literatūros žurnalas

Marius Burokas. Eilėraščiai

2018 m. Nr. 1

* * *

šalto rasoto puodelio
mėnuo

vaikystė

troškulys
dar jaunas
it kumeliukas

už lango – žalumos
sūkurys
it sapne

lėtas
ir begalinis

šviesuliai
amžiams sustingę
zenite

ir vanduo

keliantis

geliąs

 

* * *

 

mano bobutė
tarp tirštų agrastų
žiedadulkių
žolės sultinys
trykšta tarpupirščiuos

visi artimųjų vardai
klampioj juodoj beprotybėj
po užmerktais vokais
prabėga
raina vos atpažįstama
katytė

visi žinomi daiktai
skausmo migloj
votyse įklimpę
aštriais kampais
duria paširdžius

visa jos esybė
tos tirštos žiedadulkės
mirties vasaros blyksnis
lyg kas
saulei spiginant
būtų langą pravėręs

blykst

ir krenta tamsa
prišąla tarpupirščiuos
žolės syvai
sukreša
žiedadulkių luobas

blykst

ir tik
šilumos pasigedus
tyliai iš patalų
išsliuogia
raina katytė

 

 

* * *

 

esi
naktižiedė

matinė
lelijos lempelė

blausioji guodėja
pieno plaukais

prieblanda
tavo durys
ir šnabždesiai

niekada
tavęs neužteks

esi pilkšva
dulksna
virš eglių

pamirštas
bukas maudimas
liežuviui
nunėmus

klūpant
jau po saulėlydžio
vaiduokliškoj
mėnulio
monitoriaus
šviesoj

 

Vilnius. Liepa

erdvus sekmadienis prieš lietų. tik liepos tyliai barsto žiedus, o parko ūksmėje raudonai šviečia ledų prekeivio vežimėlis. ir pirmos katės tyliai žengia iš senamiesčio laiptinių. kieme prie smėlio žiovaudamas stovi anksti pakirdęs vaikas. ramybė trauksis tuoj. skambės varpai, kavinėse cinksės šaukšteliai ir pro Aušros vartus įžengs dairydamasis smalsiai svetimšalis.

 

Savanorių–Gerosios Vilties

rajono žiauna, prismaigstyta paraudonijusių sovietinių dantų; pridvisusių urnų darnios eilės; liūdesys čia paklotas tvarkingai, seniai – suskilusiom pilkom plytelėm; net žalumos ryškumas prisuktas; laikas srūva klastinga upe, pilna duburių, prisiminimų slenksčių; čia gali būti tik mažas, vaikystėje – skubėti tamsia pritelžta požemine perėja, sugniaužęs kumštyje maišelį, skubėti ir žinoti – vienatvė nebepaleis.

 

* * *

 

apgailėtini
Vilniaus angelai

plačiais pasturgaliais

baisūs
savo baltu aklumu

seniai nurašyti
iš visų dangiškųjų
mūšių

tremtis
tremtis mūsų mieste
jiems paskirta

vienatvė
ir gundymai
nuoboduliu

žinom
tokie ir turi būti
mus ganantieji

jų plunksnų miegu
uždusime

 

 

Alepas

 

pragaras
tai kauksmas

tai niekad
nenusėdančios
dulkės

tai kilimas
ir spintelė
likę
iš viso
gyvenimo

tai vaikas
susirietęs
prisispaudęs
prie artimo kūno
jo akys –
mirusiojo

pragaras –
tai tu
pelės suriestais pirštais
smalsus
nusigręžęs

– – – – – – – – – –

dabar
gali verkti

 

 

Žydų kapai.
Zarasai – II

gedulo dantim
užsėtas
tas miškas

mirties žiauberėm
sužiedėjus
kalva

slenka palinkę
prieš ežero vėją

braunasi
pro erškėtrožių
raizganas

———-

jau matom
juos

išgenėtus

nuluptom samanom

nuo vardų
nuo atminties

 

 

Keturiasdešimt. Sentimentalus

tada reikia vandens ir horizonto
(jo brūkšnys atrodo dar taip toli),
šarkos šventiniu švarku pievoje,
svetimos šalies vėliavos ant kuoro
(kad prisimintum, kur savoji),
juodos kavos, saulės kvadrato ant stalo
(knygos, tik atverstos, nepradėtos),
pokalbio – lengvo, apie niekus, be pažadų;
jausti, kaip gaudžia tyla
(kaip vėl krusteli pasaulis, tardamas vardą,
sukimba smulkiausios detalės),
ir traukinys lėtai pajuda į naktį.

 

 

Pasaulio pabaiga turėjo būti šiandien

 

tik barometrai parkuos lesa
raudoną rasą

Jack Gilbert. Eilėraščiai

2024 m. Nr. 5–6 / Iš anglų k. vertė Marius Burokas / Jackas Gilbertas gimė 1925 m. vasario 18 d. Pitsburge. Pirmoji J. Gilberto knyga „Views of Jeopardy“ (1962) laimėjo Jeilio jaunųjų poetų serijos konkursą ir buvo nominuota Pulitzerio premijai.

Maksym Kryvcov. Eilėraščiai

2024 m. Nr. 1 / Iš ukrainiečių k. vertė Marius Burokas ir Benediktas Januševičius / Poetas Maksymas Kryvcovas gimė 1990 m.
Rivnėje. Ten baigė technologijų ir dizaino koledžą, įgijo neaustinės…

Marius Burokas. Eilėraščiai

2023 m. Nr. 12 / laiko šaknim suėmus visą šią žemę, auga ant istorijos griaučių, šalmų, kardų ir patrankų, įtemptos medžio gyslos, kraujo uogom prinoks jos derlius, kraujo uogom ir sviedinių švilpesiu, sirenų gaudesiu niekada nepamiršimu

Iryna Šuvalova. Eilėraščiai

2023 m. Nr. 8–9 / Iš ukrainiečių k. vertė Marius Burokas ir Jurgita Jasponytė / Iryna Šuvalova (g. 1986) – ukrainiečių poetė, mokslininkė ir vertėja. Ji yra penkių apdovanojimus pelniusių poezijos knygų autorė, „Melskis tuštiems šuliniams“ išleista anglų kalba.

Stephen Watts. Sekmadienių mėnuo / Nepažaboti eilėraščiai proza

2023 m. Nr. 5–6 / Iš anglų k. vertė Marius Burokas / Stephenas Wattsas gimė 1952 m. Ilgai gyveno Šiaurės Škotijoje, nuo 1977 m. gyvena Rytų Londono Vaitčapelio rajono daugiakalbėse bendruomenėse.

Kateryna Michalicyna. Eilėraščiai

2023 m. Nr. 2 / Iš ukrainiečių k. vertė Marius Burokas / Ukrainos rašytoja, vertėja, redaktorė, PEN Ukraine narė Kateryna Michalicyna (g. 1982) yra parašiusi daugiau nei dvidešimt knygų vaikams ir pelniusi už jas apdovanojimų…

Mantas Tamošaitis. Apie nesibaigiančių pralaimėjimų šlovę vertime

2023 m. Nr. 2 / Apžvalgoje aptariamos šios knygos: Richard Brautigan „Tabletė versus katastrofa Springhilo šachtoje“, Paul Celan „Kalbos grotos“, Ted Hughes „Varnas“ ir Ene Mihkelson „Bokštas“.

Marius Burokas. Didžiulis, tamsus priartėdavo

2022 m. Nr. 12 / Iš karto už Švenčionių kelias susiaurėja ir neria į niūrų eglyną. Duobėtas, vingiuotas kelias – vis pamirštu, kad keliai mano krašte įnoringi, o jų tiesėjai – tingūs. Iš eglynų ir miškelių išnyri…

Sabina Brilo: „O aš rašau. Vis dar“

2022 m. Nr. 8–9 / Poetę, vertėją Sabiną Brilo kalbina Antanas Šimkus ir Marius Burokas / Sabina Brilo (g. 1974) – baltarusių poetė, vertėja, žurnalistė, redaktorė, jau metus gyvenanti Vilniuje. Trijų poezijos rinkinių autorė, 2019 m. knyga „Tiras „Biblio“…

Andrej Chadanovič. Poetų nacija ir jos vidiniai emigrantai

2022 m. Nr. 8–9 / Iš baltarusių k. vertė Marius Burokas / Šią toli gražu ne išsamią, bet šmaikščią ir įdomią baltarusių poezijos apžvalgą poetas ir vertėjas Andrejus Chadanovičius rašė baltarusių poezijos antologijai graikų kalba…

Alhierd Bacharevič. Mes lengvi kaip popierius

2022 m. Nr. 8–9 / Iš rusų k. vertė Marius Burokas / Baltarusių rašytojas Alhierdas Bacharevičius (Альгерд Бахарэвіч) gimė 1975 m. Minske. Jis yra kelių romanų ir esė rinkinių, taip pat eilėraščių knygos „Eilėraščiai“ („Вершы“, 2022) autorius….

Tania Skarynkina. Vabzdelių gyvenimas ir mirtis

2022 m. Nr. 8–9 / Iš baltarusių k. vertė Marius Burokas / Tania Skarynkina (Таня Скарынкіна) gimė 1969 m. Smurgainyse (Смаргонь), Baltarusijoje. Baigė Horkų žemės ūkio akademiją, finansų ir apskaitos ekonomistės specialybę. Dirbo paštininke…