jau galima sugrįžti prie kūrinio meniškumo klausimo. Istorinis temos aktualumas ir autoriaus sukaupta prozininko patirtis ne tik leidžia, bet ir savotiškai įpareigoja romanui taikyti griežtesnius meninės vertės kriterijus.
Pirmoji abejonė, kuri skaitant romaną tai iškildavo, tai būdavo kuriam laikui pamirštama, tai autoriaus apsisprendimas dėl kūrinio žanro bei stiliaus. Dėl to, kad „Kartybių taurė – iki dugno“ yra romanas, jokių abejonių nekyla, bet kai žinai, jog romano teoretikai priskaičiuoja kelias dešimtis stilistinių jo atmainų, tai dėl tinkamiausio epiteto šiam kūriniui tenka gerokai pasukti galvą. Pagrindinės siužetinės linijos – trylikos kovotojų (būrio dalyvių) likimai, rutuliojami iki tragiškos jų baigmės, socialinis partizanų kovos fonas, jų santykių su tauta tinklas, istoriškai svarbi valstietijos ir inteligentijos parama – visa tai leidžia Pagrįstai kalbėti apie epinį kūrinio užmojį. Asociacijos su Biblija, apaštalais, pirmaisiais krikščionių kankiniais, jau minėtas romano skyrių pavadinimas giesmėmis, ne vienoje vietoje prasprūstanti romantiška gaida lyg ir siūlo savotiškos istorinės baladės raktą. Nemažai romano scenų, susijusių su drąsiais, ryžtingais partizanų žygiais, pateikta laikantis detektyvinio kūrinio taisyklių. Pora įsimintinų meilės istorijų lenkia kūrinį psichologinės prozos pusėn, kurioje autorius iki šiol bene stipriausiai ir reiškėsi. O jau visiškai nauji ir neįprasti šiam autoriui yra, kaip man atrodo, politinio, publicistinio pobūdžio intarpai kūrinyje. Neatmetu tikimybės, kad koks nors postmodernistinių apraiškų apologetas visa tai galėtų priimti kaip šiuolaikišką žanrinį laisvumą, bet recenzijos autoriui tebus leista pasilikti konservatyvesniu ir tokią stilistinių registrų kaitą – net ir romano apimties kūrinyje – vertinti šiek tiek kritiškai.
Tad stilistinis autoriaus „džiazavimas“, man rodos, trukdo jam kiek dėmesingiau stabtelėti tose romano vietose, kurios tikrai būtų sustiprinusios jo epinį skambėjimą. Pirmiausia tai pasakytina apie romano veikėjų ansamblį. Nutapęs keletą ryškesnių charakterių, apie kuriuos jau buvo užsiminta, likusiems trylikai būrio vyrų autorius vis dėlto pagailėjo individualesnių charakterio bruožų ar bent kokių įsimintinų biografijos detalių. Praeina pora savaičių perskaičius romaną ir atmintyje, be Paliūno ir Biluckio, dar atskiruose epizoduose išryškėjusių Simono ir Luko, lieka tiesiog vyrų būrys. Žinoma, galima pasiguosti, kad ir tikrųjų Naujojo Testamento apaštalų individualias charakteristikas galėtų pateikti tik ypatingi tyrinėtojai, bet kažin ar toks pateisinimas būtų korektiškas.
Kaip kompensacija už būrio vyrų individualizacijos stoką romane atsiranda du saviti moterų paveikslai – Nijolė Emilija ir Danguolė, bet ir vėl nesinorėtų nutylėti kai kurių abejotinų epizodų. Kai fizikos ir chemijos mokytoju Nijolė diskutuoja su saugumo papulkininkiu apie Sergejaus Jesenino ir Vladimiro Majakovskio likimus, lai negali neprisipažinti, kad tu pats apie juos – ir tai tik puse lupų – esi išgirdęs beveik dviem dešimtmečiais vėliau nei romano vaizduojamų įvykių laikas. Ir, beje, studijuodamas ne fiziką, o literatūrą. Kad taip apsišvietusi būtų ir savo intelektą – dar tokiomis aplinkybėmis – penktojo dešimtmečio (!) pabaigoje demonstruotų fizikos mokytoja, sunku patikėti. O kai jau vienoje vietoje kuo nors nepatiki, tai… Panašių abejonių sukelia ir Danguolė: ji savo paauglystės metų tvirkintojui Biluckiui rėžia tokią kalbą apie smurtaujančius vyrus, tarsi būtų atėjusi į romaną iš XXI amžiaus moterų kompanijos. Nesusižavėjau ir epizodu, kuriame Simonas prancūziškai skaito Oskarą Milašių. Gal, sakau, jo, kaip eksklieriko, meninei charakteristikai būtų užtekę vienos kitos Biblijos citatos? Ir pasakytos ne lotynų, bet lietuvių kalba? Kad jo kovų draugai – didelių mokslų neragavę kaimo vaikinai nepagalvotų apie jį kaip nors neadekvačiai…
Nesu linkęs kabinėtis prie smulkmenų, bet gerai prisimenu senus laikus, kai leidyklos užsakymu rašydavome vadinamąsias vidines recenzijas, į kurias įtraukdavome ir redakcinio pobūdžio pastabas. Tokiu atveju tikrai privalėčiau konstatuoti, kad 26–27 puslapyje tikrai graži pastraipa, prasidedanti žodžiais: „Jeigu jis būtų skaitęs Artūro Rembo poeziją…“, tinka intelektualaus ir lyriško prozininko kalbai, bet visiškai netinka Šio romano situacijai. Stebina ir tai, kad subtiliam psichologinių situacijų vaizduotojui, kuriančiam drastišką kunigo kankinimo sceną, galėjo išsprūsti toks aprašymas: „Iš šalies vaizdas galėjo atrodyti komiškai [kursyvas mano. – P. B,]: apie papulkininkį keliais šliaužiojanti moteris, siekianti išbučiuoti jam rankas, dvi dešimtys gerai ginkluotų, tačiau vis dėlto nerimaujančių kareivių, ant grindų patelžtas parapijos ganytojas, bandantis nusivolioti tolyn nuo angos“ (p. 353–354).
Tokių pastabų galėtų būti ir daugiau, bet svarbiau išsakyti mintį, kuri brendo skaitant jau ne vieną pastarųjų metų knygą: ir geriems rašytojams reikia ne tik gero, bet ir griežto redaktoriaus. Jų pačių labui.
Kad šaukštas deguto negadintų medaus statinės, kritines pastabas norėčiau palikti tame atskirame šaukšte. Telieka tos detalės mūsų, literatūros knebinėtojų, reikalas, – juk dažnas į kūrinį įsitraukęs skaitytojas jų nė nepastebės.
P. Venclovas parašė romaną, kuriuo ne tik reikšmingai praturtino savo kūrybinę biografiją, bet ir paliko ryškias gaires lietuvių literatūros tragiškosios tematikos lauke. Einantieji paskui jį privalės į šias gaires vienaip ar kitaip atsigręžti.