Augustė Žičkytė. Žmogiškoji drama prie publicistikos slenksčio
2011 m. Nr. 8–9
Vanda Juknaitė. Ponios Alisos gimtadienis: dramaturgija. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2010. – 120 p.
Pastarieji metai lietuvių dramaturgijos gerbėjams iš tikrųjų džiaugsmingi. Turiu galvoje nuo 2005 m. rengiamą Nacionalinės dramaturgijos festivalį „Versmės“ bei 2010 m. išleistą knygą „XXI amžiaus lietuvių dramaturgija“ (joje publikuota dešimt geriausiomis pripažintų pjesių). Dėl kalbos tikslumo, istorinių įvykių reflektavimo, ironijos, egzistencinių problemų nagrinėjimo šiam kontekstui, ko gero, priskirtume ir Vandą Juknaitę bei jos „Ponios Alisos gimtadienį“. Bent norėčiau taip teigti ir galvoti. O galvoti iš tiesų yra apie ką – ar tik kartais minėta rašytoja nėra pernelyg tradiciška, o gal atvirkščiai – pernelyg universali, kad galėtume įrašyti ją į šiandieninių dramaturgų būrį? Tokios mintys kilo, kai perskaičiau 2010 m. išleistą V. Juknaitės pjesių knygą „Ponios Alisos gimtadienis“. Ir dabar jau norisi atitarti pranašo Dovydo žodžiams: „Išbandyk mane ir ištirk mano mintis“, kad tik nenukentėčiau dėl savo išankstinio nusistatymo. Juk V. Juknaitę išgarsino proza, esė bei atviri pokalbiai su sunkaus likimo vaikais, todėl į jos dramos kūrinius, dar net jų neperskaičius, norisi žiūrėti itin atsargiai, o kalbėti apie juos – atsakingai.
Knygoje publikuojamos dvi skirtingu metu parašytos pjesės. Nauja pjesė yra „Ponios Alisos gimtadienis“, o „Formulė“ (2000) jau yra žinoma ir aptarta. Pastarąją Aušra Martišiūtė dėl biblinės tematikos gretina su Sigito Parulskio „P. S. Byla O. K.“. Šioje pjesėje Marijos, kūdikio bei Juozapo gyvenimo istorija perkeliama į dvidešimto amžiaus antrąją pusę. „Ponios Alisos gimtadienyje“ pasakojama trijų senukų istorija, pateikiamas kiekvieno savitas požiūris į gyvenimą, gimimą ir mirtį. Skaitydama ją, nejučiomis prisiminiau olandų dramaturgės Suzan van Lohuizein pjesę vaikams „Trys senukai, kurie nenorėjo mirti“. Gal ir gerai, kad šias dvi pjeses galima sieti, lyginti – bendra tema išryškina V. Juknaitės tragikomedijos spragas. Nenorėčiau senyvo amžiaus žmonių vaizdavimo laikyti autorės savirefleksija. Atvirkščiai, būtų netgi įdomu to tapatinimo atsisakyti.
„Rašau mažai. Rašymas man yra tik būdas suprasti“, – yra prasitarusi autorė. Ką gi, gerai. Jei jau kūriniai yra būdas suprasti, vadinasi, svarbu išsiaiškinti, kas įkvėpė rašytoją. O įkvėpė, ko gero, noras iš naujo ir šį kartą kitaip išryškinti žmogaus egzistencijos problematiką. Sakydama „kitaip“, turiu mintyje biblinių istorijų bei ypatingų personažų interpretavimą, juos sužmoginant, subuitinant jų egzistenciją. Taip pjesėje „Formulė“ Juozapas, Marija „apgyvendinami“ buvusioje šventykloje, kurioje įrengtos traktorių dirbtuvės, o Elžbieta bei jos akla įdukra įsikuria kaimynystėje. Be šių personažų, yra dar aštuoni (vadinami kelintinias skaitvardžiais) – robotas PU ir žmonių minia. Dėl šių ypatybių pjesę galime vadinti postmodernia, tačiau ar visa tai harmoningai veikia, ar įvyksta prasminga visų pjesės elementų sąveika? Efektingų motyvų pjesėje galėtume rasti daug: „Šalinant vaisių reikėtų supjaustyti. Pradžioje rekomenduojama atskirti galvą. Tikslinga būtų padalinti ją į dvi dalis…“ (p. 108) Tokius drastiškus sprendimus siūlyti tik modernusis pasaulis, kaip tik tai regis, autorė ir akcentuoja. Susidūrus „praeičiai“ ir „dabarčiai“, kvestionuojama religija, jos svarba. Marijos šūksnis („O Dieve… Rašte… Mes nesam vienodai atsakingi“) ir Juozapo rezignacija („Tu nieko nepakeisi, Marija. Visa išsipildys“, p. 117) parodo abiejų veikėjų bejėgiškumą pasipriešinti agresyvaus pasaulio aplinkybėms. Gyvenimas sovietmečiu pjesėje perteikiamas per biblinės Šeimos perspektyvą, taip kuriasi dvisluoksnis naratyvas: interpretuojamas Jėzaus šeimos gyvenimas – net kūdikis turi dar kartą gimti tam, kad išsipildytų Raštas, parodoma žmogaus, gyvenančio konkrečiu laikotarpiu, būsena, kuriama intriga. Pjesės finalas primena vieną Philipo Groningo filmo „Didžioji tyla“ epizodą, kai giedančių vienuolių balsus užgožia artėjančių sraigtasparnių ūžesys, bet, giesmei aidint ir toliau, grėsmė (sraigtasparniai) pasitraukia ir vėl įsivyrauja ramybė. V. Juknaitės pjesė baigiasi kitaip: „Žmonės gieda, tačiau girdisi tik motorų ūžimas“ (p. 118). Galima prisiminti Juozapo tartus žodžius: „Dabar žinai. Viskam galėsi iš anksto pasirengti“ (p. 72). Ar Marija ir turėjo ruoštis artėjančiai mirčiai? Mašinų įsiveržimui? O gal jai reikėjo pasiruošti dar vienam gimdymui? Jei šioje pjesėje ji buvo Marija ar „paprasta“ moteris, negi šio įspėjimo negalėtume adresuoti skaitytojui?
Pjesės „Ponios Alisos gimtadienis“ personažai – tipizuoti ryškių charakterių senukai. Svečių priėmimas ir gimtadienio šventimas pjesėje vaizduojami kaip ritualas, tačiau gimtadienio prasmė suvokiama tik siūlomos pasirinkti mirties kontekste. Tiksliau, pats gimtadienis jau gali būti tapatinamas su artėjančia ir Alisos lūkuriuojančia mirtimi. Pirmoji nuoroda – skambutis: „Vieną minutėlę! Vieną minutėlę! Atidarau. (Pauzė) Kaip, čia nieko nėra? Tai kas čia skambino?“ (p. 71). Minėtoje S. van Lohuizein pjesėje „mirtis“ trims senukams atsiunčia laišką ir įspėja, kad ši diena jiems paskutinė: „Muzika. Pro pašto dėžutę šviečia stipri šviesa. Laiškas praslysta pro ją ir bumbtelėdamas krenta ant kilimėlio.“ V. Juknaitės pjesėje Alisa sulaukia skambučio iš ateities kolonizavimo projektų vadybos grupės, kuri tarsi „įkūnija“ mirtį, tarsi kviečia pasinaudoti savo paslaugomis. Čia įdomus dramaturgės pasirinkimas – opoziciškai kuriami veikėjai. Paulius, Ieva ir Alisa elgiasi kaip naivuoliai, net ir išgirdę pasiūlymą pasitraukti iš gyvenimo, to pasiūlymo nepriima rimtai. Bent tokia interpretacijos laisvė paliekama skaitytojui: „ALISA. Atrodo, aš ką tik gavau pasiūlymą nusižudyti. IEVA. O, Alisa, savo juokus kartais tik tu pati ir supranti. <…> IEVA. Alisa, man skambint į policiją? ALISA (tyli). IEVA. Tu negali kalbėti? Jei man kviesti policiją, pasakyk khmm khmm… (Krenkščia) ALISA. Radau skėtį. Gali užeiti. To, manau, užteks. (Krenkščia) Khmm, khmm“ (p. 23–24).
Svarbu, kad net ir tokioms situacijoms adekvati reakcija (pagalbos šauksmas) čia ironizuojama, nesureikšminama, kelionė greičiau suvokiama kaip „projektas“, šou. Tačiau kiti veikėjai – projekto vadybininkai, Liudvigas Morelli, Wilhelmas, Gretchen – „bandymą“ vykdo racionaliai ir nuosekliai.
Jie mirtį „parduoda“, bet Alisa jos net nesirengia „pirkti“. Pjesėje šis vartotojiškos visuomenės fenomenas nuolat permąstomas, gretindama mirties suvokimo ir nesuvokimo momentus autorė taikliai išryškina šiandieninės visuomenės problemas. Aišku, kai kur tai jau nuspėjama, todėl ilgainiui tokia ironija ima erzinti.
Manau, atskiro aptarimo reikalauja gimtadienio šventimo epizodas. Atpažįstamumas čia bene svarbiausias – vaišių gausa, televizorius, naujų tradicijų steigimas. Visa tai (ypač senukų noras viską daryti kartu) tikrai kelia juoką. O prisiminkime ir faktą, kad senukai, užuot ėję į teatrą, pasirinko televizorių ir nori operą žiūrėti per jį. Gal būtų juokinga, tačiau visoms toms situacijoms dramaturge nieko nauja, išskyrus atpažįstamumą, nesuteikia – jos taip ir lieka tik šių dienų realijų atspindžiu. Čia galėtume įžvelgti viena – rašytojos norą būti aktualiai. Tai, aišku, sveikintina. Galbūt sveikintinas ir toks pjesės paviršutiniškumas. Galime netgi teigti, jog, taip kurdama pjesę, autorė rodo senyvų žmonių problematiką – tai, kas skaitytojui kelia juoką, šiems yra gyvenimas: viskas jiems prasminga, įdomu, nauja ir siektina. Tačiau autorei nepavyksta išvengti kitos problemos – dėl pjesės paviršutiniškumo groteskiškai ryškūs veikėjai neįgauna konkretaus, gilesnio charakterio, o visi pjesėje atsitinkantys įvykiai labai jau arti kasdieniškos publicistikos.
Pjesės interpretacijai svarbus ir vardų–nuorodų pasirinkimas. Galimybė atpažinti juos kaip lietuviškus ir nelietuviškus nurodo šių dviejų grupių sąmoningą perskyrą. Atkreipčiau dėmesį į kunigo Pauliaus ir Alisos bendravimą. Autorė, kurdama šį veikėją (biblinio Pauliaus atgarsiai), sukuria kitą galimą pjesės vertinimo projekciją. Tada svarbiau ne aprašomų kurioziškų įvykių bei ironiškos situacijos atpažinimas, o egzistencijos klausimai. Pjesėje abu klodai ir perspektyvos kaip tik dėl Pauliaus personažo susipina. Tokį mąstymą suponuoja jų dialogas traukinyje:
„ALISA. Nesuprantu, kaip tu gali būti kunigu.
PAULIUS. Ir aš nesuprantu.
ALISA. Garbingiau būtų atsakyt į klausimą.
PAULIUS. Aš, Alisa, tikiu išimtimis.
ALISA. Nori pasakyti, kad išimtis patvirtina taisyklę?..
PAULIUS. Mano išimtis taisyklės nepatvirtina.
ALISA. Logiškai tai neįmanoma.
PAULIUS. Įmanoma, Alisa. Gailestingumas yra išimtis. Jo nepaaiškina jokia taisyklė“ (p. 32).
Alisa tiesiogiai neklausia, o Paulius aiškiai neatsako, tačiau, nepaisant to, jo žodžiai yra gana prasmingi. Netgi galėčiau teigti, – kaip tik šioje pjesės „vietoje“ susitelkia labiausiai žmogaus egzistenciją nusakančios reikšmės. Ironija trumpam dingsta. Bet tik tam, kad jos vėl prireiktų. Ir nežinau, ar tai gerai: ar bandydama kurti šiuolaikinę pjesę, dramaturge neužsižaidžia įvaizdžiais, realijomis, vardų implikuojamomis reikšmėmis, ironija, sužmogintų daiktų vaizdavimu. Ar viso to iš tiesų reikia šiai pjesei?
Bandydama apibendrinti šias mintis, prisimenu Fiodoro Dostojevskio „Idiotą“: „Čia svarbu gyvenimas, vienas tik gyvenimas, stengimasis jį atrasti, nepaliaujamas, nuolatinis ir amžinas, o visai ne pats atradimas.“