Kęstutis Nastopka. Žodžio vakarienė
1991 m. Nr. 1
Kazys Bradūnas. Prie vieno stalo: eilėraščiai. „Vaga“, Vilnius, 1990, 465 p.
Kazys Bradūnas. Įaugom Nemuno upyne: eilėraščiai. „Vyturys“, Vilnius, 1990, 270 p.
Vienas po kito grįžta į Lietuvą egzodo poetai. Pasak K. Bradūno, kaktusai dykumoje, maitinęsi diasporos krauju. Solidžiuose foliantuose eilėraščio spygliai lyg ir nebe tokie skaudūs, kaip godžiai skaitytose nežinia kokiais keliais atklydusiose knygelėse. Bet užtat iš įspūdžių bandai sudėti visumą.
Pristatydamas „Literatūros lankuose“ (1957, Nr. 7) K. Bradūno „Devynias balades“, H. Nagys rašė: „Jei kas anksčiau dvejojo Bradūno poezijos pajėgumu įforminti būties problemas, jei kas anksčiau Bradūno rinkiniuose terado lyrines miniatiūras, jei kas anksčiau Bradūno poetiniame žodyje užtiko tik mūsų senesnės „sentimentinės“ lyrikos variantus, – dabar turi progos savo teigimus reviduoti“. Be konteksto K. Bradūno eilėraščiai – žėrinčios šukės, kontekste – liepsnojantis vitražo stiklas. Tiesa, Lietuvoje išleisti du lygiagretūs K. Bradūno poezijos tomai prigimtinį kontekstą apardo. Subyra griežtos kompozicijos ciklai „Maras“, „Pokalbiai su karalium“, „Užeigoje prie Vilniaus vieškelio“, „Krikšto vanduo Joninių naktį“. Vienijančio konteksto ypač stinga jaunimui taikytoje rinktinėje „Įaugom Nemuno upyne“. Matyt, abi knygos skaitytinos pagret, atpažįstant pirmykštę prasmę.
K. Bradūnas – žemiškiausias žemininkas. Jam rūpi „suimti visą žemės daiktų kvapą, paragauti jų skonio, ranka paliesti – pajusti tomis juslėmis, kurios žmogų ir medžiagą suveda į tiesioginį kontaktą, nepalikdamos vietos sąmonės įsiterpimui“ (V. Skrupskelytė). Žemės darbai virsta ritualinėmis apeigomis (K. Bradūnas – žemiškiausias žemininkas. Jam rūpi „suimti visą žemės daiktų kvapą, paragauti jų skonio, / Aš, kaip tavo kunigas, jin pilstau / Savo prakaito liepsnojančius lašus“), įsilieja į gyvenimo ir mirties misteriją, kurioje žmogus – tik „išsprūdęs iš jos rankų ungurys“.
K. Bradūno žmogus iš tiesos regimybės, iš subjektyvybės kalėjimo veržiasi į perregėtą būtį (J. Girnius). Už būties aktoriaus, epizodinio vaidmens atlikėjo stovi Lėmėjas – „Meisteris / Garsiųjų Gardino dirbtuvių, / Kuris užtikrintai ir neskubėdamas, / Stiklą tirpina“ (ciklui užsisklendžiant, „atpūsdamas rankas, / Stiklą sudaužo“). Motina, pratęsusi gyvybę, grįžta į besotį juodžemį. Gyvenimas blyksteli „Kaip skeveldra mano gimto krašto, / Skambanti užgautu noragu“. Teosofinė mintis minta estetiniais potyriais:
Mano didis, mano meilės Dieve,
Neatsuki veido man baugaus,
Nenuplėški, kaip nuo medžio žievę,
Amžinybę nuo manęs – žmogaus.
Kaip aš būsiu, kaip toks baisiai nuogas
Veriančioj visatos akyje –
Pasilenk, nuskink lyg įsaulėje uogą,
Kad sutirpčiau Tavo burnoje. („Pasilenk“)
Sakralinį ryšį su žeme simboline duona ir krauju. Žemdirbio buitis įrašoma į pasikartojančius ciklus: „Kad liepsnos ir juodalksnio misterija, / Kerčią raudonai nušviesdama, / Ir mane, kaip duonos raugą, perėjo / Vėstančia prieš naktį šiluma…“. Kraujo auka įprasmina istoriją:
Tik pridėki pirštą prie tėvynės,
Kad pajustum, kiek jos daug, o tau mažai.
Tik priglauski širdį prie jos ilgesio,
Išplėstų akių nedenk ranka,
Kad apaktum nuo to grumsto spindesio,
Sutrupėjusio po kadugio šaka. („Miško brolių kapai“)
Dvasinę būtį K. Bradūnas suvokia kaip atšaką kūniškajai. Tylą, skiriančią žmogų nuo pasaulio („O nei žmogum, / Nei medžiu, / Anei akmeniu / Jiems negaliu atsiliepti“), įveikia magiška poezijos kalba: „Aš meldžiuosi mėnulio tarme, / Aš grimztu į bedugnę šviesos / Nesutemstančio vasaros laiko, / Kur nėra valandų“.
Jau „Pėdomis arimuos“ (1944) K. Bradūnas apibrėžė likiminę lyrikos erdvę – kaip ir neoromantikai atribodamas saugančius namus nuo pavojingos begalybės: „Ten širdys – akmenys apžėlę, / Pritvinę kraujo ir garbės – / O čia kiekvienas akmenėlis / Per naktį guosis ir kalbės“. Viliojančiai „kelionei ligi žemės pakraščių“ priešinasi laimingas gyvenimas „toliausiam žemės pakrašty“. Įsibėgėję tolin takai baigiasi „prie kaimo kapinyno, / Panerdami po šimtmečių banga“. Po simbolistų kosminių tolių ir graudžios neoromantikų nostalgijos K. Bradūnas ieško atramos amžių sanklodose. Sielos vertikalė – kaip po dviejų dešimtmečių S. Gedos „Pėdose“ – kreipiama į gylį. Savo pėda dedama į senolių pėdas, sodybų inkarai išmesti „į pat žemės gelmes“. Laikas, virtęs erdve, pavidalina tautos būtį: „Po milžinkapių augančiais kūgiais / Gula kartos, / Kad vaikų vaikai / Gimtų grūdo gajumo“.
„Pėdų arimuos“ nuostatą nuosekliausiai pratęsė „Morenų ugnys“ (1958) ir „Sidabrinės kamanos“ (1964) – knygos, padariusios Lietuvos poetams stiprų įspūdį. Jose sąmoningai gaivinami baltiškieji kultūros pradmenys. Savo namų statyba pradedama nuo mitinės apačios:
Tūkstantmetį
Gyvą medį
Paguldau ant pamatų –
Angis
Atgis
Duobės dugne
Balta ugnia
Ir drabužiais
Gražiais
Pagiružiais
Pareis
Vėlelė klajūnėlė. („Namai“)
Namų centre įkuria židinio ugnis atspindi žvaigždžių žėrėjimą, viršūnių aušrą ir atskiria nuo tamsių slėnių – vaiduoklių ir laumių buveinės („Ir nebijok“). Priešindamasi svetimiesiems, gentis gina namų slenkstį šuns prieraišumu, tauta – nuplaudama krauju, išėjusieji – ištikimybe dvasios namams („Ištikimybė“).
Pastoviuosius tautos būsto pamatus simbolina Mindaugo Voruta. Praeinančiam pasaulyje („Totoriai pralėkė kaip debesys, / Krikščionys lyg perkūnija praėjo“) lyg trumpas Viešpaties sapnas išnyra karališkosios pilies regėjimas. Smurtingai nuniokota, ji lieka gyva tėvų tikėjimo ekstazėje. Poemoje „Mindaugas“ valstybės įkūrimas sinchronizuojamas su beraščių tėvų poteriais, Voruta – su valstiečio pirkia. Tėvų varstomas rožančius susieja Lietuvos likimą su žmonijos išganymu. Metaloros pakopoje poterių karoliukai asocijuojasi su kronikų paliudijimais, istorijos realybėje –su krauju atmuštu antspaudu plėšrių genčių kaktoje ir užkastos genties milžinkapių grandine. Tėvų trobos sienos sutampa su valstybės sienomis, atidengtas karaliaus kapas – su valstybės ir žmogaus širdim.
„Pokalbiuose su karalium“, su Vilniaus įkūrėju, atvėrusiu savo karalystę kiekvienam geros valios žmogui, ginčijasi poetas, „pasilikęs dainose“. Gedimino laiškų citatoms retoriškai plečiant erdvę, poetinis komentaras ją siaurina: „Tau per ankšta karališka palėpė, / Man per plati klajūniška erdvė“. Gedimino siūlomą pasitikėjimo sutartį atmeta XX a. politinių suokalbių liudytojas: „Ir gruzda po slenksčiu papilta žarija – / Karaliau, grįžk! Neperženki ribos!“ Gerąją išmintį neigia smurto vaizdai: „Dabar jau šuo seklyčioj po stalu / Dar urzgia, traiškydamas koją / Medžioklių sakalų“, „Stovi tankai prie Gudagojaus – / Po vikšrais sutrinta sutartis, / O šalia, begėdiškai atsilapojus, / Šoka mirtis“. Lietuvos valdovas eina virš prarajos lieptu be turėklų, o poetą atgijusi daina lydi „į tremtį nesugrįžtamu keliu“.
Tremtis apverčia ankstesnįjį erdvėvaizdį. Dabar jau ten, tėvynėje, žmogus sutaria su žeme. Čia, tuštėjančioj buity, žemę pakeičia akmuo, bloko siena, prie kurios „kaip medžiai, tylūs, išrauti“ sėdi ūkininkai tremtiniai. Ten, paliktuose namuose, į gyvybės lauką veda aiškus kaip mėnuo kelias, susitinka galas ir pradžia: „Prieš atidarydami avilius, / Visi drauge pasimeldėm, / O mirdami kalbėjom: / Išneškite sėklas, kad nenustotų daigumo, / Stuobrinę midaus įdėkite į grabą / Ir pasikvieskite į pirtį, į puotą ir į šermenis“, Čia mirtis atskirta nuo žydinčios daubos, kviečių lauko. Į tą patį gyvenimą galima grįžti tik per tą pačią mirt į („Kaip man dabar“).
Kondensuotas K. Bradūno žodis turi epinių ambicijų aprėpti visas tris rekonstruojamos prabaltiškos bendruomenės funkcijas: sakralinę, politinę ir ekonominę. Jas K. Bradūno poezijoje reprezentuoja trys teminiai leitmotyvai – kūryba, valstybė, žemo. Trijuose rinkiniuose – trys simbolinės figūros: Čiurlionis, Gediminas, Donelaitis. Bet ir pavienių eilėraščių motyvai telkiasi epinėje erdvėje. Mitiška eilėraščio „Skalbėjos“ užuomazga (laumės prie jauno ir amžino šaltinio, kaip gražiausia daina vandenų teliūškavimas) skleidžiasi supoetintos buities vaizdais („Seserys / Ištiesė upėje / Daugianytį rietimą. / Sustodavo mėnuo ir žvaigždės / Siaurės padangėje / Ir prieš drobių baltumą / Nublanko“) ir tragiška kovotojo lemtimi (motina skalbia klevo kultuve nužudytų sūnų kruvinus marškinius). Laiko tėkmė, sustabdyta nustebusio pasaulio, virsta veiksmu be pabaigos („skalbia, skalbia ir skalbia“). Kraujo auka nebesujungia nutrūkusio laiko: „Ir nei laumės, / Nei drobių audėjos / Neateina talkon“.
Milžinkapių Lietuvai prilyginama pokario rezistencija. Siūbuojant pamatams, tėvas ir motina nustoja galios namams. Žirgai nebeėda žalios žolės, gulbės nebelesa aukso grūdų. Nuo sodybos ąžuolo – tradicinės atramos – kraujo laštakis veda į miško gilumą („Partizanų baladė“). Apvaisinantis kraujo lašas atskiriamas nuo bergždžio gyvųjų gailesčio: „Jeigu tu brolio kraują / Palietusi neverksi, / Būsi vaisinga“ („Kraujo vestuvės“). Gentis, laisvės kovų pilkapį, „susižiedavusi su mirtimi, tampa tarsi trinkstančia naujai gyvybei“ („Krauju krikštyti“).
Maldos ir poezijos žodis K. Bradūnui – taip pat rezistencijos apraiška. Kruvinu laštakiu eina raudotoja, kad mirusieji tikėtų nemarumu („Poezijai“). Tautą, pasmerktą baudžiavos jungui, namų padalijimui, gelbsti „Tėve mūsų“ gimtąja kalba, peršauta lietuviška maldaknygė, tėvų tarme prabilęs Donelaitis („Krikšto vanduo Joninių naktį“). Apvilta ir apiplėšta „žemė nemiršta badu – / Maitinasi savo vardu“ („Lietuva“). Grumtynės istorijos arenoje dėl tautos ateities K. Bradūnui, kaip ir Vaižganto Sauliui, neatsiejamos nuo Lietuvos žodžio, tautos lemtis – nuo rašto ūgių:
Tarpu Vilnelės ir tarpu marių
Knygų lapai pakloti.
Ant vieno lapo angelas gieda,
Antram jauteliai baubia.
Prie vieno lango sėdi karalius,
Prie antro – kunigaikštis.
O prieš šio trečio mano mergelė
Rankoj bijūną laiko.
Bijūną laiko, žiedą kvėpina,
Knygų knygelę skaito. („Antifona II“)
Bet poetiniu žodžiu spėjama ir „žmogaus prasmės žemėje“ mįslė. Poetas iš senobinių pasakų, iš pamirštų dainų lieja aukso eilėraštį, iš požemių šalčio – urną, skambančią Velykų griaustinio džiaugsmu („Alchemikas“). Kūryba suartina priešybes: dunksintį į grabo dangtį gruodą ir plaukiančius per lygumas debesis („Dirvožemis ir debesys“), kapų ramybę, kraujo irimą, vėlybą rudenį ir „paukščių skridimą / Anksti pavasarį / Toli amžinybėje“ („Credo“). Drobėje sutaurinta artojų buitis, medyje išskobtas motinos skausmas grįžta šermenų rauda į molį ir žemę („Atvaja“). Gulinčios po akmenų vainiku sidabrinės kamanos mėnesienos ugny blizga Sietynu („Įkapės“).
Mažą kaip ašara žinojimą K. Bradūno poezijoje gaubia „didelis kaip visata tikėjimas“. Viešpaties mintis švyti ne vien maldininkų minioje ar katedrų bokštuose: „Gal ji buvo tik lauko lelijos? / Gal Komunijai sėti kviečiai?“ („Adoratio rustica“). Džiūstantis grūdo luobas slepia branduolį, bažnyčios dirvoje augančios ramunės – liturginę duoną ir vyną, ant pilkojo akmenio piemuo groja Apsireiškimo melodiją („Šiluva“).
Keliskart K. Bradūno poezijoje kartojasi evangelinis Emauso motyvas – pasakojimas apie gyvąjį Dievą, atpažintą kasdienybės migloje. Jis įrėmina ciklą „Užeigoje prie Vilniaus vieškelio“ („Kas pertraukė didžiulę tylą / Ir duoną perlaužė perpusi? / Net krūpteli palaikė užeiga – / Ir atpažįstame Tave staiga!..“; „Ir Tu pasilikai prie trupiniuoto stalo / Užbaigti vargo vakarienę“), įsiterpia „troškuliu artėjančios tiesos“ į „Donelaičio kapą“, viltingu akcentu („Ir padėk rankas ant stalo, / Kad matytų ir aklieji“) užsklendžia rinkinį „Krikšto vanduo Joninių naktį“. Iš eilėraščio „Emaus“– ir rinktinės „Prie vieno stalo“ pavadinimas.
Evangelijos motyvams K. Bradūno poezijoje antrina lietuvių sakmės. Vieškeliu praėjęs elgeta – Senelis Dievas – kartoja duonos ir žuvies padauginimo stebuklą („Tėvynė“). Kryžkelėje vidury Kiršų vakarieniauja Dievas ir Dievulis: „Prie jų kojų akmenėlis guli – / Duonos ir vandens padėt nešu. / Valgykit ir gerkite – tai viskas, / Tai mes patys – duona ir vanduo“. Kraujo ir pieno puta iš Eglės pasakos tampa sakrališkosios galios metonimu:
Skaičiuoju, skaičiuoju dievus,
O suma – vienų vienas.
Ir nuo žalčio žaltelio galvos
Teka kraujas ir pienas.
Bėga kraujo ir pieno puta,
Dievo rankos ją šluosto,
Dievo rankų nepaliesta,
Bėga ir mano skruostu. („Kraujas ir pienas“)
Taip ir nepasakoma, kuris iš medžiojamų dievų slapstosi už akmenio, liepsnoja gelstančiomis kalvomis, nusmelkdamas tykojančiojo širdį („Venatio divina“).
Duonos ir kraujo simbolika pašventina žodžio auką: „Žodį, kaip ostiją, pakeliu / Ir įdedu į burną. / Tebūnie jis mano / Kūnas ir kraujas“ („Eilėraščio pradžia“). Per Donelaičio gimtadienį paskutiniai Mažvydo kaukai „valgo su Angelu Sargu / Juodą, lietuvišką duoną“, o ant ąžuolo slenksčio graikų hegzametro mūza „šypsodama klauso / Skambios, lyg girdėtos, kalbos“ („Poeto gimtadienis“). Kol žodis laukia susitikimo su Dievu, einančiu tremties keliais, eilėraštis „atsiklaupia / Ir geria / Iš Avinėlio pėdos“ („Susitikimas“).
K. Bradūno žodis žengia sunkiapėdžiu ritmu. Tarsi elementarūs silabotoniniai metrai prisodrinami sąskambių, primenančių, pasak V. Skrupskelytės, „ne muzikinės gaidos pasikartojimą, bet greičiau raumenų įsitempimą“ – žmogaus pėdos ar šliaužiančio pagoniško žalčio sąlytį su žeme. Lakiam apibūdinimui patvirtinti ar patikslinti reiktų specialesnių tyrinėjimų. Bet ir šiaip matyti, kad garsas K. Bradūno eilėraštyje nekasdieniškai pabrėžtas. Tirštos aliteracijos vienur koreliuoja su pamatinėmis semantinėmis priešpriešomis („Žirgų ir Žmonių kapinyne, / prie pat Vėlių Vartų, / Paduok man Pieno Puodynę, / kad mirtis neišgertų“; „sudauŽau aŠaruvę, / Šaltiny skalauju puodynę – / keliasi Žygyje Žuvę, / Žvengia Žirgai kapinyne“), kitur etimologizuoja vietovardį („mano TėVų TViRTovės VoRuTos pamaTai“), trečiur – suteikia frazei magiško įsakmumo („MaiTiNKiMės, BRoLiai, / DžiūsTaNčio gRūDo LuoBu, / DžiūsTaNčio gRūDo LuoBu, / BRaNDuoLio KaRTuMu“). Eilėraštyje „Krikštasuolė“ struktūrinės garsyno konfigūracijos lydi kuriamąjį kultūros vyksmą: DyGo žoLė – atbėGo RuGiai – aTKLyDo LauKai – STebuKLas paviRTo Duona; STovėjo STaLas – paSKuTiniai aTėjo – Knyga iR KRyžius – į KRiKšTaSuoLės KeRTę. „Partizanų baladėje“ aliteracijos atitaria stebuklinio siužeto posūkiams: „iR atbėGo GRaŽūs ZiRGai, /– ko neėdat ŽaLios ŽoLės, / ko neGERiat mARių vandenio?“; „ir atPLauKė BaLtos GuLBės. /– Ko neLesat auKso GRūDų, / Ko neGERiat siDABRo vandens? / iR PLūKau GuLBės,/ GaLvų nePaKeLdamos“; „iR pRaViRKo sesuo BaLsu, / iR iŠėjo BRoLių ieŠKoTi, / KRuVinu LaŠTaKiu / į miŠKo giLumą“.
K. Bradūnas, kaip ir kiti, išeivijos poetai, jau seniai turėjo Lietuvoje ištikimų savo skaitytojų. Atėjo metas skaitymo įspūdžius įvardyti. Tai tikriausiai pakeis visos lietuvių poezijos – ir ten, ir čia parašytos – vaizdą. Vertinti dabartinę poeziją, neišlaikant atminty to, kas buvo įkūnyta žemininkų, nebeįmanoma.
