Jonas Šlekys. Gražiai išleista knyga, tačiau…
2011 m. Nr. 1
Neužmirštamas Vaižgantas / Sudarė A. Pakėnas. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2009. – 488 p.
Atsiminimų apie Juozą Tumą-Vaižgantą mūsų visuomenei seniai tikrai reikėjo. Laimei, tokia knyga 2009-aisiais pasirodė.
Reikėtų sveikinti jos sudarytojo Alfo Pakėno užmojį – pristatyti J. Tumo-Vaižganto asmenybę platesniems skaitytojų sluoksniams viename leidinyje, kuriame rastume visko: atsiminimų, esė, straipsnių, laiškų, archyvinių dokumentų, netgi eilėraščių.
Knygą labai gražiai apipavidalino dailininkas Romas Orantas ir estetiškai sumaketavo Dalia Kavaliūnaitė. Tikrai vertinga knygos ikonografija (36 fotonuotraukos ir 7 rankraščių faksimilės), kurios didžioji dalis pirmą kartą publikuojama iš Maironio lietuvių literatūros muziejaus fondų.
Leidinys tikrai įdomus pažintiniu atžvilgiu ir šviečiamąją funkciją neabejotinai atliks. Kas niekad nėra domėjęsis J. Tumu-Vaižgantu, galbūt ims ir susidomės. Taigi knygos visuma ir tekstualial, ir vizualiai priartina mūsų literatūros klasiką, žmogų legendą prie šų dienų žmonių gyvenimo ir teikia peno platesniems apmąstymams. Tuo pagiriamąją recenziją dalį tenka užbaigti ir pradėti kelti ne itin malonius klausimus, prasidedančius jungtuku „tačiau“.
Nepritartume pratarmės autoriaus žodžiams, jog „Vaižgantas šiandien nelabai mylimas, sakytum, primirštas“ (p. 11). Jau vien faktas, kad Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas leidžia daugiatomius J. Tumo-Vaižganto raštus, minėtą tezę iš esmės paneigia. Niekaip negalima sutikti ir su A. Pakėno teiginiu, kad apie J. Tumą-Vaižgantą „atsiminimus ar smulkesnius paliudijimus paliko daugiau kaip šimtas žmonių“ (p. 12). Jų esama du ar net tris kartus daugiau. Ir tuo galima įsitikinti peržiūrėjus vien M. Mažvydo nacionalinės bibliotekos lituanistikos skaityklų personalijų kartoteką (dėžutė Nr. 406). O ir kitų Lietuvos bibliotekų rankraščių skyriuose atsiminimų apie J. Tumą-Vaižgantą tikrai esama.
Jau publikuoti atsiminimai sudaro maždaug 42 proc. knygos teksto, o iš archyvų atrinkti – apie 40 proc. Žmonės, kuriems rūpi šio klasiko palikimas, spausdintus atsiminimus apie jį nesunkiai susiras patys. Didesnė prasmė būtų publikuoti užrašytus, bet dar niekur neskelbtus tekstus.
Pirmieji du knygos skyriai – „Jie gyveno šalia“ ir „Kultūros žmonės“ – didesnių problemų lyg ir nekelia. Jų atsiranda trečiame skyriuje „Su kūrybos dvasia“. Kaip žinome, nemaža plunksnos žmonių apie J. Tumą-Vaižgantą yra rašę ne po vieną kartą. Kuris jų atsiminimų variantas laikomas pilniausiu ir autentiškiausiu ir kodėl – taip ir lieka neaišku. Nežinia, kokiais principais vadovavosi sudarytojas, ištisai skelbdamas labai abejotinos vertės Kazimiero Skebėros ir Juozo Keliuočio atsiminimus, o kupiūruodamas tikrai autentiškus
Liudo Giros, Antano Miškinio, Augustino Griciaus, Alfonso Nykos-Niliūno bei Jono Kuzmickio atsiminimus?
Kažin ar vertėjo dėti į leidinį Antano Vienuolio apsakymą „Dvejos laidotuvės“, nes šis kūrinėlis su atsiminimais neturi nieko bendra. Panašių abejonių kelia ir Česlovo Kudabos straipsnis „Gamtos sietuvų dainius“, su atsiminimais vėlgi nieko bendra neturintis.
Ketvirtame knygos skyriuje publikuojama „vaižgantika“. Betgi ši sąvoka yra tiek plati, o vaižgantinės medžiagos yra tiek daug ne tik Lietuvoje, bet ir JAV, kad jos neįmanoma sudėti ne tik į vieną skyrių, bet ir į atskirą leidinį (tam reikėtų ištisos knygų serijos).
Teigiamai reikia vertinti tai, kad šiame skyriuje publikuojama trylika tekstų iš Kauno arkivyskupijos kurijos archyvo. Bet A. Pakėnas nenurodo, kad šiuos tekstus jis ne pats surado, o daugiausia nusirašė iš A. Merkelio monografijos „Juozas Tumas-Vaižgantas“ (1934) bei Vigmanto Butkaus publikacijos „Darbuose ir dienose“ (1995, t. 1 (10). Palyginus tekstologiškai tikslius V. Butkaus tekstus su šioje knygoje pateikiamais nevykusiais jų nurašymais, belieka tik liūdnai nusišypsoti…
Dirbtinai atrodo ir penktas skyrius „Neprarandamas“, kuriame sudėti keturi labai jau skirtingos stilistikos tekstai.
Pernelyg kukliai knygos pabaigoje pristatyti atsiminimų pateikėjai, daugeliu atvejų trūksta elementarių biografinių duomenų – nenurodyta nei kada jie gimė, nei kada mirė.
Regis sudarytojui rūpi tik pats J. Tumas-Vaižgantas, o jį pažinojusių žmonių asmenybės mažai tedomina. Pavyzdžiui, pirmame skyriuje nurodyti atsiminimų autorių vardai ir pavardės, apytikris jų amžius, pažymėta, kada atsiminimai užrašyti, ir galiausiai – nuoroda, kas juos užrašo. Toliau šios praktikos atsisakoma. Štai antrame skyriuje bent penkiolikoje vietų trūksta nuorodų, kada atsiminimai užrašyti.
Ketvirtame skyriuje į akis krinta tai, kad A. Pakėnas, matyt, nežino, jog Lietuvos mokslų biblioteka, kaip ir Vilniaus universiteto biblioteka, turi rankraščių skyrius, o ne archyvus, kaip jis rašo (p. 430, 440, 441, 443, 447, 457).
O kaip turėtume vertinti grynai moksliniu požiūriu tokias nuorodas „MLLM archyvas“, kurių knygoje iš viso yra bent dvidešimt trys? Kyla noras imti į rankas pieštuką ir prirašinėti prie minėtos santrumpos: fondas, numeris. Juk rankraščiai bei mašinraščiai turi konkrečias signatūras.
Labai įvairuoja ir publikuojamų tekstų bibliografiniai aprašai. Kartais pateikiamas tik periodinio leidinio pavadinimas ir numeris, nenurodant puslapių (p. 69, 163, 165, 193, 351, 365, 409, 444). Kitais kartais nurodomas tik publikacijos pirmasis puslapis (p. 189, 282, 373). Dar kitur nurodytas tik pirmieji knygos pavadinimas (p. 271), arba tik pirmieji puslapiai (p. 391, 432).
Visa šita bibliografinių aprašų įvairovė, o ypač tekstologinis knygos parengimas jos sudarytojui garbės tikrai nedaro. Regis, kad gera poetė (šios knygos redaktorė) Dovilė Zelčiūtė į minėtus dalykus taip pat bus pasižiūrėjusi pro pirštus.
Ką būtų galima pasakyti reziumuojant – knyga gražiai išleista, ne vienoje Lietuvos vietoje pristatyta visuomenei ir, tikėkimės, bus išpirkta. Tad ar nereikėtų pagalvoti apie pakartotinį, papildytą ir deramai parengtą jos leidimą, kad ir 2013 m. – J. Tumo-Vaižganto 80-ųjų mirties metinių proga?