Kęstutis Nastopka. Metodo išbandymas
1999 m. Nr. 7
Loreta Mačianskaitė. Antano Škėmos „Balta drobulė“: pasaulis ir diskursas. – Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 1998.– 198 p.
Dar tebekvepiančią spaustuvės dažais Loretos Mačianskaitės studiją apie Antano Škėmos „Baltą drobulę“ apkandžiojo Knygų Žiurkė: „Tipiška šiuolaikinė akademinė disertacija: A. Škėmos romanas it numirėlis preparuojamas visais mokslui žinomais ir nežinomais būdais. Žmogui iš gatvės savo kvailos nosies geriau nė nekišti, o studentams ir aspirantams – privalu. Kad nors baigdami universitetą susivoktų, jog mokyklinės „temos“, kad ir kokios apimties būtų – dar nėra literatūros mokslas. Pastarasis visuomet buvo ir bus šaltakraujų, pedantiškų skrodikų laboratorija“ („7 meno dienos“, 1999, sausio 8). Apsimetusi žmogumi iš gatvės, aštriadantė gina žmoniškąją literatūrą nuo nežmoniškų literatūros mokslininkų. Škėmai gatvės išminčiai vargu ar pritartų. Studija pradedama tokiais jo žodžiais: „Pasiskolinęs posakį – idėjos skraido ore – galvoju, ne tvirtinu – ne tu pasirenki jas, o jos subado tave kaip strėlės šv. Sebastijoną, ir belieka į strėles reaguoti savo popieriniais vaizdais. Viena iš daugelio priemonių žmogiškumui įrodyti“. Nuosprendis šaltakraujams skrodikams priklausys nuo to, ar juos kaltinsime gyvo kūno, ar popierinių vaizdų preparavimu.
Knygos autorė sako tiesiai: „Kalba yra ta virsmo vieta, kur ore skraidanti idėja transformuojasi į „popierinį“ vaizdą, galimą pasaulį, žmogiškos egzistencijos daugialypiškumo saugotoją“ (p. 7). Remdamasi Benveniste’u, Wittgensteinu, Todorovu, Greimu, ji pripažįsta vienintelę duotybę – patį literatūros tekstą, o realybės ir tiesos iliuzijas aiškina kalbos figūratyvumu. Nebegrįždama prie seno tradicionalistų ir modernistų ginčo dėl to, ar Škėmos kūryba atitinka objektyvią tiesą, autorė sieja „Baltą drobulę“ su epistemologiniu lūžiu, po kurio poetinė kalba suprantama tik kaip savito pasaulio konstrukcija. Romanas vadinamas vienu pirmųjų modernios lietuvių prozos diskursų, kuriančių „destruktyvaus pasaulio tragišką literatūrinę viziją“ (p. 9). Užsibrėžiama „išryškinti naujus pasaulio vaizdo profilius, kuriuos vidinių referencijų dėka sumodeliuoja romano diskurso figūros, ir tyrinėti, kaip modernus „Baltos drobulės“ rašymas performuluoja ir resemantizuoja amžinas visų laikų temas bei skleidžia naują žmogaus interpretaciją“ (p. 12). Tokios analizės, regis, dar nebuvo susilaukęs joks lietuviu romanas. Natūralu, kad suvokdama kūrinį kaip ištisinę reikšmę tyrinėtoja renkasi semiotinės analizės instrumentus.
Ne vienas yra užsiminęs apie romano mozaikiškumą, „šizofreniško“ pasakojimo iliuziją. Perskrodusi tekstą, autorė apčiuopia vidinį kūrinio sąryšingumą. Škėma išskyrė romane Įvadą, Pabaigą ir 15-ą skyrių, kurie savo ruožtu žvaigždutėmis perskeliami pusiau. Antrąsias skyriaus dalis – pasakojimo dabartį – tyrinėtoja interpretuoja kaip ištisinę novelę („Keltuvą“), nuo kurios atsišakoję motyvai plėtojami praeičiai atstovaujančiose dalyse. Pažymimos „padidintos semantikos zonos“ – 8-as skyrius (herojaus išbandymai NKVD gniaužtuose). 15-as skyrius (euforiški prarasto laiko epizodai) ir Pabaiga, surenkanti ir kondensuojanti temines pasakojimo gijas. „Antano Garšvos užrašai“ šešiuose romano skyriuose priartinantys praeitį (pasakojama pirmuoju asmeniu), rašančiojo paverstą literatūriniu diskursu. interpretuojami kaip „tekstas tekste“ – retorinė sąranga, panaudojanti nevienalyčių teksto dalių sankirtą naujiems prasmės efektams. Tokį vaidmenį atlieka ir Garšvos eilėraščiai, ištirpdyti vidiniame monologe kaip absoliutaus teksto vaizdinys. Nuolatinis dabarties ir praeities, pasakotojo ir veikėjo požiūrių kaitaliojimasis kuria daugiareikšmį tekstą. Teksto junglumo ašimi pragmatinėje pasakojimo dimensijoje laikoma keltuvo kilimo ir leidimosi vertikalė – „ritmo ir kontrapunkto triumfas“, kognityvinėje dimensijoje – rašymo izotopija, susiejanti praeiti ir dabartį vertikaliaisiais paradigminiais ryšiais, lemianti pasakojimo kryptį.
„Balta drobulė“, kaip ir daugelis moderniųjų romanų, yra, pasak Mačianskaitės, diskursas apie diskursą. „Atiduodamas kūrybai pirmenybę prieš gyvenimą, subjektas tampa savo kuriamo teksto objektu, rašomo diskurso figūra“ (p. 36). Paviršiaus lygmenyje kūrybinis procesas apibūdinamas natūralaus pasaulio figūromis: protagonistas dėlioja mozaiką iš pasaulio skeveldrų, briliantinėmis variacijomis pažyra demoniškas Garšvos tėvo smuikavimas. Arba, priešingai, kūryba figūratyviai paneigiama: finalinėje scenoje proto netekęs Garšva plėšo popieriaus lakštą. Kosmologinis chaosas, pirmykštis prasmės ūkas apibūdinamas „fonetinės miglos“ figūra. Daugiaprasmėje baltos drobulės metaforoje Mačianskaitė įžvelgia ir rašymo erdvės reikšmę: romano rašymas susaistomas su drobės audimu ir renesansine tapyba (jei Leonardo da Vinci būtų nutapęs „Paskutinę vakarienę“ ant drobės, jo „vakarienė nepelytų“).
Rašymas Škėmos romane, pasak studijos autorės, įgyja egzistencinę – pasipriešinimo nebūčiai – reikšmę. Gyvenimas suvokiamas kaip nuolatinis rašymo bandymas, o pasaulis – kaip virtualiai įskaitomas tekstas. Alogiškame istorijos diskurse laisvės erdvė sutampa su rašymo erdve. Medituoti aisčių rojaus viziją apokaliptiniame pasaulyje – graži, tačiau bevaisė iliuzija. Tik patyręs gyvenimo praradimo skonį, Garšva gimsta kaip menininkas – atsiveria depersonalizuotam santykiui su pasauliu. „Baltą drobulę“ siūloma skaityti kaip modernaus poeto tragišką mitą, rašymo tematiką kreipiantį „į vienintelę – mirties problemą“ (p. 37). Pastebimas ir lietuviškas pėdsakas: modernistinio rašymo epistemoje egzistencines priešpriešas išreiškia paralelinės poeto ir kauko figūros, mitinis pasakojimas apie lino kančią perrašomas modernaus literatūrinio diskurso kalba.
Siūlomas interpretacijas užkloja vidinių referencijų tinklas. Pasak tyrinėtojos, Škėmos romanas „yra komplikuota ir dinamiška metaliteratūrinė konstrukcija, kur tam tikroje teksto struktūros plotmėje viena teksto dalis tampa intertekstu kitai, o pastaroji intertekstu dar kitos atžvilgiu“ (p. 64). Garšvos „Užrašai“ interpretuoja „Keltuvo“ struktūrą, o nepateikto Bavarijos eilėraščio prozinės metonimijos – „Užrašus“. Esmingas romano poetikos bruožas – perspektyvų kaitos žaismas. Iš kasdieniškos buities detalių protagonisto refleksijoje ir pasakotojo kalbinėje artikuliacijoje išauga figūrų kristalai. Tikrovė, atspindėta ir perkeista vandenų ar veidrodžių paviršiuose, tampa sukurtuoju pasauliu. Tokį „didinančio veidrodžio efektą“ Mačianskaitė sieja su modernistinio mitologizavimo prigimtimi.
Pagrindiniai romano personažai grupuojami pagal sutampančius teminius vaidmenis. Keltuvininkas ir poetas Garšva turi savo antrininką – keltuvininką ir muzikantą Stanley. Jie kartu keliauja lifto vertikale tarp 1 ir 18 aukšto ir kartu apleidžia dvimatę erdvę: vienas smunka žemyn nuo tilto, kitas sėdi rojuje prie mėlynų kalnų. Pražudytas Stanley muzikinis talentas atliepia Garšvos tėvo nerealizuotas muzikanto ambicijas. Savo ruožtu Garšva su savo bendrininkais Stanley ir Joe turi savo simbolinius antrininkus – Kristų su savo „latrais asistentais“. Bendri teminiai vaidmenys sieja ir romano moteris. Elenos figūra dubliuoja Garšvos motiną: abi jos mokytojos pagal profesiją ir siuvėjos pagal pašaukimą, abi apibūdinamos achromatinėmis spalvomis (motinos pomėgis juodam aksomui, pilkas Elenos apdaras), abi metonimiškai siejamos su pele. Pasak Mačianskaitės, „Elena tarsi realizuoja tą programą, kurios nepajėgė įgyvendinti Garšvos motina“, tai „tarsi nuotraukos negatyvas, paverstas pozityvu“ (p. 143). Simbolinėje plotmėje šių dviejų moterų paralelė atliepia Marijos ir Magdalenos ryšį su mirusiu mylimuoju ir įsijungia į figūratyvinį moteriškumo taką: laumė – paskenduolė – moteris iš Chagallo paveikslo – nimfos – moiros.
Nuolatinę antrininkų palydą Mačianskaitė laiko esminiu Škėmos romano bruožu ir vertina jį kaip bandymą įforminti chaotišką gyvenimo medžiagą naudojantis „muzikine technika“. Nurodomos dvejopos „atspindžių poetikos“ pasekmės. Viena vertus, signifikantų laukui plečiantis, signifikato vieta lieka tuščia. „Egzistencijos tuštėjimas koreliuoja su kalbos ištuštėjimo neišvengiamybe“ (p. 91). Kita vertus, paradigmatikos viršenybė prieš sintagmatiką paverčia prozinį diskursą poetiniu, egzistencialistinį pranešimą – estetine tikrove. Iš keltuvininko švebeldžiavimo gimsta poeto kalba.
Studijos autorė išskiria Škėmos romane keturis galimų pasaulių modalumus: tikrąjį, realųjį, sukurtąjį (vaizduotės) ir netikrąjį (nebūties) pasaulį. Tos pačios figūros (žuvys, liepos, rožė, vyšnia) kiekviename iš šių pasaulių įgyja skirtingas temines vertes (p. 172–173). Keturi galimi pasauliai siejami su tiesosakos kvadrato kompleksiniais terminais – tikrumu, iliuzija, netikrumu ir paslaptimi. „Realiojo“ pasaulio regimybė neturi būties: socialinė Garšvos kaukė, melaginga „kūrybinė“ Garšvos tėvo laikysena, „miniatiūriniu didmiestuku“ apsimetantis prieškarinis Kaunas. Tuo tarpu svarbiausia sukurtojo pasaulio leksinė definicija yra stebuklas. („Supratau, stebuklas būtų patobulinta realybė“, – rašo Antanas Garšva.) Keičiant nebuvimą buvimu ir atrodymą neatrodymu, apgaulinga realybė virsta paslaptingu vaizduotės pasauliu. Elenos sugrįžimas romano finale įvardijamas sukurtojo pasaulio terminais. Pasitraukdamas į vaizduotės pasaulį, keltuvininkas Garšva tampa faunu, o respektabilus inžinierius – liūdnu paklydusiu kentauru. Ir antraip – išnykus neatrodymo kerams, paslaptis virsta apgaule. Filmiškam Elenos pilkumui oponuoja rėkiančios vulgarios spalvos. Užgesus išblizginto parketo atspindžiams, lieka sutrūnijęs klavesinas ir mediniai stuobriai, „kažkokio dievdirbio nebaigti šventieji“.
Apsimestinę realybę tikrina ironiškas žvilgsnis. Tariamasis Garšvos užrašų naratorius „į savo praeities realybę žiūri iš ironiško pasaulio–teatro taško, demistifikuodamas ir nuplėšdamas kaukes, kadaise laikytas tikrais veidais“ (p. 91). Tai, kas pateikiama kaip tikra, užrašų adresatas suvokia kaip apgaulinga. Panašią funkciją teatro izotopija įgyja ir dabarties diskurse. New Yorko viešbutis aprašomas kaip milžiniškas teatras, kuriame ir žmonės, ir daiktai vaidina anoniminiam žiūrovui. Mechaniškai besikartojanti realybė „egzistuoja be substancionalaus būtiškojo turinio, tik kaip atrodymas“ (p. 91). Realųjį pasaulį nuo tikrojo skiria teatriškos kasdienybės užuolaidos. Poetui Garšvai „išspręsti užuolaidas“ – vadinasi, praskleisti tikrąją būtį.
Tikrumo terminu („tikroji kova“, „tikras reikalas“, „tikroji ramybė“) romane apibūdinamas neįvykusio, ieškančio poeto priešinimasis „vykusių žemės gyventojų“ apgaulingoms vertėms. Beginklio ruselio mirtis – „vienintelė tikra mirtis „Baltos drobulės“ semantiniame universume“, „ir aukai, ir budeliui – reikšmingiausioji tikrovė“ (p. 167). Garšvos tragiška kaltė atveria tikrojo pasaulio paslaptį. Tačiau atgailaujanti sąmonė neišsaugo asmens tapatybės: „atsivėrusi būtis atskleidžia ir savo išvirkščiąją pusę – Niekį (p. 174). Tikrasis pasaulis suartėja su netikruoju – „bežodiškumo ir kurtumo zona“ (p. 42).
Aprašytoji diskursyvinė sąranga leidžia „Baltoje drobulėje“ įskaityti prasmes, žmogaus iš gatvės nenumatytas. Artikuliuotomis reikšmėmis jos virsta naratyvinėje slinktyje, kurią vairuoja subjektų ir vertės objektų junkcijos ir tarpsubjektiniai mainai. Studijos autorė nurodo dviejų naratyvinių programų – poeto ir nevykusio žemės gyventojo sankirtą. Pasakojimo subjektą „valdo du vienas kitą neigiantys troškimai – pilnaverčio žmogiško gyvenimo geismas ir rašymo pasija“ (p. 39). Atsiskiria kenčiančio žmogaus ir kuriančiosios sąmonės naratyviniai takai.
Detaliau analizuojama poeto naratyvinė programa. Subjektas ieško prarasto ar dar neparašyto eilėraščio, o „tikruoju Adresantu pasirodo besąs pats Žodis, steigiantis ir saugantis pasaulį“ (p. 45). Sukurti geidžiamą eilėraštį – vadinasi, iš skeveldrų sudėstyti pasaulį. Pasiekęs vertės objektą, subjektas išnyksta. „Akimirkai prikėlęs mirusį dievą, subjektas nebeišlaiko tapatybės, decentruojasi, miršta kaip būtybė, turinti sielą. Moderniai sąmonei rašymas kaip tiesos ieškojimo būdas pasirodo besąs nebeįmanomas uždavinys“ (p. 41). Žemės gyventojo naratyvinės programos požiūriu Garšvos išprotėjimas vertinamas kaip negatyvi sankcija – bausmė už smurtinę ruselio mirtį. Savo ruožtu su pozityvia sankcija siejamas saulės figūratyvinis takas: euforiška saulės ir pelkių Jungtis, šviesiaplaukiai „teigiami“ romano herojai, „rausvas dangaus prisikėlimas“, saulė kaip tiesos metafora (p. 168–171).
Mūsų eseistikoje kai kurie semiotiniai terminai plinta kaip nudilusios metaforos. Itin mėgstama žaisti su Adresantu ir Lėmėju. Mačianskaitės studijoje terminas transcendentinis adresantas kartais taip pat vartojamas atsietai nuo naratyvinės analizės – kaip Dievo perifrazė. Papiktnaudžiaujama ir lėmėjo etimologija („Polemikoje su Vaidilioniu lėmėjo pozicijoje atsiranda Maironis“ – p. 57). Garšvos mintyse šmėstelėjusi auksinė žuvelė, pasiryžusi įkūnyti jo norus, tiesą sakant, neturi nieko bendra su Greimo aprašytuoju estezės nušvitimu (p. 171).
Semiotinės analizės objektas – vienkartinė reikšmės struktūra. Tai, kas įžvelgiama viename tekste, negali būti mechaniškai pritaikyta kitiems. Heidi Toelle, analizuodama Barbey d’Aurevilly „Gražiausią Don Žuano meilę“, prieina išvadą, kad ši novelė teigia egzistavimą aukščiausiojo archiaktanto – „tikrai visagalio Dievo, esančio anapus Gėrio ir Blogio, tai yra Dievo, kuris savo buvimu panaikina bet kokią prasmę ir paverčia žemiškąjį gyvenimą absurdišku ir nesuvokiamu“. Loreta Mačianskaitė šį pasažą, taikytą Dievui, nepadovanojusiam pasaulio Don Žuanų padermei, bet leidusiai ją padovanoti velniui, perkelia Škėmos romanui: „…be šio aukščiausio archiaktanto idėjos negalime suvokti tragiško romano finalo“ (p. 175).
Pedantiška laborantė šitaip tikrai nepasielgtų. Ne mokslininkės pedantizmas kaltas ir dėl tokio stilistinio pertekliaus, kaip antai: „pasaulis yra girdimas, suvokiamas akustine percepcija“ (p. 149) arba „pasakojimo dabartyje stebintysis subjektas yra praradęs intersubjekyvųjį ryšį su sergančia motina“ (p. 95). Ne vien Knygų Žiurkė atšipins dantis kad ir į tokią pastraipą: „Epizode. kurį jau galime laikyti dabarties pasakojimu. įprasta draminė ironija, sukurianti susvetimėjimo efektą ir griaunanti teatrinės realybės iliuziją (kaip „Užrašų“ atveju), transformuojasi į likimo ironiją, glūdinčią tragiško vidinio konflikto viduje, kuri būdinga branduoliniam romano pasakojimui ir jo susidvejinusiam subjektui“ (p. 96). Būtų apmaudu, jei šitokie girgždesiai sutrukdytų patirti knygos teikiamus dvasinius malonumus.